"وبناء الثقة في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y fomento de la confianza en
        
    • y el fomento de la confianza en
        
    • y fomentar la confianza en
        
    • y la confianza en
        
    • y de fomento de la confianza en
        
    • y al fomento de la confianza en
        
    • y generar confianza en
        
    • y fomento de la confianza para
        
    • aumentar la confianza en
        
    • y fomento de la confianza de
        
    Kazakstán, por su parte, prosigue su labor tendiente a convocar una conferencia sobre medidas de interacción y fomento de la confianza en Asia. UN وتواصل كازاخستان بدورها عملها صوب عقد مؤتمر بشأن تدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا.
    Ello puede lograrse por medio de la aplicación de medidas de transparencia y fomento de la confianza en la esfera militar y en la esfera relacionada con la seguridad. UN وأن ذلك يمكن تحقيقه عن طريق تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة في المجالات العسكرية واﻷمنية.
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Consideramos que es un hecho de buenos augurios para la estabilidad y el fomento de la confianza en la región y más allá de la misma. UN وإننا نعتبر ذلك تطورا يبشر بالاستقرار وبناء الثقة في منطقتنا وما وراءها.
    Lo más importante en estos momentos es que la comunidad internacional intensifique sus esfuerzos para restaurar y fomentar la confianza en el Oriente Medio. UN وأهم شيء في هذه المرحلة هو أن يقوم المجتمع الدولي بتكثيف جهوده من أجل استعادة وبناء الثقة في الشرق اﻷوسط.
    60/66 Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    MEDIDAS DE TRANSPARENCIA y fomento de la confianza en LAS ACTIVIDADES RELATIVAS AL ESPACIO ULTRATERRESTRE UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    61/75 Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Obviamente, los esfuerzos para impedir la militarización del espacio podrían promoverse mediante las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades espaciales. UN ومن الواضح أنه يمكن النهوض بالجهود المبذولة لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء باتخاذ تدابير للشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء.
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    iii) Para examinar la aplicación de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN ' 3` لمناقشة تنفيذ التدابير المتفق عليها في مجال الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Por tal razón, Cuba considera conveniente y necesario que se sigan elaborando medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك السبب، تعتقد كوبا أن من الملائم والضروري الاستمرار في وضع تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    iii) para examinar la aplicación de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. UN `3` مناقشة تنفيذ التدابير المتفق عليها لكفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛
    Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre UN تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي
    Asimismo, esperamos sinceramente que la cooperación y el fomento de la confianza en Asia tengan éxito y contribuyan a la seguridad internacional. UN وبالمثل، نأمل بإخلاص أن ينجح التعاون وبناء الثقة في آسيا وأن يساهما في استتباب اﻷمن الدولي.
    Ha llegado el momento de adoptar medidas a fin de aumentar la transparencia y fomentar la confianza en esta esfera. UN وقد آن الأوان لاتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في هذا المجال.
    Además de las cuestiones militares, la CSCE se ocupa de muchos otros temas que contribuyen a consolidar la seguridad y la confianza en Europa. UN وبالاضافة الى المجال العسكري، يشمل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مجموعة واسعة من الجوانب اﻷخرى التي تساهم في تحقيق اﻷمن وبناء الثقة في أوروبا.
    Estimamos que el proceso de Katmandú y otras actividades del Centro resultan útiles y beneficiosos para los esfuerzos en materia de desarme y de fomento de la confianza en nuestra región. UN لقد وجدنا عملية كاتماندو وأنشطة أخرى للمركز مفيدة ونافعة لجهود نزع السلاح وبناء الثقة في منطقتنا.
    El Centro de Katmandú ha contribuido al diálogo internacional, regional y subregional orientado a la transparencia y al fomento de la confianza en los ámbitos del desarme y la seguridad. UN ويسهم مركز كاتماندو في الحوار الدولي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي الرامي إلى تحقيق الشفافية وبناء الثقة في ميداني نزع السلاح واﻷمن.
    El mecanismo de presentación de informes enunciado en esta medida es fundamental para promover la transparencia y generar confianza en la aplicación del Tratado por los Estados. UN وعملية تقديم التقارير المبينة في هذه الخطوة أساسية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في تنفيذ المعاهدة من جانب الدول.
    Luego de amplias deliberaciones en profundidad, los expertos convinieron en una serie de medidas de transparencia y fomento de la confianza para las actividades relativas al espacio ultraterrestre y recomendaron que los Estados las examinaran y las aplicaran de manera voluntaria. UN وعقب مناقشات مستفيضة ومعمّقة، اتفق الخبراء على مجموعة من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، وأوصوا الدول بأن تنظر فيها وتنفذها على أساس طوعي.
    Ha promulgado leyes y reglamentos con la finalidad de aumentar la seguridad cibernética y de aumentar la confianza en las transacciones electrónicas. UN وقد سنّت قوانين ولوائح بهدف زيادة الأمن الحاسوبي وبناء الثقة في المعاملات الإلكترونية.
    Los Estados Unidos seguirán desempeñando un papel preeminente para progresar en las medidas de transparencia y fomento de la confianza de carácter práctico y facultativo para las actividades de seguridad nacional y las relacionadas con el espacio. UN إن الولايات المتحدة ستواصل القيام بدور رئيسي في النهوض بتدابير عملية وطوعية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الأمن القومي والأنشطة ذات الصلة بالفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more