Kazakstán, por su parte, prosigue su labor tendiente a convocar una conferencia sobre medidas de interacción y fomento de la confianza en Asia. | UN | وتواصل كازاخستان بدورها عملها صوب عقد مؤتمر بشأن تدابير التفاعل وبناء الثقة في آسيا. |
Ello puede lograrse por medio de la aplicación de medidas de transparencia y fomento de la confianza en la esfera militar y en la esfera relacionada con la seguridad. | UN | وأن ذلك يمكن تحقيقه عن طريق تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة في المجالات العسكرية واﻷمنية. |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Consideramos que es un hecho de buenos augurios para la estabilidad y el fomento de la confianza en la región y más allá de la misma. | UN | وإننا نعتبر ذلك تطورا يبشر بالاستقرار وبناء الثقة في منطقتنا وما وراءها. |
Lo más importante en estos momentos es que la comunidad internacional intensifique sus esfuerzos para restaurar y fomentar la confianza en el Oriente Medio. | UN | وأهم شيء في هذه المرحلة هو أن يقوم المجتمع الدولي بتكثيف جهوده من أجل استعادة وبناء الثقة في الشرق اﻷوسط. |
60/66 Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
MEDIDAS DE TRANSPARENCIA y fomento de la confianza en LAS ACTIVIDADES RELATIVAS AL ESPACIO ULTRATERRESTRE | UN | تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
61/75 Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Obviamente, los esfuerzos para impedir la militarización del espacio podrían promoverse mediante las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades espaciales. | UN | ومن الواضح أنه يمكن النهوض بالجهود المبذولة لمنع إضفاء الطابع العسكري على الفضاء باتخاذ تدابير للشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء. |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
iii) Para examinar la aplicación de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. | UN | ' 3` لمناقشة تنفيذ التدابير المتفق عليها في مجال الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛ |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Por tal razón, Cuba considera conveniente y necesario que se sigan elaborando medidas internacionales de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. | UN | ولذلك السبب، تعتقد كوبا أن من الملائم والضروري الاستمرار في وضع تدابير لكفالة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
iii) para examinar la aplicación de las medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre. | UN | `3` مناقشة تنفيذ التدابير المتفق عليها لكفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي؛ |
Medidas de transparencia y fomento de la confianza en las actividades relativas al espacio ultraterrestre | UN | تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي |
Asimismo, esperamos sinceramente que la cooperación y el fomento de la confianza en Asia tengan éxito y contribuyan a la seguridad internacional. | UN | وبالمثل، نأمل بإخلاص أن ينجح التعاون وبناء الثقة في آسيا وأن يساهما في استتباب اﻷمن الدولي. |
Ha llegado el momento de adoptar medidas a fin de aumentar la transparencia y fomentar la confianza en esta esfera. | UN | وقد آن الأوان لاتخاذ الخطوات اللازمة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في هذا المجال. |
Además de las cuestiones militares, la CSCE se ocupa de muchos otros temas que contribuyen a consolidar la seguridad y la confianza en Europa. | UN | وبالاضافة الى المجال العسكري، يشمل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا مجموعة واسعة من الجوانب اﻷخرى التي تساهم في تحقيق اﻷمن وبناء الثقة في أوروبا. |
Estimamos que el proceso de Katmandú y otras actividades del Centro resultan útiles y beneficiosos para los esfuerzos en materia de desarme y de fomento de la confianza en nuestra región. | UN | لقد وجدنا عملية كاتماندو وأنشطة أخرى للمركز مفيدة ونافعة لجهود نزع السلاح وبناء الثقة في منطقتنا. |
El Centro de Katmandú ha contribuido al diálogo internacional, regional y subregional orientado a la transparencia y al fomento de la confianza en los ámbitos del desarme y la seguridad. | UN | ويسهم مركز كاتماندو في الحوار الدولي واﻹقليمي ودون اﻹقليمي الرامي إلى تحقيق الشفافية وبناء الثقة في ميداني نزع السلاح واﻷمن. |
El mecanismo de presentación de informes enunciado en esta medida es fundamental para promover la transparencia y generar confianza en la aplicación del Tratado por los Estados. | UN | وعملية تقديم التقارير المبينة في هذه الخطوة أساسية لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في تنفيذ المعاهدة من جانب الدول. |
Luego de amplias deliberaciones en profundidad, los expertos convinieron en una serie de medidas de transparencia y fomento de la confianza para las actividades relativas al espacio ultraterrestre y recomendaron que los Estados las examinaran y las aplicaran de manera voluntaria. | UN | وعقب مناقشات مستفيضة ومعمّقة، اتفق الخبراء على مجموعة من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، وأوصوا الدول بأن تنظر فيها وتنفذها على أساس طوعي. |
Ha promulgado leyes y reglamentos con la finalidad de aumentar la seguridad cibernética y de aumentar la confianza en las transacciones electrónicas. | UN | وقد سنّت قوانين ولوائح بهدف زيادة الأمن الحاسوبي وبناء الثقة في المعاملات الإلكترونية. |
Los Estados Unidos seguirán desempeñando un papel preeminente para progresar en las medidas de transparencia y fomento de la confianza de carácter práctico y facultativo para las actividades de seguridad nacional y las relacionadas con el espacio. | UN | إن الولايات المتحدة ستواصل القيام بدور رئيسي في النهوض بتدابير عملية وطوعية لكفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال الأمن القومي والأنشطة ذات الصلة بالفضاء. |