En relación con dicha resolución, siguiendo instrucciones de mi Gobierno, me complace poner en su conocimiento lo siguiente. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف، في صدد هذا القرار، بأن أحيطكم علما بما يلي: |
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera aclarar la posición de Burundi sobre los siguientes puntos: | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحدد موقف بوروندي بشأن النقاط التالية: |
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, hago constar solemnemente nuestra posición, que es la siguiente: | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أُبيِّن لكم رسميا بهذا موقفنا فيما يلي: |
siguiendo instrucciones del Gobierno del Pakistán, adjunto un memorando en el que se explica la propuesta formulada por la Primera Ministra del Pakistán. | UN | وبناء على تعليمات من حكومة بلدي، أرفق مذكرة توضح اقتراح رئيسة وزراء باكستان. |
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, le transmito por la presente la opinión de mi país al respecto. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي أعرض بهذه الوثيقة بشكل رسمي موقفنا على النحو التالي. |
Le escribo a propósito del tema 39 y, siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de manifestar lo siguiente. | UN | أكتب إليكم فيما يتعلق بالبند ٣٩ من جدول اﻷعمال، وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أشير الى مايلي: |
siguiendo instrucciones de mi Presidente, le ruego tenga a bien disponer que esta carta sea distribuida como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وبناء على تعليمات من رئيس جمهوريتي، أرجو التكرم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de manifestar lo que sigue. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي: |
siguiendo instrucciones de la Presidencia de la República de Bosnia y Herzegovina, deseo formular la declaración que figura a continuación. | UN | وبناء على تعليمات من رئاسة جمهورية البوسنة والهرسك، أود أن أصدر البيان التالي. |
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, expongo solemnemente nuestra posición, que es la siguiente: | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، فإني أطرح موقفنا رسميا على النحو التالي: |
En interés de la verdad, y siguiendo instrucciones de mi Gobierno, desearía hacer las siguientes observaciones. | UN | وخدمة للحق، وبناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أبدي الملاحظات التالية. |
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, a continuación procedo a manifestar solemnemente nuestra posición: | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أعلن رسميا، فيما يلي، موقفنا: |
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera exponer solemnemente nuestra posición: | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أعلن موقفنا في هذا الشأن على النحو التالي: |
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, quisiera exponer solemnemente nuestra posición: | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإعلان موقفنا في هذا الشأن كما يلي: |
siguiendo instrucciones de mi Gobierno, presento una enérgica protesta contra la construcción de la base militar del contingente estadounidense de la KFOR y la actitud inaceptable hacia los terroristas del Ejército de Liberación de Kosovo. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أقدم احتجاجا قويا على قيام الوحدة التابعة للولايات المتحدة في قوة اﻷمن الدولية ببناء القاعدة العسكرية وعلى الموقف غير المقبول إزاء إرهابيي جيش تحرير كوسوفو. |
siguiendo instrucciones del Gobierno de China, expongo por la presente la siguiente posición: | UN | وبناء على تعليمات من الحكومة الصينية، فإني بموجب هذه الرسالة، أعلن الموقف التالي: |
siguiendo instrucciones del Gobierno de China, quiero exponer la siguiente posición: | UN | وبناء على تعليمات من الحكومة الصينية فإني أبين الموقف التالي: |
Sr. Presidente: por instrucciones de Washington, D.C., tengo una propuesta que presentar a este órgano, por su conducto, sobre un tercer grupo de trabajo. | UN | وبناء على تعليمات من واشنطن العاصمة، لدي اقتراح أقدمه من خلالكم، سيدي الرئيس، إلى هذه الهيئة بإنشاء فريق عامل ثالث. |
125. por instrucciones del Director General de la PNC, la guía ha sido utilizada por la PNC como herramienta cotidiana de trabajo de todos sus efectivos. | UN | ١٢٥ - وبناء على تعليمات من المدير العام للشرطة الوطنية المدنية جرى استعمال الشرطة للدليل كأداة يومية للعمل من قبل جميع أفرادها. |
cumpliendo instrucciones de mi Gobierno, declaro solemnemente que nuestra posición es la que se expone a continuación. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أثبت هنا رسميا موقفنا على النحو التالي: |
siguiendo las instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de informarle de lo siguiente. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بإبلاغكم بما يلي: |
por órdenes del Consejo de Coordinación, el Proyecto fue remitido a la Consejería Jurídica del Ejecutivo Federal para completarlo con las formalidades relativas a la exposición de motivos; el régimen transitorio y aquéllos otros que se consideren necesarios para que esté en posibilidad de enviarlo al Titular del Ejecutivo Federal, quien a su vez podrá presentarlo como iniciativa de ley ante el Congreso de la Unión. | UN | وبناء على تعليمات من مجلس التنسيق، أحيل مشروع القانون إلى مكتب الخدمة القانونية للهيئة التنفيذية الاتحادية لإضافة الشكليات المتعلقة بالمقدمة التوضيحية والترتيبات الانتقالية وأي ترتيبات أخرى تعتبر ضرورية لإعداد المشروع لتقديمه إلى رئيس الهيئة التنفيذية الاتحادية، الذي سيحيله بدوره كمشروع قانون إلى كونغرس الاتحاد. |
Sobre el particular, con instrucciones de mi Gobierno, atentamente solicito que la carta mencionada y sus respectivos apéndices sean publicados como documentos del Consejo de Seguridad. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أرجو تعميم الرسالة المذكورة وتذييلاتها ضمن وثائق مجلس الأمن. |
cumpliendo instrucciones del Presidente, el SPLA ha establecido varias juntas de investigación de presuntos asesinatos cometidos en Pibor, Bor, Boma y Manybol. | UN | وبناء على تعليمات من الرئيس، أَمر الجيشُ الشعبي عددا من مجالس التحقيق بإجراء تحقيقات في ادعاءات بارتكاب أعمال قتل في بيبور وبور وبوما ومانيابول. |