La policía de la Naciones Unidas se desplegó en los emplazamientos de los equipos de la UNMIS en Torit, Aweil, Bentiu, Melut, Bor y Abyei. | UN | وتم نشر عناصر الشرطة في الأماكن المخصصة لأفرقة البعثة في كل من توريت وأويل وبنتيو وميلوت وبور وأبيـي. |
Se han establecido redes de transmisiones de baja potencia con 250 w en Aweil, Bentiu, Nasser y Melut | UN | أنشئت شبكة إرسال ضعيفة التردد سعتها 250 واطا في أويل وبنتيو وناصر وملوت |
Los otros cinco se desplegarán en Yambio, Torit, Bentiu, Warrap y Bor, uno en cada localidad, para responder mejor a las necesidades de las autoridades locales en los ámbitos de la protección y promoción de los derechos humanos. | UN | وسيوفد الموظفون الخمسة الآخرون إلى كل من يامبيو وتوريت وبنتيو وواراب وبور بمعدل موظف واحد في كل موقع من أجل الاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الحكومة المحلية في مجالات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
Construcción de una carpa en la base logística de Yuba y de pisos para carpas en las capitales de los estados de Wau, Malakal, Bor y Bentiu | UN | نصب خيام مطاطية في قاعدة اللوجستيات في جوبا، وأرضيات للخيام المطاطية في عواصم الولايات في واو وملكال وبور وبنتيو |
Se celebraron cursos prácticos sobre las leyes consuetudinarias y el derecho positivo vigentes impartidos en Rumbek, Juba, Bor, Malakal, Yambio y Bentiu a 537 miembros de los poderes ejecutivo, legislativo y judicial | UN | حلقات عمل عُقدت في رومبيك وجوبا وبور وملكال وجامبيو وبنتيو لـ 537 مشاركاً من السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية بشأن القوانين العرفية والمدونة القائمة. |
En el Sudán Meridional, la UNMIS organizó en Juba, Torit, Bor, Bentiu y Aweil 5 cursos de formación de instructores dirigidos a 64 funcionarios de prisiones. | UN | في جنوب السودان، نظمت بعثة الأمم المتحدة في السودان خمس دورات لتدريب المدربين في جوبا وتوريت وبور وبنتيو أويل لـ 64 موظفاً من موظفي السجون. |
En el Sudán Meridional, se impartieron en Juba, Yei, Bentiu y Wau a 99 funcionarios 5 cursos sobre gestión de los expedientes de los reclusos en situación de vulnerabilidad y VIH/SIDA. | UN | وفي جنوب السودان، نُظمت 5 دورات تدريبية بشأن إدارة سجلات السجناء الضعفاء والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لـ 99 ضابطاً في جوبا وياي وبنتيو وواو. |
Las cuatro capitales estatales de Malakal, Bor, Bentiu y Wau estarán encabezadas por Oficiales Administrativos (P-4), sobre la base de su importancia estratégica. | UN | ويتولى قيادة عواصم الولايات الأربع في ملكال وبور وبنتيو وواو موظفون إداريون (برتبة ف-4) على أساس أهميتها الاستراتيجية. |
Se desplegarán un oficial asociado de derechos humanos (P-2) y dos oficiales de derechos humanos (voluntarios de las Naciones Unidas) en Torit, Bentiu y Warrap, uno en cada localidad. | UN | 109 - وسيوفَد موظف معاون لشؤون حقوق الإنسان (من الرتبة ف-2) وموظفان لشؤون حقوق الإنسان (من متطوعي الأمم المتحدة) إلى كل من توريت وبنتيو وواراب بمعدل موظف واحد في كل موقع. |
En Kwajok, Yambio, Bentiu, Aweil y Torit, cada Equipo de Justicia será dirigido por un Oficial de Asuntos Judiciales (voluntario internacional de las Naciones Unidas). | UN | وفي كل من كواجوك ويامبيو وبنتيو وأويل وتوريت، سيرأس الفريق المعني بشؤون العدالة موظف للشؤون القضائية (متطوع دولي من متطوعي الأمم المتحدة). |
La UNISFA y el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, en colaboración con la Misión de las Naciones Unidas en Sudán del Sur y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur, llevaron a cabo una misión técnica de estudio los días 4 y 5 de abril que abarcó Renk, Palaug, Melut, Tharzath y Bentiu. | UN | وأوفدت القوة وإدارة عمليات حفظ السلام بعثة لإجراء مسح تقني يومي 4 و 5 نيسان/أبريل، وذلك بتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور. وشمل المسح كلا من الرنك، وبالوغ، وميلوت، والثرجاث، وبنتيو. |
El país se enfrenta a una nueva rebelión liderada por el denominado Movimiento/Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán en la Oposición, que desde diciembre de 2013 ha matado y mutilado a miles de civiles inocentes en todo el país, en particular en las localidades de Bor, Malakal y Bentiu. | UN | فالبلد يواجه حركة تمرد جديدة بقيادة ما يُسمى بالحركة الشعبية/الجيش الشعبي لتحرير السودان في المعارضة منذ كانون الأول/ديسمبر 2013 أدت إلى قتل وتشويه آلاف المدنيين الأبرياء في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في بلدات بور وملكال وبنتيو. |