"وبوتان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bhután
        
    • Bután
        
    • Buthán
        
    Se prevé que en 1993 se harán estudios monográficos sobre otros cuatro países: Bhután, Filipinas, Guinea e Indonesia. UN ومن المزمع أيضا اجراء أربع دراسات قطرية أخرى في عام ١٩٩٣، لاندونيسيا وبوتان وغينيا والفلبين.
    En Bangladesh, Bhután, Fiji e Indonesia se informa de mecanismos de apoyo para las familias afectadas por el SIDA. UN وقد أفادت كل من اندونيسيا وبنغلاديش وبوتان وفيجي بأن هناك دعما يقدم إلى اﻷسر المتأثرة باﻹيدز.
    Nepal y Bhután han sido siempre amigos y se han respetado mutuamente durante generaciones. UN وإن نيبال وبوتان ظلتا صديقتين حميمتين لأجيال عديدة واحترمتا كل منهما الأخرى.
    Se ejecutaron proyectos en Nepal, Bhután, Malí, Rwanda, Uganda, Azerbaiyán, Kirguistán y Uzbekistán. UN ونفذت المشاريع في نيبال وبوتان ومالي ورواندا وأوغندا، وأذربيجان وقيرغيزستان وأوزبكستان.
    Esos talleres se han celebrado en Trinidad y Tabago, Tanzanía, Bhután y Uzbekistán. UN وقد عقدت حلقات العمل هذه في ترينيداد وتوباغو، وتنزانيا وبوتان وأوزبكستان.
    Varios PMA, entre ellos Bhután, la República Unida de Tanzanía y Uganda, se han beneficiado de la labor de la secretaría en esta esfera. UN واستفاد عدد من أقل البلدان نمواً بما في ذلك أوغندا وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة من عمل الأمانة في هذا المجال.
    En 2013, el Senegal, Mozambique y Bhután recibieron este tipo de asistencia. UN وفي عام 2013، استفادت السنغال وموزامبيق وبوتان من هذه المساعدة.
    Los seis países beneficiarios del proyecto fueron Bangladesh, Bhután, Nepal, Rwanda, Uganda y la República Unida de Tanzanía. UN والبلدان الستة المستفيدة من هذا المشروع هي أوغندا وبنغلاديش وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا ونيبال.
    La OACNUR discutió por separado la repatriación de los bhutaneses con los gobiernos de Nepal y Bhután en 1992. UN ونوقشت عودة البوتانيين إلى الوطن على حدة بين المفوضية وحكومتي نيبال وبوتان خلال عام ٢٩٩١.
    La OACNUR discutió por separado la repatriación de los bhutaneses con los gobiernos de Nepal y Bhután en 1992. UN ونوقشت عودة البوتانيين إلى الوطن على حدة بين المفوضية وحكومتي نيبال وبوتان خلال عام ٢٩٩١.
    En el curso de esas reuniones, se estudiaron las posibles formas de cooperación técnica en materia de derechos humanos entre el Centro de Derechos Humanos y Bhután. UN وأثناء هذه الاجتماعات نُوقشت اﻷشكال الممكنة للتعاون التقني في مجال حقوق الانسان بين مركز حقوق الانسان وبوتان.
    Posteriormente, Bhután, Bolivia, Ecuador, Guatemala, Islas Salomón, Kirguistán, Nigeria y Perú se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد اكوادور وبوتان وبوليفيا وبيرو وجزر سليمان وغواتيمالا وقيرغيزستان ونيجيريا.
    Posteriormente, Bhután, Bolivia, Ecuador, Estonia, Filipinas e Islas Salomón se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد استونيا وإكوادور وبوتان وبوليفيا وجزر سليمان والفلبين.
    [Posteriormente las delegaciones de Bhután, Estonia y Noruega informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor] UN بعد ذلك أبلغت وفود استونيا، وبوتان والنرويج اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    Se están preparando programas para Armenia, Azerbaiyán, Bhután, Georgia, Guatemala, Haití y Nepal. UN ويجري إعداد برامج مماثلة من أجل أذربيجان وأرمينيا وبوتان وجورجيا وغواتيمالا ونيبال وهايتي.
    En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Sudán, Nepal y Bhután. UN أدلى ممثلو السودان ونيبال وبوتان ببيانات ممارسة لحق الرد.
    Además, se enviaron misiones de examen de programas y formulación de estrategias a Bangladesh, Bhután, la India, Mongolia y Nepal. UN إضافة الى ذلك، عقدت اجتماعات لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في بنغلاديش وبوتان ومنغوليا ونيبال والهند.
    En Bangladesh, Bhután, Botswana y Viet Nam, las organizaciones y los integrantes de la comunidad desempeñan un papel directo en la prestación de los servicios. UN ففي بنغلاديش وبوتان وبوتسوانا وفييت نام تقوم منظمات المجتمع المحلي وسكانه بدور مباشر في تنفيذ تقديم الخدمات.
    Bhután, Etiopía y la República Islámica del Irán informan acerca de esfuerzos por aumentar las oportunidades de participación en las decisiones de las mujeres. UN كذلك أفادت إثيوبيا وبوتان وجمهورية إيران اﻹسلامية عن جهود لتوفير الفرص للمرأة للقيام بدور أقوى.
    Por otra parte, en Botswana, Lesotho, Swazilandia y Bhután se está tropezando ya con serios problemas para crear una industria viable de transporte por carretera. UN ومن جهة أخرى، بدأت بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند وبوتان تواجه بالفعل مشاكل جدية في بناء صناعة سليمة للنقل البري.
    Celebramos también que ocupen el poder gobiernos democráticamente elegidos en Nepal y Bután. UN ونرحب كذلك بوصول حكومتين منتخبتين بالطرق الديمقراطية إلى السلطة في نيبال وبوتان.
    42. El informe de la visita sobre el terreno a la India y Buthán se refiere brevemente al carácter del apoyo del PNUD a las actividades relacionadas con la mujer en el desarrollo en ambos países. UN ٤٢ - وردت في تقرير الزيارة الميدانية إلى الهند وبوتان تعليقات موجزة عن طبيعة الدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها هذان البلدان في مجال المرأة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more