Se prevé que en 1993 se harán estudios monográficos sobre otros cuatro países: Bhután, Filipinas, Guinea e Indonesia. | UN | ومن المزمع أيضا اجراء أربع دراسات قطرية أخرى في عام ١٩٩٣، لاندونيسيا وبوتان وغينيا والفلبين. |
En Bangladesh, Bhután, Fiji e Indonesia se informa de mecanismos de apoyo para las familias afectadas por el SIDA. | UN | وقد أفادت كل من اندونيسيا وبنغلاديش وبوتان وفيجي بأن هناك دعما يقدم إلى اﻷسر المتأثرة باﻹيدز. |
Nepal y Bhután han sido siempre amigos y se han respetado mutuamente durante generaciones. | UN | وإن نيبال وبوتان ظلتا صديقتين حميمتين لأجيال عديدة واحترمتا كل منهما الأخرى. |
Se ejecutaron proyectos en Nepal, Bhután, Malí, Rwanda, Uganda, Azerbaiyán, Kirguistán y Uzbekistán. | UN | ونفذت المشاريع في نيبال وبوتان ومالي ورواندا وأوغندا، وأذربيجان وقيرغيزستان وأوزبكستان. |
Esos talleres se han celebrado en Trinidad y Tabago, Tanzanía, Bhután y Uzbekistán. | UN | وقد عقدت حلقات العمل هذه في ترينيداد وتوباغو، وتنزانيا وبوتان وأوزبكستان. |
Varios PMA, entre ellos Bhután, la República Unida de Tanzanía y Uganda, se han beneficiado de la labor de la secretaría en esta esfera. | UN | واستفاد عدد من أقل البلدان نمواً بما في ذلك أوغندا وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة من عمل الأمانة في هذا المجال. |
En 2013, el Senegal, Mozambique y Bhután recibieron este tipo de asistencia. | UN | وفي عام 2013، استفادت السنغال وموزامبيق وبوتان من هذه المساعدة. |
Los seis países beneficiarios del proyecto fueron Bangladesh, Bhután, Nepal, Rwanda, Uganda y la República Unida de Tanzanía. | UN | والبلدان الستة المستفيدة من هذا المشروع هي أوغندا وبنغلاديش وبوتان وجمهورية تنزانيا المتحدة ورواندا ونيبال. |
La OACNUR discutió por separado la repatriación de los bhutaneses con los gobiernos de Nepal y Bhután en 1992. | UN | ونوقشت عودة البوتانيين إلى الوطن على حدة بين المفوضية وحكومتي نيبال وبوتان خلال عام ٢٩٩١. |
La OACNUR discutió por separado la repatriación de los bhutaneses con los gobiernos de Nepal y Bhután en 1992. | UN | ونوقشت عودة البوتانيين إلى الوطن على حدة بين المفوضية وحكومتي نيبال وبوتان خلال عام ٢٩٩١. |
En el curso de esas reuniones, se estudiaron las posibles formas de cooperación técnica en materia de derechos humanos entre el Centro de Derechos Humanos y Bhután. | UN | وأثناء هذه الاجتماعات نُوقشت اﻷشكال الممكنة للتعاون التقني في مجال حقوق الانسان بين مركز حقوق الانسان وبوتان. |
Posteriormente, Bhután, Bolivia, Ecuador, Guatemala, Islas Salomón, Kirguistán, Nigeria y Perú se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد اكوادور وبوتان وبوليفيا وبيرو وجزر سليمان وغواتيمالا وقيرغيزستان ونيجيريا. |
Posteriormente, Bhután, Bolivia, Ecuador, Estonia, Filipinas e Islas Salomón se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد استونيا وإكوادور وبوتان وبوليفيا وجزر سليمان والفلبين. |
[Posteriormente las delegaciones de Bhután, Estonia y Noruega informaron a la Secretaría que tenían la intención de votar a favor] | UN | بعد ذلك أبلغت وفود استونيا، وبوتان والنرويج اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة. |
Se están preparando programas para Armenia, Azerbaiyán, Bhután, Georgia, Guatemala, Haití y Nepal. | UN | ويجري إعداد برامج مماثلة من أجل أذربيجان وأرمينيا وبوتان وجورجيا وغواتيمالا ونيبال وهايتي. |
En ejercicio del derecho a contestar, formulan declaraciones los representantes del Sudán, Nepal y Bhután. | UN | أدلى ممثلو السودان ونيبال وبوتان ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Además, se enviaron misiones de examen de programas y formulación de estrategias a Bangladesh, Bhután, la India, Mongolia y Nepal. | UN | إضافة الى ذلك، عقدت اجتماعات لاستعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات في بنغلاديش وبوتان ومنغوليا ونيبال والهند. |
En Bangladesh, Bhután, Botswana y Viet Nam, las organizaciones y los integrantes de la comunidad desempeñan un papel directo en la prestación de los servicios. | UN | ففي بنغلاديش وبوتان وبوتسوانا وفييت نام تقوم منظمات المجتمع المحلي وسكانه بدور مباشر في تنفيذ تقديم الخدمات. |
Bhután, Etiopía y la República Islámica del Irán informan acerca de esfuerzos por aumentar las oportunidades de participación en las decisiones de las mujeres. | UN | كذلك أفادت إثيوبيا وبوتان وجمهورية إيران اﻹسلامية عن جهود لتوفير الفرص للمرأة للقيام بدور أقوى. |
Por otra parte, en Botswana, Lesotho, Swazilandia y Bhután se está tropezando ya con serios problemas para crear una industria viable de transporte por carretera. | UN | ومن جهة أخرى، بدأت بوتسوانا وليسوتو وسوازيلند وبوتان تواجه بالفعل مشاكل جدية في بناء صناعة سليمة للنقل البري. |
Celebramos también que ocupen el poder gobiernos democráticamente elegidos en Nepal y Bután. | UN | ونرحب كذلك بوصول حكومتين منتخبتين بالطرق الديمقراطية إلى السلطة في نيبال وبوتان. |
42. El informe de la visita sobre el terreno a la India y Buthán se refiere brevemente al carácter del apoyo del PNUD a las actividades relacionadas con la mujer en el desarrollo en ambos países. | UN | ٤٢ - وردت في تقرير الزيارة الميدانية إلى الهند وبوتان تعليقات موجزة عن طبيعة الدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها هذان البلدان في مجال المرأة والتنمية. |