"وبوحدات الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y unidades de policía
        
    • y fuerzas de policía
        
    • militares y de policía
        
    Al 31 de diciembre de 2005, la suma adeudada a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas ascendía a 89,9 millones de dólares. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، كان مجموع المبالغ المدين بها إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكَّلة قد بلغ 89.9 مليون دولار.
    Al 31 de enero, los montos adeudados a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas sumaban 56,9 millones de dólares en total. UN 74 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة قد بلغ 56.9 مليون دولار.
    En la sección VI figura información actualizada sobre la gestión del equipo de propiedad de los contingentes y sobre las obligaciones contraídas con respecto a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas. UN ويقدم الفرع سادسا معلومات مستكملة عن إدارة المعدات المملوكة للوحدات والالتزامات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة.
    Al 30 de noviembre de 2006, las sumas adeudadas a los países que aportaron contingentes y unidades de policía constituidas ascendían a un total de 17,2 millones de dólares para el período comprendido entre el 1º de septiembre y el 31 de octubre de 2006. UN 61 - وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة 17.2 مليون دولار للفترة من 1 أيلول/سبتمبر 2006 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Para algunos países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas, es necesario realizar un dilatado proceso legal y parlamentario. UN وبالنسبة لبعض الدول المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكّلة، يستلزم هذا الأمر إجراءات قانونية وبرلمانية مطولة.
    Una esfera de particular preocupación se refiere a la preparación para el despliegue del personal de los países que aportan efectivos militares y de policía. UN 10 - ومن المجالات التي تثير القلق بوجه خاص ما يتعلق بمدى استعداد البلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة لنشر الأفراد.
    Al 30 de abril de 2006, las sumas adeudadas a los países que aportaron contingentes y unidades de policía constituidas ascendían a un total de 9.148,4 millones de dólares. UN 88 - وحتى 30 أيار/مايو 2006، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة 148.4 9 مليون دولار.
    Al 31 de julio de 2006, la sumas adeudadas a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas ascendía a un total de 55,9 millones de dólares. UN 84 - وفي 31 تموز/يوليه 2006، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة قد بلغ 55.9 مليون دولار.
    Al 31 de julio de 2007, los montos adeudados a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a la MINUSTAH ascendían a un total de 15,1 millones de dólares. UN 69 - وحتى 31 تموز/يوليه 2007، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة 15.1 مليون دولار.
    Al 31 de enero de 2008, los montos adeudados a los países que aportaban contingentes y unidades de policía constituidas a la MINUSTAH ascendían a un total de 101,8 millones de dólares. UN 72 - وحتى 31 كانون الثاني/يناير 2008، وصلت المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة في البعثة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة ما مجموعه 101.8 مليون دولار.
    La diferencia obedece fundamentalmente a la disminución de las necesidades de recursos para reembolsar los gastos de autonomía logística a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas, sobre la base de los memorandos de entendimiento definitivos. UN 119 - يتعلق الفرق في المقام الأول بانخفاض الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة، على أساس مذكرات التفاهم النهائية.
    :: Directrices médicas de las Naciones Unidas para las misiones sobre el terreno y los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía, a fin de ayudar a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a proporcionar instalaciones y servicios médicos acordes con las normas de las Naciones Unidas en el momento del despliegue UN :: توفير المبادئ التوجيهية الطبية للأمم المتحدة للبعثات الميدانية والدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة بهدف مساعدة البلدان المساهمة بالقوات وبوحدات الشرطة المشكّلة في توفير المرافق والخدمات الطبية وفقا لمعايير الأمم المتحدة لدى الانتشار
    El aumento de los gastos en septiembre de 2008 y en marzo y mayo de 2009 obedeció al asiento de las obligaciones relativas al reembolso a los países que aportan contingentes por los servicios prestados por el personal de sus contingentes militares y unidades de policía constituidas. UN 29 - يُُعزى ارتفاع النفقات في الشهور أيلول/سبتمبر 2008 وآذار/مارس وأيار/مايو 2009 إلى تسجيل الالتزامات بتسديد المستحق للبلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة.
    Proporcionar directrices médicas de las Naciones Unidas a las misiones sobre el terreno y los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía, a fin de ayudar a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a proporcionar instalaciones y servicios médicos acordes con las normas de las Naciones Unidas en el momento del despliegue UN توفير المبادئ التوجيهية الطبية للأمم المتحدة للبعثات الميدانية والدول الأعضاء المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة بهدف مساعدة البلدان المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكّلة في توفير مرافق وخدمات طبية وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقت الانتشار
    Directrices médicas de las Naciones Unidas para las misiones sobre el terreno y los Estados Miembros que aportan contingentes y fuerzas de policía, a fin de ayudar a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a proporcionar instalaciones y servicios médicos acordes con las normas de las Naciones Unidas en el momento del despliegue UN توفير المبادئ التوجيهية الطبية للأمم المتحدة للبعثات الميدانية والدول الأعضاء المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة بهدف مساعدة البلدان المساهمة بالقوات وبوحدات الشرطة المشكّلة في توفير المرافق والخدمات الطبية وفقا للمعايير المتبعة لدى الأمم المتحدة في وقت الانتشار
    El aumento de los gastos en octubre de 2009 y en abril de 2010 obedeció al asiento de las obligaciones relativas al reembolso a los países que aportan contingentes por los servicios prestados por el personal de sus contingentes militares y unidades de policía constituidas. UN 40 - يُعزى ارتفاع النفقات خلال شهري تشرين الأول/أكتوبر 2009 ونيسان/أبريل 2010 إلى تسجيل الالتزامات والمبالغ المصروفة لتسديد مستحقات الحكومات المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة.
    Al 28 de febrero de 2011, las cantidades adeudadas a los países que aportan contingentes y unidades de policía constituida a la MINUSTAH ascendían en total a 59,6 millones de dólares. UN 76 - وإلى غاية 28 شباط/فبراير 2011، بلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بالقوات وبوحدات الشرطة المشكلة في البعثة 59.6 مليون دولار.
    La diferencia se compensa en parte por las necesidades adicionales en las estimaciones de los reembolsos estándar a los Gobiernos que aportan contingentes y unidades de policía constituidas a efectos de autonomía logística, y comprende el despliegue de 2.204 soldados adicionales para la brigada de intervención. UN وتعوض عن الفرق جزئيا الاحتياجات الإضافية المقدرة لتغطية معدلات السداد الموحدة لتكاليف الاكتفاء الذاتي التي تتكبدها الحكومات المساهمة بقوات وبوحدات الشرطة المشكلة، وتأخذ في الحسبان نشر 204 2 من الأفراد الإضافيين التابعين للواء التدخل.
    :: Presentación de 201 informes de verificación sobre el equipo de propiedad de los contingentes a la Sede para facilitar el reembolso a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía constituidas a la UNMIL UN :: تقديم 201 من تقارير التحقق المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لتيسير عمليات سداد التكاليف للبلدان المساهِمة في البعثة بقوات وبوحدات الشرطة المشكَّلة
    La Secretaría sigue insistiendo en esta cuestión prioritaria con los países que aportan efectivos militares y de policía. UN وتواصل الأمانة العامة التشديد على هذه المسألة في حوارها مع البلدان المساهمة بالقوات وبوحدات الشرطة باعتبارها مسألة ذات أولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more