"وبونتلاند" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Puntlandia
        
    • Puntlandia y
        
    • Puntland y
        
    Incluso en Somalilandia y Puntlandia, donde existen tribunales que funcionan, el acceso de esas mujeres a la justicia es sumamente limitado. UN وحتى في صوماليلاند وبونتلاند التي تعمل فيهما المحاكم، يتسم الوصول إلى العدالة أمام هؤلاء النساء بأنه محدود للغاية.
    La UNODC formó personal penitenciario somalí a fines de 2009 y terminó la labor de construcción de 10 cárceles en Somalilandia y Puntlandia. UN وفي نهاية عام 2009، طور المكتب قدرات قوات الاحتجاز الصومالية، كما أنجز العمل على بناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند.
    Se establecieron capacidades similares en Somalilandia y Puntlandia que prestan servicios de asistencia eficaces en sus respectivas regiones. UN وتوفِّر قدرات مماثلة أنشئت في صوماليلاند وبونتلاند خدمات فعالة للاستدعاء في كل منطقة من المناطق.
    En " Somalilandia " y " Puntlandia " la experta independiente se entrevistó con varios funcionarios. UN وفي صوماليلاند وبونتلاند التقت الخبيرة المستقلة بعدد من المسؤولين.
    El Sr. David Stephen se reunió con los líderes de " Somalilandia " , " Puntlandia " y el Ejército de Resistencia Rahanwein, entre otros, quienes expresaron su apoyo a la iniciativa pese a que consideraban que era necesario aclarar ciertos conceptos y cuestiones. UN والتقى دافيد ستيفن مع زعماء صوماليلاند وبونتلاند وجيش رحانوين للمقاومة ومع آخرين، وقد أعربوا له عن تأييدهم للمبادرة، لكنهم شعروا بوجود حاجة لتوضيح مفاهيم ومسائل معينة.
    Además, una disputa fronteriza entre Somalia y Puntlandia ha contribuido a la inseguridad general que reina en el país. UN وعلاوة على ذلك، أدى النزاع الإقليمي على الحدود بين صوماليلاند وبونتلاند إلى زيادة انعدام الأمن الكلي في البلد.
    Con excepción de Somalilandia y Puntlandia, el estado de derecho virtualmente no existe en Somalia, en particular en las regiones del sur y el centro del país. UN وباستثناء صوماليلاند وبونتلاند تكاد سيادة القانون تختفي تماماً في الصومال، وخاصة في المناطق الجنوبية الوسطى.
    Actualmente siguen en marcha las actividades del PNUD en " Somalilandia " y " Puntlandia " . UN وتجري حاليا أنشطة البرنامج الإنمائي في صوماليلاند وبونتلاند.
    Además, con el respaldo de otros organismos, la UNODC ha ayudado a la formación de personal penitenciario en Somalia y a la construcción de 10 cárceles en Somalilandia y Puntlandia. UN إضافة إلى ذلك، ساعد المكتب، بدعم من وكالات أخرى، في إنشاء هيئة السجون الصومالية وبناء 10 سجون في صوماليلاند وبونتلاند.
    Se estima que, en total, 350 sospechosos de piratería o piratas condenados están detenidos en Somalilandia y Puntlandia. UN ويقدَّر مجموع الأشخاص المحتجزين حاليا في صوماليلاند وبونتلاند كقراصنة مشتبه بهم أو مدانين بنحو 350 شخصا.
    Se han realizado intentos de establecer nuevas políticas y leyes ambientales, con las respectivas instituciones, en las administraciones regionales de Somalilandia y Puntlandia. UN وبُذلت مساع لوضع سياسات وتشريعات بيئية جديدة، بالتعاون مع المؤسسات المعنية، في إدارتي منطقتي صوماليلاند وبونتلاند.
    El Grupo de Trabajo informó al Experto independiente de las conclusiones obtenidas de la misión del Grupo a Mogadiscio, Somalilandia y Puntlandia en diciembre de 2012. UN وقد أطلعه الفريق على الاستنتاجات التي خلصت إليها بعثته إلى كل من مقديشو وصوماليلاند وبونتلاند.
    Como aspecto positivo, señaló que las oportunidades de desarrollo estaban aumentando, en particular en Somalilandia y Puntlandia. UN ومن الناحية الإيجابية، تتزايد الفرص المتاحة للتنمية، وخاصة في صوماليلاند وبونتلاند.
    Continuó la construcción y remodelación de 23 instalaciones policiales en el centro-sur de Somalia y Puntlandia. UN واستمرت عمليات البناء والإصلاح في 23 مرفقا من مرافق الشرطة في جنوب وسط الصومال وبونتلاند.
    A causa de esas dos regiones, la tensión entre Somalilandia y Puntlandia está aumentando, especialmente porque Somalilandia intentó separarse de Somalia en 1991, reclamando las zonas que habían estado bajo dominio británico. UN ويزداد التوتر بين أرض الصومال وبونتلاند بسبب هاتين المنطقتين، خاصة وأن أرض الصومال قد اتجه نحو الانفصال عن الصومال في عام 1991، مطالباً بالمناطق التي كانت تخضع للحكم البريطاني.
    No obstante, los autoproclamados presidentes de Somalilandia y Puntlandia y algunos caudillos del sur de Somalia continuaban rechazando al nuevo gobierno que se estaba formando en Mogadishu. UN بيد أن من نصبا نفسيهما رئيسين لصوماليلاند وبونتلاند وبعض القادة الحربيين في جنوب الصومال مازالوا يرفضون الحكومة الجديدة الجاري تشكيلها في مقديشو.
    Construcción y equipamiento de centros de remoción de minas en Somalilandia y Puntlandia; capacitación y equipamiento de grupos de especialistas en eliminación de municiones y artefactos explosivos UN بناء مركزي صوماليلاند وبونتلاند للأعمال المتعلقة بالألغام، وتدريب الأفرقة المجهزة للتخلص من الذخائر المتفجرة وإمدادها بالمعدات
    Algunas zonas de Somalilandia y Puntlandia se vieron afectadas por intensas lluvias y crecidas repentinas, que causaron grandes daños en la infraestructura. UN 95 - وأدت الأمطار الغزيرة والفيضانات التي حدثت في صوماليلاند وبونتلاند إلى إلحاق أضرار جسيمة بالهياكل الأساسية.
    Somalilandia y Puntlandia han estado enfrascadas en una controversia fronteriza a veces violenta en relación con dos regiones, Sanag y Sool. UN 14 - واشتبكت صوماليلاند وبونتلاند في بعض الأحيان في منازعات حدودية عنيفة على إقليمين هما ساناغ وسول.
    Los oficiales de seguridad serán enviados a las regiones de " Somalilandia " -Hargeysa y " Puntlandia " -Garowe a fin de supervisar las operaciones de seguridad; UN وسينشر الموظفان الأمنيان للإشراف على العمليات الأمنية في منطقتي صوماليلاند - هرجيسة وبونتلاند - غارويه؛
    La Unión Europea toma nota con preocupación de los enfrentamientos que han tenido lugar recientemente en Mogadishu, el Bajo Shebelle, el Puntland y otras partes de Somalia e insta a todas las partes a que actúen con la mayor moderación a fin de evitar nuevos derramamientos de sangre y crear un clima propicio para la reconciliación nacional. UN يلاحظ الاتحاد الأوروبي مع القلق اندلاع الصراع مؤخرا في موقاديشيو وشابيل السفلى وبونتلاند وأنحاء أخرى من الصومال ويدعو سائر الأطراف إلى ممارسة أقصى درجات ضبط النفس لتجنب المزيد من إراقة الدماء وتهيئة مناخ يفضي إلى المصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more