"وبياناته" - Translation from Arabic to Spanish

    • y declaraciones
        
    • y las declaraciones de su
        
    • y comunicados
        
    • y datos
        
    • y los estados
        
    • y los datos
        
    • y las declaraciones de la
        
    • y sus comunicados
        
    • u otros detalles
        
    • y sus declaraciones
        
    Otras resoluciones y declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad hacen referencia a estas cuestiones y las Naciones Unidas han creado programas especiales para supervisarlas. UN ويشير عدد من قرارات المجلس وبياناته الرئاسية الأخرى إلى هاتين القضيتين، كما وضعت الأمم المتحدة برامج خاصة لرصدهما.
    Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la situación en el Sudán, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان،
    Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la situación en el Sudán, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان،
    Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    2. Recuerda todas sus decisiones y comunicados de prensa anteriores sobre la situación en Somalia; UN 2 - يشير إلى جميع قراراته وبياناته الصحفية السابقة بشأن الحالة في الصومال؛
    Revisamos sus registros telefónicos y datos financieros así que esperamos encontrar un socio. Open Subtitles لقد أجرينا فحصاً لسجلاّت هاتفه وبياناته الماليّة، نأمل أن نجد شيئاً يربطه بالشريك.
    En primer lugar, instó al Consejo de Seguridad a que diera a los derechos humanos más reconocimiento y prominencia en sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia. UN فحثت أولا مجلس الأمن على الاعتراف بشكل أكبر بحقوق الإنسان في قراراته وبياناته الرئاسية ومنحها مزيدا من الأولوية.
    Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبياناته الرئاسيه السابقة بشأن الحالة في السودان،
    Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان،
    Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en el Sudán, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان،
    Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de la Presidencia relativas a la situación en el Sudán, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الحالة في السودان،
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Côte d ' Ivoire y en la subregión, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة فيما يتصل بالحالة في كوت ديفوار وفي المنطقة دون الإقليمية،
    Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en el Sudán, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان،
    Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de la Presidencia relativas a la situación en el Sudán, UN إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الحالة في السودان،
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Côte d ' Ivoire y en la subregión, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة فيما يتصل بالحالة في كوت ديفوار وفي المنطقة دون الإقليمية،
    Recordando todas sus resoluciones y declaraciones anteriores relativas a la situación en el Sudán, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته السابقة بشأن الحالة في السودان،
    Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون،
    2. Recuerda sus decisiones y comunicados anteriores sobre la situación en Darfur; UN 2 - يشير إلى مقرراته وبياناته السابقة المتعلقة بالحالة في دارفور؛
    :: En el expediente, deben aparecer todos los informes y declaraciones con relación a la conducta del presunto/a asegurado/a, sus manifestaciones y datos personales y las advertencias oficiales que se le hayan formulado. UN :: وجوب تضمين الملف كافة التقارير والإعلانات المتعلقة بسلوك المعني بالتدابير الأمنية وتصريحاته وبياناته الشخصية والتحذيرات الرسمية الموجهة له.
    La Junta de Auditores de las Naciones Unidas tiene el derecho exclusivo de realizar auditorías externas de las cuentas y los estados financieros de la UNOPS. UN ويحتفظ مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالحق الحصري في إجراء مراجعة خارجية لحسابات المكتب وبياناته المالية.
    Será la Secretaría Técnica la que calibrará y certificará las instalaciones y los datos. UN وستتولى اﻷمانة الفنية معايرة مرافقه وبياناته واعتمادها.
    Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, UN إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان،
    Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones relativas a la República Centroafricana, especialmente la resolución 2031 (2011) y sus comunicados de prensa de fechas 19 de diciembre de 2012, 27 de diciembre de 2012, 4 de enero de 2013 y 11 de enero de 2013, UN إذ يشير إلى قراراته وبياناته السابقة بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما القرار 2031 وبياناته الصحفية المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، و 27 كانون الأول/ ديسمبر 2012، و 4 كانون الثاني/يناير 2013، و 11 كانون الثاني/يناير 2013،
    Sólo se indican la función u otros detalles del funcionario cuando éstos se consideraron circunstancias agravantes para determinar las medidas que debían adoptarse. UN ولا يُشار إلى وظيفة الموظف وبياناته الخاصة إلا إذا كان لها دور بوصفها ظروفا مشددة في تحديد التدابير التي ستُتخذ.
    El Grupo observa que las declaraciones escritas del reclamante acerca de la pérdida de las existencias del negocio y sus declaraciones sobre su participación en la propiedad carecen de consistencia. UN ويلاحظ الفريق أن البيانات الخطية لصاحب المطالبة المتعلقة بخسارة مخزون المحل وبياناته المتعلقة بنسبة ملكيته غير منسجمة فيما بينها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more