Otras resoluciones y declaraciones del Presidente del Consejo de Seguridad hacen referencia a estas cuestiones y las Naciones Unidas han creado programas especiales para supervisarlas. | UN | ويشير عدد من قرارات المجلس وبياناته الرئاسية الأخرى إلى هاتين القضيتين، كما وضعت الأمم المتحدة برامج خاصة لرصدهما. |
Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la situación en el Sudán, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان، |
Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la situación en el Sudán, | UN | إذ يعيد تأكيد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في السودان، |
Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
2. Recuerda todas sus decisiones y comunicados de prensa anteriores sobre la situación en Somalia; | UN | 2 - يشير إلى جميع قراراته وبياناته الصحفية السابقة بشأن الحالة في الصومال؛ |
Revisamos sus registros telefónicos y datos financieros así que esperamos encontrar un socio. | Open Subtitles | لقد أجرينا فحصاً لسجلاّت هاتفه وبياناته الماليّة، نأمل أن نجد شيئاً يربطه بالشريك. |
En primer lugar, instó al Consejo de Seguridad a que diera a los derechos humanos más reconocimiento y prominencia en sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia. | UN | فحثت أولا مجلس الأمن على الاعتراف بشكل أكبر بحقوق الإنسان في قراراته وبياناته الرئاسية ومنحها مزيدا من الأولوية. |
Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبياناته الرئاسيه السابقة بشأن الحالة في السودان، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de la Presidencia relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الحالة في السودان، |
Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Côte d ' Ivoire y en la subregión, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة فيما يتصل بالحالة في كوت ديفوار وفي المنطقة دون الإقليمية، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones de su Presidencia relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
Reafirmando todas sus anteriores resoluciones y declaraciones de la Presidencia relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يؤكد من جديد جميع قراراته وبياناته الرئاسية السابقة بشأن الحالة في السودان، |
Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones de su Presidencia sobre la situación en Côte d ' Ivoire y en la subregión, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة فيما يتصل بالحالة في كوت ديفوار وفي المنطقة دون الإقليمية، |
Recordando todas sus resoluciones y declaraciones anteriores relativas a la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته السابقة بشأن الحالة في السودان، |
Recordando sus anteriores resoluciones y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
Recordando sus resoluciones anteriores y las declaraciones de su Presidente relativas a la situación en Sierra Leona, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته الرئاسية السابقة المتعلقة بالحالة في سيراليون، |
2. Recuerda sus decisiones y comunicados anteriores sobre la situación en Darfur; | UN | 2 - يشير إلى مقرراته وبياناته السابقة المتعلقة بالحالة في دارفور؛ |
:: En el expediente, deben aparecer todos los informes y declaraciones con relación a la conducta del presunto/a asegurado/a, sus manifestaciones y datos personales y las advertencias oficiales que se le hayan formulado. | UN | :: وجوب تضمين الملف كافة التقارير والإعلانات المتعلقة بسلوك المعني بالتدابير الأمنية وتصريحاته وبياناته الشخصية والتحذيرات الرسمية الموجهة له. |
La Junta de Auditores de las Naciones Unidas tiene el derecho exclusivo de realizar auditorías externas de las cuentas y los estados financieros de la UNOPS. | UN | ويحتفظ مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة بالحق الحصري في إجراء مراجعة خارجية لحسابات المكتب وبياناته المالية. |
Será la Secretaría Técnica la que calibrará y certificará las instalaciones y los datos. | UN | وستتولى اﻷمانة الفنية معايرة مرافقه وبياناته واعتمادها. |
Recordando todas sus resoluciones y las declaraciones de la Presidencia sobre la situación en el Sudán, | UN | إذ يشير إلى جميع قراراته وبياناته الرئاسية المتعلقة بالحالة في السودان، |
Recordando sus anteriores resoluciones y declaraciones relativas a la República Centroafricana, especialmente la resolución 2031 (2011) y sus comunicados de prensa de fechas 19 de diciembre de 2012, 27 de diciembre de 2012, 4 de enero de 2013 y 11 de enero de 2013, | UN | إذ يشير إلى قراراته وبياناته السابقة بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى، ولا سيما القرار 2031 وبياناته الصحفية المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2012، و 27 كانون الأول/ ديسمبر 2012، و 4 كانون الثاني/يناير 2013، و 11 كانون الثاني/يناير 2013، |
Sólo se indican la función u otros detalles del funcionario cuando éstos se consideraron circunstancias agravantes para determinar las medidas que debían adoptarse. | UN | ولا يُشار إلى وظيفة الموظف وبياناته الخاصة إلا إذا كان لها دور بوصفها ظروفا مشددة في تحديد التدابير التي ستُتخذ. |
El Grupo observa que las declaraciones escritas del reclamante acerca de la pérdida de las existencias del negocio y sus declaraciones sobre su participación en la propiedad carecen de consistencia. | UN | ويلاحظ الفريق أن البيانات الخطية لصاحب المطالبة المتعلقة بخسارة مخزون المحل وبياناته المتعلقة بنسبة ملكيته غير منسجمة فيما بينها. |