"وتأثيرها على البلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • y su repercusión sobre los países
        
    • y su efecto para los países
        
    • y su repercusión en los países
        
    • y sus efectos en los países
        
    • sus consecuencias para los países
        
    • y sus repercusiones en los países
        
    • y sus repercusiones sobre los países
        
    Corrientes financieras mundiales y su repercusión sobre los países en desarrollo UN التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية
    Corrientes financieras mundiales y su repercusión sobre los países en desarrollo UN التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية
    Grupo de los 77 (presentación de una coalición de organizaciones no gubernamentales, a cargo de un representante de Greenpeace, sobre “La situación de los océanos y su efecto para los países en desarrollo”) UN مجموعة الـ 77 (عرض مقدم من ائتلاف من منظمات غير حكومية بقيادة ممثل غرين بيس، حول " حالة المحيطات وتأثيرها على البلدان النامية " )
    Grupo de los 77 (presentación de una coalición de organizaciones no gubernamentales, a cargo de un representante de Greenpeace, sobre “La situación de los océanos y su efecto para los países en desarrollo”) UN مجموعة الـ 77 (عرض مقدم من ائتلاف لمنظمات غير حكومية بقيادة ممثل غرين بيس، حول " حالة المحيطات وتأثيرها على البلدان النامية " )
    Basta pensar en la globalización y su repercusión en los países pobres, o en el carácter dictatorial de las empresas multinacionales. UN فليس على المرء إلا أن يفكر في العولمة وتأثيرها على البلدان الفقيرة، أو في الدور الدكتاتوري للشركات المتعددة الجنسيات.
    Algunas delegaciones compartían la preocupación del ACNUR ante la evolución del problema de los desplazamientos forzosos y sus efectos en los países vecinos. UN وشارك بعض الوفود قلق المفوضية إزاء تطور مشكلة التشرد القسري وتأثيرها على البلدان المجاورة.
    Las deliberaciones de la Junta de Comercio y Desarrollo tuvieron lugar en el contexto de la crisis financiera actual, sus consecuencias para los países de desarrollo y las cuestiones sistémicas conexas. UN وجرت مداولات مجلس التجارة والتنمية في ظل ظروف الأزمة الاقتصادية الراهنة وتأثيرها على البلدان النامية وما تثيره من مسائل تتعلق بالنظام الاقتصادي.
    Por ello, resulta oportuna la decisión que adoptó la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, durante el intervalo entre sus períodos de sesiones de 1995 y 1997, en relación con la tecnología de la información y sus repercusiones en los países en desarrollo. UN ٢ - وأضافت قائلة إن قرار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية بالتركيز خلال الفترة المتخللة للدورات ١٩٩٥-١٩٩٧ على تكنولوجيا المعلومات وتأثيرها على البلدان النامية قد اتُخذ في التوقيت المناسب.
    Proyecto de resolución A/C.2/52/L.4: Corrientes financieras mundiales y sus repercusiones sobre los países en desarrollo UN مشروع القرار A/C.2/52/L.4: التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية
    52/180 Corrientes financieras mundiales y su repercusión sobre los países en desarrollo UN ٥٢/١٨٠ التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية
    52/180. Corrientes financieras mundiales y su repercusión sobre los países en desarrollo UN ٥٢/١٨٠ - التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية
    52/180 Corrientes financieras mundiales y su repercusión sobre los países en desarrollo UN ٥٢/١٨٠ التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية
    52/180 Corrientes financieras mundiales y su repercusión sobre los países en desarrollo UN 52/180 التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية
    52/180 Corrientes financieras mundiales y su repercusión sobre los países en desarrollo UN 52/180 التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية
    52/180 Corrientes financieras mundiales y su repercusión sobre los países UN 52/180 التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية
    Grupo de los 77 (presentación de una coalición de organizaciones no gubernamentales, a cargo de un representante de Greenpeace, sobre “La situación de los océanos y su efecto para los países en desarrollo”) UN مجموعة الـ 77 (عرض مقدم من ائتلاف لمنظمات غير حكومية بقيادة ممثل غرين بيس، حول " حالة المحيطات وتأثيرها على البلدان النامية " )
    Grupo de los 77 (presentación de una coalición de organizaciones no gubernamentales, a cargo de un representante de Greenpeace, sobre “La situación de los océanos y su efecto para los países en desarrollo”) UN مجموعة الـ 77 (عرض مقدم من ائتلاف لمنظمات غير حكومية بقيادة ممثل غرين بيس، حول " حالة المحيطات وتأثيرها على البلدان النامية " )
    Grupo de los 77 (presentación de una coalición de organizaciones no gubernamentales, a cargo de un representante de Greenpeace, sobre “La situación de los océanos y su efecto para los países en desarrollo”) UN مجموعة الـ 77 (عرض مقدم من ائتلاف لمنظمات غير حكومية بقيادة ممثل غرين بيس، حول " حالة المحيطات وتأثيرها على البلدان النامية " )
    Grupo de los 77 (presentación de una coalición de organizaciones no gubernamentales, a cargo de un representante de Greenpeace, sobre “La situación de los océanos y su efecto para los países en desarrollo”) UN مجموعة الـ 77 (عرض مقدم من ائتلاف لمنظمات غير حكومية بقيادة ممثل غرين بيس، حول " حالة المحيطات وتأثيرها على البلدان النامية " )
    Grupo de los 77 (presentación de una coalición de organizaciones no gubernamentales, a cargo de un representante de Greenpeace, sobre “La situación de los océanos y su efecto para los países en desarrollo”) UN مجموعة الـ 77 (عرض مقدم من ائتلاف لمنظمات غير حكومية بقيادة ممثل غرين بيس، حول " حالة المحيطات وتأثيرها على البلدان النامية " )
    El objetivo de estas misiones era evaluar la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea y su repercusión en los países vecinos, como son la República de Corea y el Japón. UN وكان الهدف من هاتين البعثتين تقييم حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتأثيرها على البلدان المجاورة، مثل جمهورية كوريا واليابان.
    En ese contexto, instar a la comunidad internacional a promover la reforma de la estructura financiera mundial, entre otras cosas, fomentando la presencia y participación de los países en desarrollo en el proceso de toma de decisiones de las instituciones financieras internacionales, y a examinar las políticas y acuerdos monetarios y financieros internacionales y su repercusión en los países en desarrollo. UN ونحث في هذا الصدد المجتمع الدولي على النهوض بإصلاح الهياكل المالية العالمية، بما في ذلك عن طريق رفع صوت وزيادة اشتراك البلدان النامية في عملية صنع القرارات في المؤسسات المالية الدولية، ومراجعة السياسات والترتيبات النقدية والمالية الدولية وتأثيرها على البلدان النامية.
    Tomamos nota de las recomendaciones y conclusiones que figuran en el Informe del Grupo Asesor de Alto Nivel de Personalidades e Intelectuales Eminentes sobre la mundialización y sus efectos en los países en desarrollo (documento G-77/AM (XIII)2001/3), que se reunió en Ginebra del 12 al 14 de septiembre de 2001. UN 43 - وإننا نحيط علماً بالتوصيات والاستنتاجات الواردة في تقرير الفريق الاستشاري الرفيع المستــوى للشخصيــــات البارزة والمثقفين المعني بالعولمة وتأثيرها على البلدان النامية (G-77/AM(XIII)2001/3)، المعقود في جنيف خلال الفترة من 12 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2001.
    Las deliberaciones de la Junta de Comercio y Desarrollo tuvieron lugar en el contexto de la crisis financiera actual, sus consecuencias para los países de desarrollo y las cuestiones sistémicas conexas. UN وجرت مداولات مجلس التجارة والتنمية في ظل ظروف الأزمة الاقتصادية الراهنة وتأثيرها على البلدان النامية وما تثيره من مسائل تتعلق بالنظام الاقتصادي.
    a) Intensificar la labor de sensibilización a los beneficios que reporta al desarrollo un sistema comercial multilateral basado en normas, y mejorar, con los recursos existentes y en colaboración con la OMC y con la OCDE, la supervisión de las formas actuales y nuevas de proteccionismo, incluidas las barreras no arancelarias, y sus repercusiones en los países en desarrollo. UN (أ) تكثيف العمل الدعائي المتعلق بالفوائد الإنمائية لنظام تجاري متعدد الأطراف ومحدد القواعد. كما ينبغي، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وفي حدود الموارد المتاحة، تدعيم رصد الأشكال الحمائية القائمة والجديدة، بما في ذلك الحواجز غير التعريفية، وتأثيرها على البلدان النامية؛
    Proyecto de resolución A/C.2/52/L.48: Corrientes financieras mundiales y sus repercusiones sobre los países en desarrollo UN مشروع القرار A/C.2/52/L.48، التدفقات المالية العالمية وتأثيرها على البلدان النامية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more