el Pakistán apoya el llamamiento a facilitar a todos los Estados un acceso racional y equitativo a la órbita geoestacionaria. | UN | وتؤيد باكستان النداء لإتاحة إمكانية وصول الدول جميعها، على نحو رشيد ومتكافئ، إلى المدار الثابت بالنسبة للأرض. |
el Pakistán apoya un sistema de salvaguardias efectivo en función de los costos. | UN | وتؤيد باكستان إنشاء نظام للضمانات يكون محققا لفعالية التكاليف. |
el Pakistán apoya un sistema de verificación internacional eficaz, no discriminatorio y no selectivo, que cree el mismo acceso, derechos y obligaciones para todos los Estados Partes. | UN | وتؤيد باكستان إنشاء نظام دولي للتحقيق يكون فعالا وغير تمييزي وغير انتقائي يوجد لجميع الدول اﻷطراف حرية الوصول والحقـوق والالتزامـات علـى حـد ســواء. |
el Pakistán respalda la llamada iniciativa del Grupo de los cinco pequeños Estados. | UN | وتؤيد باكستان المبادرة المسماة بمبادرة الدول الخمس الصغار. |
el Pakistán es partidario de ampliarlo. | UN | وتؤيد باكستان توسيع عضوية المجلس. |
el Pakistán hace suya la declaración formulada por el Representante del Yemen en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica (OCI). | UN | وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل اليمن باسم منظمة المؤتمر الإسلامي. |
el Pakistán apoya la concertación de un programa con un plazo determinado para el desarme nuclear. | UN | وتؤيد باكستان وضع برنامج محدد زمنيا لنزع السلاح النووي. |
el Pakistán apoya la concertación de un programa de desarme nuclear dentro de un plazo determinado. | UN | وتؤيد باكستان عقد برنامج ملزم زمنيا لنزع السلاح النووي. |
el Pakistán apoya plenamente esas medidas. | UN | وتؤيد باكستان بالكامل هذه التدابير. |
el Pakistán apoya enérgicamente la ejecución del proyecto del gasoducto entre el Pakistán, el Afganistán y Turkmenistán. | UN | وتؤيد باكستان بقوة تنفيذ مشروع أنابيب الغاز بين باكستان وأفغانستان وتركمانستان. |
el Pakistán apoya los esfuerzos del Sr. Karzai en pro de la reconciliación nacional y la reconstrucción de su país. | UN | وتؤيد باكستان جهود السيد كرزاي الرامية إلى المصالحة الوطنية وتعمير بلده. |
el Pakistán apoya la negociación de tal acuerdo en la Conferencia de Desarme y ha formulado una propuesta en tal sentido en la Comisión de Desarme | UN | وتؤيد باكستان التفاوض بشأن التوصل إلى مثل هذا الاتفاق في مؤتمر نزع السلاح وقدمت اقتراحا في مؤتمر نزع السلاح بهذا الشأن |
el Pakistán apoya plenamente las metas y objetivos de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتؤيد باكستان تأييدا كاملا أهداف وغايات محكمة العدل الدولية. |
el Pakistán apoya la propuesta de los cinco embajadores, pues presenta una solución de conjunto para abordar las cuatro cuestiones fundamentales en forma general y equilibrada. | UN | وتؤيد باكستان اقتراح السفراء الخمسة لأنه يمثل حلا متكاملا لمعالجة أربع مسائل أساسية على نحو شامل ومتوازن. |
el Pakistán apoya todos los esfuerzos por encontrar una salida del punto muerto en que se encuentra actualmente la Conferencia de Desarme. | UN | وتؤيد باكستان كافة الجهود الرامية إلى إخراج مؤتمر نزع السلاح من المأزق الحالي. |
el Pakistán apoya la creación de zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate. | UN | وتؤيد باكستان إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية على أساس ترتيبات يتم التوصل إليها بحرية بين دول المنطقة المعنية. |
el Pakistán apoya, pues, la petición formulada por Uganda y Benin de que los dos informes antedichos sean retirados de la lista de documentos por considerar. | UN | وتؤيد باكستان الطلب الذي قدمته أوغندا وبنن، ويفضل سحب التقريرين المذكورين أعلاه من قائمة الوثائق التي يتعين النظر فيها. |
el Pakistán apoya todos los proyectos de resolución presentados en virtud de los temas del programa relativos a la cuestión de Palestina y a la situación en el Oriente Medio. | UN | وتؤيد باكستان جميع مشاريع القرارات المقدمة بموجب بنود جدول الأعمال المتعلقة بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط. |
el Pakistán respalda la negociación de un tratado verificable sobre material fisionable en la Conferencia de Desarme. | UN | وتؤيد باكستان التفاوض على معاهدة قابلة للتحقق بشأن المواد الانشطارية في مؤتمر نزع السلاح. |
el Pakistán respalda plenamente los pedidos que hizo el Presidente de Bosnia y Herzegovina en el Consejo de Seguridad y al dirigirse al plenario de la Asamblea General el mes pasado. | UN | وتؤيد باكستان تماما المطلب الذي تقدم به رئيس البوسنة والهرسك إلى مجلس اﻷمن والجمعية العامة في الخطاب الذي ألقاه في جلسة عامة للجمعية العامة في الشهر الماضي. |
el Pakistán es partidario de que se incluya este tema en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones. | UN | وتؤيد باكستان إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين. |
el Pakistán hace suya la declaración formulada por el representante de Indonesia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
el Pakistán se asocia a la declaración formulada por Malasia en nombre del Movimiento de los Países no Alineados. | UN | وتؤيد باكستان البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |