"وتتخذ الدول الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Estados Partes adoptarán
        
    • los Estados Partes tomarán
        
    • los Estados Parte adoptarán
        
    En particular, los Estados Partes adoptarán las medidas apropiadas para: UN وتتخذ الدول الأطراف بوجه خاص التدابير المناسبة من أجل:
    2. los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para asegurar a las personas con discapacidad, en pie de igualdad, el derecho a: UN 2 - وتتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة لكفالة أن يكون للمعوقين على قدم المساواة الحق فيما يلي:
    los Estados Partes adoptarán las medidas apropiadas para proteger y promover la realización de ese derecho, entre otras para: - UE) UN وتتخذ الدول الأطراف الخطوات الملائمة لحماية وتعزيز إعمال هذا الحق بما في ذلك تدابير تهدف إلى: الاتحاد الأوروبي)
    los Estados Partes tomarán las medidas adecuadas para ofrecer una educación [de calidad/eficaz] a los estudiantes con discapacidad sensorial utilizando profesores que dominen el lenguaje de señas o el sistema Braille. UN وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة [جودة/فعالية] التعليم الذي يحصل عليه الأطفال المصابون بإعاقات في الحواس، عن طريق توظيف مدرسين يعرفون بطلاقة لغة الإشارة أو طريقة بريل.
    Además, los Estados Partes adoptarán las medidas apropiadas para: UN 2 - وتتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة لكفالة ما يلي:
    2. Además los Estados Partes adoptarán medidas apropiadas para: UN 2 - وتتخذ الدول الأطراف أيضا التدابير المناسبة لكفالة ما يلي:
    los Estados Partes adoptarán las medidas apropiadas para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a los servicios de salud, incluidos los servicios de rehabilitación relacionada con la salud. UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة باستفادة المعوقين من الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
    los Estados Partes adoptarán las medidas apropiadas para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a servicios de salud sensibles a las cuestiones de género, incluidos los servicios de rehabilitación relacionada con la salud. UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول المعوقين على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
    los Estados Partes adoptarán las medidas apropiadas para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a servicios de salud sensibles a las cuestiones de género, incluidos los servicios de rehabilitación relacionada con la salud. En particular, los Estados Partes: UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول المعوقين على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي وتعمل الدول الأطراف بوجه خاص على ما يلي:
    los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a servicios de salud que tengan en cuenta las cuestiones de género, incluida la rehabilitación relacionada con la salud. UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
    los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a servicios de salud que tengan en cuenta las cuestiones de género, incluida la rehabilitación relacionada con la salud. UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
    los Estados Partes adoptarán las medidas pertinentes para asegurar el acceso de las personas con discapacidad a servicios de salud que tengan en cuenta las cuestiones de género, incluida la rehabilitación relacionada con la salud. UN وتتخذ الدول الأطراف كل التدابير المناسبة الكفيلة بحصول الأشخاص ذوي الإعاقة على خدمات صحية تراعي الفروق بين الجنسين، بما في ذلك خدمات إعادة التأهيل الصحي.
    los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales, a fin de asegurar, en condiciones de igualdad con los hombres, su participación en el desarrollo rural y en sus beneficios. UN وتتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، أن تشارك في التنمية الريفية وتستفيد منها.
    los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para promover una educación inclusiva que atienda adecuadamente la diversidad de necesidades educativas de las personas con discapacidad, sin ningún tipo de discriminación, transformando los sistemas e instituciones educativas regulares para que esto sea posible. UN وتتخذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة لتشجيع التعليم الذي يستوعب الجميع ويلبي الاحتياجات التعليمية المتنوعة للمعوقين، دون تمييز من أي نوع، وذلك عن طريق تعديل النظم والمؤسسات التعليمية القائمة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    los Estados Partes adoptarán las medidas necesarias para eliminar la discriminación a las personas con discapacidad y asegurar, en condiciones de equidad y calidad, su acceso, permanencia y participación en todas las actividades educativas formales y no formales, y en todos los niveles educativos. UN وتتخذ الدول الأطراف الخطوات اللازمة للقضاء على التمييز ضد المعوقين، وتكفل السبل المعقولة والمناسبة التي تمكنهم من الانتفاع من جميع الأنشطة التعليمية النظامية وغير النظامية التي تجري على جميع المستويات التعليمية، وعدم انقطاعهم عنها ومشاركتهم فيها.
    los Estados Partes adoptarán medidas legislativas, administrativas, sociales y educativas eficaces para asegurar la aplicación de este artículo. Para ello, teniendo en cuenta las disposiciones pertinentes de otros instrumentos internacionales, los Estados Partes deberán: UN وتتخذ الدول الأطراف التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتعليمية الفعالة لضمان تنفيذ هذه المادة تحقيقا لهذه الغاية، وتتخذ الدول الأطراف، مراعاة منها للأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية الأخرى، الترتيبات اللازمة لتنفيذ ما يلي:
    los Estados Partes tomarán las medidas adecuadas para asegurarse de que las personas con discapacidad tengan la oportunidad de adquirir los conocimientos vitales, de desarrollo social, de orientación y movilidad, necesarios para poder participar en pie de igualdad con las demás personas como miembros de la comunidad. " UN وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة إتاحة الفرصة للمعوقين لتعلم المهارات الحياتية ومهارات الحياة الاجتماعية ومهارات اختيار التوجه الصحيح والمهارات الحركية اللازمة لهم للمشاركة على قدم المساواة مع الآخرين أعضاء في المجتمع " .
    los Estados Partes tomarán las medidas adecuadas para ofrecer una educación (y capacitación - Australia) de calidad a [los estudiantes - México] (las personas - México) con discapacidad sensorial (alentando y promoviendo - Australia) [utilizando - Australia] profesores que dominen el lenguaje de señas o el sistema Braille. - UE, Sudáfrica] UN وتتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لكفالة جودة التعليم (والتدريب - استراليا) الذي يحصل عليه [الطلبة - المكسيك] (الأشخاص - المكسيك) الذين يعانون من إعاقات في الحواس عن طريق (تشجيع وتعزيز - استراليا) [كفالة - استراليا] توظيف مدرسين متمكنين من لغة الإشارة أو طريقة بريل.() - الاتحاد الأوروبي، جنوب أفريقيا]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more