la secretaría tiene el honor de remitir al Comité Intergubernamental de Negociación, en documento anexo a la presente nota, el informe de ese período de sesiones. | UN | وتتشرف الأمانة بأن تقدم في مرفق هذه المذكرة، إلى لجنة التفاوض الحكومية الدولية تقرير هذه الدورة. |
la secretaría tiene el honor de presentar a la Conferencia de las Partes el informe de la reunión en el anexo de la presente nota. | UN | وتتشرف الأمانة بأن تعرض التقرير الذي أعدته عن ذلك الاجتماع على مؤتمر الأطراف، وذلك في مرفق هذه المذكرة. |
la secretaría tiene el honor de presentar, en el anexo II de la presente nota, el proyecto de texto preparado por el Presidente. | UN | وتتشرف الأمانة بأن تقدم مشروع النص الذي أعده الرئيس في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
la secretaría tiene el honor de distribuir en el anexo de la presente nota el proyecto de propuesta del Director Ejecutivo relativo al criterio integrado para la financiación de la gestión racional de los productos químicos y los desechos. | UN | وتتشرف الأمانة بأن تعمم في مرفق هذه المذكرة مشروع اقتراح المدير التنفيذي لنهج متكامل لتمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات. |
la secretaría tiene el honor de distribuir los siguientes documentos: | UN | 8 - وتتشرف الأمانة بتعميم ما يلي: |
la secretaría tiene el honor de distribuir, en el anexo I de la presente nota, el proyecto revisado de plan de acción mundial preparado por la Presidenta del Comité Preparatorio y de someterlo al examen de la Conferencia. | UN | 7 - وتتشرف الأمانة أن تعمم المشروع المنقح لخطة العمل العالمية الذي أعدته رئيسة اللجنة التحضيرية في المرفق الأول لهذه المذكرة وذلك لكي ينظر المؤتمر فيه. |
la secretaría tiene el honor de presentar en los siguientes párrafos el análisis que ha preparado a petición del Grupo de Asia y el Pacífico, para información del Comité en su tercer período de sesiones. | UN | 3 - وتتشرف الأمانة بأن تقدم في الفقرات التالية ما أعدته من تحليل بناء على طلب مجموعة آسيا والمحيط الهادئ لإحاطة اللجنة علما به في دورتها الثالثة. |
la secretaría tiene el honor de distribuir, como anexo a la presente nota, la sinopsis del estudio elaborado por la empresa Resource Futures International para que el Comité Preparatorio lo examine en su tercera reunión. | UN | 2 - وتتشرف الأمانة بأن تعمم في مرفق هذه المذكرة الموجز الوافي للدراسة التي أعدتها مؤسسة Resource Futures International لكي تنظر فيها اللجنة التحضيرية أثناء دورتها الثالثة. |
2. la secretaría tiene el honor de distribuir, en el anexo de la presente nota el resumen ejecutivo y los anexos del estudio sobre principios y enfoques presentado por el Gobierno de Suiza para su consideración por el Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones. | UN | 2 - وتتشرف الأمانة بأن تعمم في المرفق بهذه المذكرة الملخص التنفيذي والمرفقات ذات الصلة بالدراسة الخاصة بالمبادئ والنهج المقدمة من حكومة سويسرا للنظر من جانب اللجنة التحضيرية خلال دورتها الثالثة. |
La segunda reunión del Comité de Examen de Productos Químicos se celebró en Ginebra del 13 al 17 de febrero de 2006. la secretaría tiene el honor de presentar a la Conferencia de las Partes, en el anexo de la presente nota, el informe de esa reunión. | UN | عقد الاجتماع الثاني للجنة استعراض المواد الكيميائية في جنيف في الفترة من 13 إلى 17 شباط/فبراير 2006، وتتشرف الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف، في مرفق هذه المذكرة، تقرير هذا الاجتماع. |
la secretaría tiene el honor de informar al Consejo de que, de conformidad con la mencionada decisión, durante la primera parte de su quinto período de sesiones, el Grupo de Trabajo Intergubernamental celebró un intercambio preliminar de opiniones e ideas sobre las normas complementarias con los cinco expertos designados por la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وتتشرف الأمانة بإبلاغ المجلس بأنه، عملاً بالمقرر الآنف الذكر، أجرى الفريق العامل الحكومي الدولي خلال الجزء الأول من دورته الخامسة تبادلاً أولياً للآراء والرؤية بشأن المعايير التكميليّة مع الخبراء الخمسة الذين عينتهم المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
la secretaría tiene el honor de distribuir, en el anexo de la presente nota, el Informe del Grupo de Trabajo jurídico y técnico de composición abierta de la Conferencia Internacional sobre gestión de los recursos químicos sobre la labor de su primera reunión, que tuvo lugar en Roma del 21 al 24 de octubre de 2008. | UN | وتتشرف الأمانة بأن تعمم في مرفق هذه المذكرة تقرير الفريق العامل القانوني والتقني المفتوح العضوية عن أعمال اجتماعه الأول الذي عقد في روما في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
A este respecto, la secretaría tiene el honor de remitir al Consejo al informe que el Relator Especial ha presentado a la Asamblea General (A/67/931). | UN | وتتشرف الأمانة في هذا الصدد بإحالة المجلس إلى تقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة (A/67/931). |
la secretaría tiene el honor de difundir, en el anexo de la presente nota, un resumen de los resultados comunes de estos talleres regionales para el establecimiento de prioridades, así como un resumen de las resoluciones aprobadas en las reuniones regionales. | UN | 2 - وتتشرف الأمانة بأن تعمم، في مرفق هذه المذكرة، موجزاً للنتائج العامة لحلقات العمل الإقليمية هذه التي ترمي إلى تحديد الأولويات إضافة إلى موجز للقرارات التي اعتمدت في الاجتماعات الإقليمية. |
la secretaría tiene el honor de informar al Consejo de que el informe sobre el quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental se presentará al Consejo después de la segunda parte del quinto período de sesiones del Grupo de Trabajo Intergubernamental, que se celebrará del 3 al 7 de septiembre de 2007. | UN | وتتشرف الأمانة بإبلاغ المجلس أن تقرير الدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي سيقدم إلى المجلس بعد الجزء الثاني من الدورة الخامسة للفريق العامل الحكومي الدولي التي ستعقد في الفترة من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2007. |
la secretaría tiene el honor de remitir al Consejo al informe sobre la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño presentado a la Asamblea General por el Secretario General (A/63/160). | UN | وتتشرف الأمانة بإحالة المجلس إلى تقرير الأمين العام المتعلق بحالة اتفاقية حقوق الطفل الذي قُدّم إلى الجمعية العامة (A/63/160). |
la secretaría tiene el honor de transmitir a la Conferencia, para su examen, el resumen ejecutivo del informe del examen de mitad de período del Programa de inicio rápido (véase el anexo). | UN | وتتشرف الأمانة بأن تحيل إلى عناية المؤتمر الموجز التنفيذي لتقرير استعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة (أنظر المرفق). |
Además, la secretaría tiene el honor de transmitir el resumen ejecutivo de un informe sobre las aplicaciones, las repercusiones y la gestión de la seguridad de los nanomateriales en el contexto del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional, encargado por la Secretaría en respuesta a la resolución II/4 E (véase el anexo). | UN | وقد استُكمل التقرير لاحقاً لبيان التقدم الإضافي المحرز منذ ذلك الاجتماع. 2 - وتتشرف الأمانة أيضاً بأن تنشر الموجز التنفيذي لتقرير عن تطبيقات المواد النانوية وآثارها وإدارة سلامتها في سياق النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، طلبت الأمانة إعداده استجابة للقرار 2/4 هاء (أنظر المرفق). |