"وتتضمن هذه الوثيقة معلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • el presente documento contiene información
        
    • en el presente documento figura información
        
    • en el presente documento se ofrece información
        
    • en el documento figura información
        
    • este documento contiene información
        
    el presente documento contiene información pertinente al tema 12 del programa provisional. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتعلق بالبند ٢١ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    el presente documento contiene información en relación con el tema 7 del programa provisional. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتصل بالبند ٧ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    el presente documento contiene información general de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    en el presente documento figura información relativa al tema 6 del programa provisional. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات تتصل بالبند ٦ من جدول اﻷعمال المؤقت.
    3. en el presente documento se ofrece información sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia, que ha sido coordinada principalmente por la secretaría. UN 3- وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن التقدم المُحرز في تنفيذ الاستراتيجية التي تولت الأمانة تنسيقها في المقام الأول.
    en el documento figura información sobre el estado actual de la ratificación del Protocolo sobre armas de fuego y recomendaciones dirigidas a la Conferencia sobre posibles medidas que habrían de adoptar la Secretaría y los Estados a fin de crear mayor conciencia sobre el Protocolo y promover el conocimiento y la ratificación de ese instrumento. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الحالة الراهنة للتصديق على بروتوكول الأسلحة النارية وتوصيات مقدمة إلى المؤتمر بشأن الإجراءات التي يمكن للأمانة والدول أن تتخذها من أجل زيادة الوعي والمعرفة بالبروتوكول وترويج التصديق عليه.
    este documento contiene información complementaria sobre las medidas legislativas y administrativas, entre otras, que se han adoptado después del período de 2004-2009, así como una lista de medidas de carácter indicativo para lograr la igualdad de jure y de facto entre mujeres y hombres. UN 4 - وتتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية بشأن التدابير التشريعية والإدارية وغيرها التي اتخذت عقب الفترة 2004-2009، فضلا عن تدابير إرشادية، ترمي إلى تحقيق المساواة القانونية والفعلية بين المرأة والرجل.
    el presente documento contiene información general de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    el presente documento contiene información sobre las actividades financiadas con cargo al Fondo Suplementario en el bienio 2003-2003. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعَّمة في إطار الصندوق الاستئماني في فترة السـنتين 2002-2003.
    el presente documento contiene información general de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    el presente documento contiene información sobre las actividades financiadas con cargo al Fondo Suplementario en el bienio 2004-2005. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المدعومة في إطار الصندوق التكميلي في فترة السنتين 2004-2005.
    el presente documento contiene información general de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    el presente documento contiene información general que puede ser de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    el presente documento contiene información general que puede ser de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    el presente documento contiene información general que puede ser de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    el presente documento contiene información general que puede ser de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تكون مفيدة للمشارِكين.
    el presente documento contiene información general que puede ser de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    el presente documento contiene información sobre el proceso de elaboración de la estrategia de comunicación y un resumen del documento sobre la estrategia. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن عملية وضع استراتيجية الاتصال وموجزاً لوثيقة الاستراتيجية.
    en el presente documento figura información general de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشتركين.
    en el presente documento figura información general de utilidad para los participantes. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عامة قد تفيد المشاركين.
    en el presente documento se ofrece información sobre los progresos realizados en la aplicación de la EIC, que ha sido coordinada principalmente por la secretaría, y se formulan recomendaciones a las Partes para impulsar la aplicación de la EIC como parte integrante de la puesta en práctica de la Estrategia. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن التقدم المُحرز في تنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة التي تولت الأمانة تنسيقها في المقام الأول، وهي تقدم توصيات إلى الأطراف بشأن سبل المضي قدماً في تنفيذها بوصفها جزءاً لا يتجزأ من تنفيذ الاستراتيجية.
    en el documento figura información sobre la labor de asistencia técnica realizada por la UNODC en el marco de su proyecto mundial sobre armas de fuego, así como información para prestar asistencia a los Estados en sus esfuerzos para adherirse al Protocolo sobre armas de fuego y aplicarlo, y fortalecer su marco legislativo e institucional en materia de armas de fuego en consonancia con el Protocolo. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن أنشطة المساعدة التقنية التي نفَّذها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في إطار مشروعه العالمي المتعلق بالأسلحة النارية، ومعلومات تساعد الدول في جهودها للانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه وتعزيز أطرها التشريعية والمؤسسية المعنية بالأسلحة النارية بما يتوافق مع البروتوكول.
    este documento contiene información sobre la aplicación de la CEDAW desde 2006 hasta el presente, mientras que los indicadores estadísticos, donde están disponibles, abarcan el período que va de 2003 a 2010. Pretende ofrecer un amplio panorama sobre los progresos realizados por el país en esta materia en comparación con el informe anterior. UN وتتضمن هذه الوثيقة معلومات عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مولدوفا منذ عام 2006 وحتى الآن، بينما تغطي المؤشرات الإحصائية الفترة بين عامي 2003 و2010 (عند توافرها) بغية رسم صورة أشمل عن التطور الذي حدث في هذا البلد مقارنة بالتقرير السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more