"وتتكون من" - Translation from Arabic to Spanish

    • está integrada por
        
    • consta de
        
    • está integrado por
        
    • se compone de
        
    • e integrada por
        
    • está compuesto por
        
    • comprende
        
    • está formado por
        
    • compuesta de
        
    • consisten en
        
    • estará integrado por
        
    • esté integrado por
        
    • están integradas por
        
    • integrarán el Comité
        
    La Dependencia está dirigida por un funcionario de categoría P-5 y está integrada por tres funcionarios del cuadro orgánico y tres del cuadro de servicios generales. UN ويتولى رئاسة الوحدة موظف من الرتبة ف - ٥ وتتكون من ثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة.
    La Sala de Controversias de Pesquerías se constituyó de conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por siete miembros. UN 21 - أنشئت دائرة المنازعات المتعلقة بمصائد الأسماك وفقا للفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي وتتكون من سبعة أعضاء.
    Departamento de Gestión, que consta de las tres oficinas siguientes: UN إدارة الشؤون اﻹدارية، وتتكون من المكاتب الثلاثة التالية:
    está integrado por cinco magistrados que conforman una sola sala y son designados por el Congreso nacional por dos tercios de votos de los miembros presentes. UN وتتكون من ستة قضاة يشكلون شعبة واحدة ويعينون من طرف الكونغرس، بأغلبية ثلثي أصوات اﻷعضاء الحاضرين.
    se compone de dos zonas geológicas distintas, cuyo tamaño es aproximadamente el mismo. UN وتتكون من منطقتين جيولوجيتين متمايزتين متساويتين في الحجم تقريبا.
    La misión estará dirigida por la Oficina de Asuntos Jurídicos e integrada por expertos en todos los aspectos del funcionamiento del Tribunal, así como representantes de los miembros del Comité de Gestión. UN وسيرأس البعثة مكتب الشؤون القانونية وتتكون من خبراء في جميع جوانب عمل المحكمة، فضلا عن ممثلين لأعضاء لجنة الإدارة.
    está compuesto por los Estados Miembros cuyos representantes hayan participado en la Mesa del último período ordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتتكون من الدول اﻷعضاء التي عمل ممثلوها في مكتب أحدث دورة عادية للجمعية العامة.
    comprende departamentos, ministerios del Gobierno y varias organizaciones estatutarias. UN وتتكون من الإدارات الحكومية والوزارات وعدد من المنظمات الأساسية.
    está formado por personas procedentes de los círculos jurídicos, religiosos, deportivos y artísticos y de las autoridades públicas competentes. UN وتتكون من أعضاء من الأوساط القانونية والدينية والرياضية والفنية ومن السلطات العامة المعنية.
    está integrada por un jefe, dos oficiales superiores de investigación y un asistente de investigación. UN وتتكون من رئيس الوحدة واثنين من كبار موظفي التحقيق ومساعد تحقيقٍ واحدٍ.
    La Sala de Controversias de Pesquerías se constituyó de conformidad con el párrafo 1 del artículo 15 del Estatuto y está integrada por siete miembros. UN 27 - أنشئت دائرة المنازعات المتعلقة بمصائد الأسماك عملا بالفقرة 1 من المادة 15 من النظام الأساسي وتتكون من سبعة أعضاء.
    La Comisión está integrada por 14 miembros procedentes de distintos órganos gubernamentales y no gubernamentales. Los miembros prestan servicios durante un período de tres años que puede renovarse. UN وتتكون من أربعة عشر عضواً من مختلف الجهات الحكومية وغير الحكومية، وتكون مدتها ثلاث سنوات قابلة للتجديد.
    consta de 25 ministerios y departamentos gubernamentales y varios órganos establecidos en virtud de leyes. UN وتتكون من 25 دائرة حكومية ووزارة وعدد من المنظمات المنشأة بقانون.
    La División presta servicios de secretaría al Consejo de Seguridad y a sus órganos subsidiarios y consta de tres subdivisiones: Subdivisión de Servicios de Secretaría al Consejo de Seguridad, Subdivisión de Servicios de Secretaría a los Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad y Subdivisión de Investigaciones sobre las Prácticas del Consejo de Seguridad y sobre la Carta. UN وتوفر الشعبة خدمات اﻷمانة إلى مجلس اﻷمن وأجهزته الفرعية وتتكون من ثلاثة فروع: فرع خدمات اﻷمانة لمجلس اﻷمن، وفرع خدمات اﻷمانة لﻷجهزة الفرعية لمجلس اﻷمن، وفرع ممارسات مجلس اﻷمن وبحوث الميثاق.
    está integrado por cinco magistrados que conforman una sola sala y son designados por el Congreso nacional por dos tercios de votos de los miembros presentes. UN وتتكون من خمسة قضاة يشكلون دائرة واحدة ويعينهم الكونغرس بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين.
    se compone de 12 ministros que se organizan en salas especializadas. UN وتتكون من 12 قاضيا موزعين على دوائر متخصصة.
    La Oficina está compuesta de una Junta de tres miembros y una secretaría, encabezada por un Director Ejecutivo e integrada por 18 funcionarios sustantivos, administrativos y de apoyo técnico. UN ويتألف المكتب من مجلس مؤلف من ثلاثة أعضاء وأمانة يرأسها مدير تنفيذي وتتكون من 18 من الموظفين الفنيين والإداريين وموظفي الدعم التقني.
    está compuesto por representantes del Gobierno, el sector privado, el sector académico y las organizaciones no gubernamentales para velar por una alianza de base amplia. UN وتتكون من ممثلين عن الحكومة والقطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية لضمان المشاركة العريضة القاعدة.
    La División está organizada por ámbitos funcionales y comprende 3 Servicios: Informes Financieros; Seguros y Desembolsos; y Contribuciones y Coordinación de Políticas UN وتتجمع الشعبة حسب المجالات الوظيفية وتتكون من 3 دوائر: الإبلاغ المالي والتأمين والمدفوعات والاشتراكات وتنسيق السياسات
    El poder judicial es una rama independiente dentro del Estado. está formado por el Tribunal Supremo, los tribunales de apelación y los tribunales de primera instancia. UN 12 - والهيئة القضائية هي سلطة مستقلة داخل الدولة وتتكون من المحكمة العليا، ومحاكم النقض، والمحاكم الأولية.
    ii) La División de Compras y Transportes compuesta de dos servicios: el Servicio de Compras y Transporte de la Sede y las Oficinas Regionales y el Servicio de Compras de las Misiones sobre el Terreno. UN ' ٢ ' شعبة المشتريات والنقل وتتكون من دائرتين: دائرة المشتريات والنقل للمقر والمكاتب الاقليمية ودائرة مشتريات البعثات الميدانية.
    Los recursos del Fondo son de carácter extrapresupuestario y consisten en contribuciones de los miembros de la Comunidad que contraen compromisos por un período de cinco años. UN وتأتي موارد الصندوق من خارج الميزانية وتتكون من التبرعات التي يقدمها اﻷعضاء في الجماعة إلى جانب تعهدات بالدفع تمتد على مدى خمس سنوات.
    El equipo de tareas estará presidido por miembros de la Mesa y estará integrado por expertos en gestión de conocimientos y datos seleccionados de conformidad con el reglamento. UN يرأس فرقة العمل أعضاء المكتب وتتكون من خبراء في مجال إدارة المعارف والبيانات يتم انتقاؤهم وفقاً للنظام الداخلي.
    4. Decide que la Comisión tenga un Comité de Organización permanente que se encargue de elaborar su propio reglamento y sus métodos de trabajo y esté integrado por: UN 4 - تقرر أن تكون للجنة بناء السلام لجنة تنظيمية دائمة مسؤولة عن وضع نظامها الداخلي وتحديد أساليب عملها وتتكون من:
    Las Salas son órganos judiciales del Tribunal y están integradas por nueve magistrados de primera instancia y cinco magistrados de apelaciones. UN ٠١ - تعتبر الدوائر الجهاز القضائي للمحكمة وتتكون من تسعة قضاة ابتدائيين وخمسة قضاة استئناف.
    integrarán el Comité personas propuestas por las Partes que sean expertas en las esferas pertinentes como las de ciencia, socioeconomía y medio ambiente. UN وتتكون من أشخاص تعينهم اﻷطراف ويكونون خبراء في الميادين ذات الصلة، مثل ميادين العلم، والاقتصاد الاجتماعي، والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more