"وتتولى وحدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Dependencia de
        
    • por la Dependencia
        
    • la Unidad
        
    • cargo de la Dependencia
        
    • una dependencia
        
    la Dependencia de Armas de Fuego tramita las solicitudes de licencias para importar los artículos que figuran en la lista 6 del Reglamento. UN وتتولى وحدة الأسلحة النارية أيضا تجهيز طلبات الترخيص باستيراد بنود مدرجة في الجدول 6 من اللائحة.
    la Dependencia de Educación de Adultos del Ministerio de Educación fiscaliza estos servicios de enseñanza. UN وتتولى وحدة تعليم الكبار التابعة لوزارة التربية مراقبة هذا التعليم.
    la Dependencia de Educación y Formación se encarga de la planificación, preparación y realización de todas las actividades de formación del Servicio Internacional para los Derechos Humanos. UN وتتولى وحدة التعليم والتدريب المسؤولية عن تخطيط وإعداد وتنفيذ جميع أنشطة الدائرة في مجال التدريب.
    la Dependencia de Supervisión y Evaluación se ocupa de supervisar la ejecución del programa de trabajo y evaluar las actividades del programa. UN وتتولى وحدة الرصد والتقييم مسؤولية تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج.
    Los fondos fiduciarios bajo responsabilidad de la Oficina de Ginebra son administrados por la Dependencia Administrativa y Financiera de esa Oficina. UN وتتولى وحدة الشؤون اﻹدارية والمالية التابعة لمكتب جنيف مهمة إدارة الصناديق الاستئمانية الواقعة تحت مسؤولية مكتب جنيف.
    Bajo la dirección y las orientaciones del director, la Dependencia de coordinación del proyecto se encargará de la planificación, la organización y el control del proyecto. UN وتتولى وحدة تنسيق المشروع، تحت قيادة وتوجيه مدير المشروع، مسؤولية تخطيط المشروع وتنظيمه وضبطه.
    la Dependencia de Acreditación de la Oficina de Protocolo en Doha expedirá todas las tarjetas especiales de acceso para las delegaciones. UN وتتولى وحدة الاعتماد في الدوحة إصدار جميع بطاقات الدخول للوفود.
    Los estados financieros son elaborados por la Dependencia de Contabilidad de la Sección de Servicios Financieros de la Caja. UN وتتولى وحدة الحسابات التابعة لقسم الخدمات المالية في الصندوق إعداد البيانات المالية.
    la Dependencia de Evaluación vigila el cumplimiento y el Centro de Recursos de Evaluación es objeto de actualizaciones semestrales. UN وتتولى وحدة التقييم تتبع مسائل الامتثال، كما يجري تحديث مركز موارد التقييم مرتين سنويا.
    la Dependencia de Apoyo Técnico se encargará de la generación y distribución de energía eléctrica y de los sistemas de aire acondicionado, calefacción y ventilación. UN وتتولى وحدة الدعم التقني مسؤولية توليد الكهرباء والطاقة وتوزيعهما، وأنظمة تكييف الهواء والتدفئة والتهوية.
    la Dependencia de Transportes en Kuwait también se encarga de prestar apoyo al transporte para la administración y el funcionamiento de la oficina de la UNAMI en Kuwait. UN وتتولى وحدة النقل في الكويت أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لإدارة مكتب البعثة في الكويت وتشغيله.
    la Dependencia de Transportes en Kuwait también se encarga de prestar apoyo de transporte al personal y las operaciones de la oficina de la UNAMI en Kuwait. UN وتتولى وحدة النقل في الكويت أيضا مسؤولية توفير خدمات النقل اللازمة لدعم موظفي وعمليات مكتب البعثة في الكويت.
    la Dependencia de Administración de Bienes de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno supervisa esas actividades. UN وتتولى وحدة إدارة الممتلكات بشعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني رصد تلك المؤشرات.
    14. La función de investigación es responsabilidad de la Dependencia de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ١٤ - وتتولى وحدة التحقيق التابعة لمكتب المراقبة الداخلية الاضطلاع بمهمة التحقيق.
    la Dependencia de Políticas y Control se encarga del diseño y el mantenimiento de un programa de gestión de riesgos, una importante parte del cual es un nuevo marco de control interno. UN وتتولى وحدة السياسة والمراقبة مسؤولية تصميم برنامج ﻹدارة المخاطر يشكل فيه إطار جديد للمراقبة الداخلية جزءا هاما، كما تتولى المحافظة على استمراره.
    la Dependencia de Viajes actualmente tramita más de 4.000 autorizaciones de viaje por año, junto con un número similar de facturas aéreas y solicitudes de reembolso de gastos de viaje. UN وتتولى وحدة السفر حاليا تجهيز أكثر من ٠٠٠ ٤ إذن بالسفر في السنة إلى جانب عدد مماثل من فواتير شركات الطيران والمطالبات المتصلة بالسفر.
    En coordinación con otras oficinas del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, la Dependencia de Políticas y Planificación se encarga de la formulación de directrices normativas para la División y para los componentes de policía civil de las misiones sobre el terreno. UN وتتولى وحدة السياسات والتخطيط مسؤولية إعداد المبادئ التوجيهية لسياسات الشعبة ولعناصر الشرطة المدنية في البعثات الميدانية، وذلك بتنسيق مع المكاتب الأخرى في إدارة عمليات حفظ السلام.
    la Dependencia de atención primaria de la salud supervisa y coordina la planificación y ejecución de los diversos programas de promoción, prevención, salud pública y servicios terapéuticos incluidos en el sistema de prestación de servicios. UN وتتولى وحدة الرعاية الصحية الأولية أعمال التنسيق والإشراف على تخطيط وتنفيذ مختلف برامج وخدمات النهوض بالصحة والوقاية والصحة العامة والعلاج التي ينطوي عليها النظام.
    La responsabilidad de aplicar esta recomendación corresponde a la Dependencia de Coordinación y Gestión de Programas. UN 455 - وتتولى وحدة تنسيق وإدارة البرامج مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    la Unidad de Inteligencia Financiera coordina actualmente una estrategia nacional de acción contra el blanqueo de dinero y la financiación del terrorismo. UN وتتولى وحدة الاستخبارات المالية تنسيق استراتيجية عمل وطنية لمواجهة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    La coordinación de las actividades de cooperación técnica de la Comisión correrá a cargo de la Dependencia de Cooperación Técnica, que informará directamente al Secretario Ejecutivo y que contará con los recursos necesarios para desempeñar sus funciones. UN 71 - وتتولى وحدة التعاون التقني باللجنة تنسيق التعاون التقني للجنة، وتكون مسؤولة مباشرة أمام الأمين التنفيذي وتزوَّد بما يكفي من الموارد لأداء مهامها.
    La investigación de estas reclamaciones las lleva a cabo una dependencia especial del Departamento de Operaciones de la Comisión Independiente contra la Corrupción. UN وتتولى وحدة خاصة تابعة ﻹدارة عمليات اللجنة المستقلة التحقيق في هذه الشكاوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more