"وتتولى وزارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Ministerio
        
    • el Departamento
        
    • está a cargo del Ministerio
        
    • solo ministerio
        
    el Ministerio del Interior coordina esas actividades. UN وتتولى وزارة الداخلية تنسيق هذه الأنشطة.
    el Ministerio del Interior y sus órganos competentes denegarán la inscripción del domicilio: UN وتتولى وزارة الداخلية والأجهزة المختصة رفض تسجيل المسكن في الحالات التالية:
    el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia se encarga de la financiación. UN وتتولى وزارة التعليم والثقافة والعلوم المسؤولية عن تمويل هذا النظام.
    De la vigilancia general del cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos se encarga el Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia. UN وتتولى وزارة الخارجية الروسية مهمة الاشراف العام على الامتثال للالتزامات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان.
    El Centro de Coordinación para la aplicación de la Convención radica en el Departamento de Asuntos Ambientales, encabezado por el Ministro de Asuntos Ambientales y Turismo. UN وتتولى وزارة شؤون البيئة والسياحة برئاسة الوزير تنسيق تنفيذ الاتفاقية.
    En nombre del Gobierno, el Ministerio de Relaciones Exteriores prepara esos informe con la asistencia de los ministerios competentes. UN وتتولى وزارة الشؤون الخارجية إعداد هذه التقارير باسم الحكومة الدانمركية بمساعدة الوزارات المتخصصة المعنية.
    La relación entre las estructuras y los programas se efectúa en el Ministerio de Relaciones Exteriores mediante la organización de un sistema de información o de reuniones específicas. UN وتتولى وزارة الشؤون الخارجية الربط بين الهياكل والبرامج من خلال استخدام شبكة للمعلومات أو عقد اجتماعات مخصصة.
    el Ministerio de la Familia financia y coordina los servicios de colocación en hogares de guarda. UN وتتولى وزارة اﻷسرة تمويل وتنسيق خدمات توظيف اﻷسرة.
    De la vigilancia general del cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos se encarga el Ministerio de Relaciones Exteriores de Rusia. UN وتتولى وزارة الخارجية الروسية مهمة الاشراف العام على الامتثال للالتزامات الدولية في مجال حقوق اﻹنسان.
    el Ministerio de Justicia administra estos tribunales. UN وتتولى وزارة العدل إدارة هذه المحاكم.
    El proyecto de ley de ratificación de esos instrumentos se está tramitando actualmente por el Ministerio de Justicia. UN وتتولى وزارة العدل حاليا مسؤولية صياغة مشروع قانون التصديق على هذه الصكوك.
    Actualmente se ocupa de esta cuestión el Ministerio de Cultura. UN وتتولى وزارة الثقافة حالياً دراسة هذه المسألة.
    el Ministerio de Sanidad también es responsable de las políticas conexas. UN وتتولى وزارة الصحة أيضا مسؤولية السياسات ذات الصلة بهذا الموضوع.
    el Ministerio de Educación e Investigaciones aplica algunas de ellas. UN وتتولى وزارة التربية والتعليم والبحث تنفيذ بعض تلك التدابير.
    El Grupo de Trabajo es presidido por el Ministerio de Relaciones Exteriores y está integrado por los ministerios y miembros de las estructuras de inteligencia pertinentes. UN وتتولى وزارة الخارجة رئاسة هذا الفريق العامل الذي يتألف من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومن أعضاء في هياكل الاستخبارات.
    el Ministerio de Relaciones Exteriores preside el Grupo de Trabajo del que forman parte los Ministerios del Gobierno pertinentes así como miembros de los servicios de inteligencia. UN وتتولى وزارة الخارجية رئاسة هذا الفريق العامل الذي يتألف من الإدارات الحكومية ذات الصلة ومن أعضاء في هياكل الاستخبارات.
    el Ministerio del Interior está a cargo de toda la fuerza de policía de Ucrania. UN وتتولى وزارة الداخلية المسؤولية عن قوة الشرطة الأوكرانية بأكملها.
    Se celebran acuerdos especiales para asegurar dichos documentos; y la supervisión está a cargo del Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio Exterior y el Ministerio de Seguridad Nacional. UN وتجرى ترتيبات خاصة لتأمين هذه الوثائق ضد التزوير وتتولى وزارة الخارجية ووزارة التجارة ووزارة الأمن الوطني مراقبة ذلك.
    el Ministerio del Interior de la República de Uzbekistán participa en la lucha contra el terrorismo de conformidad con esta Ley, en la que se definen las siguientes atribuciones suyas: UN وتتولى وزارة الداخلية بجمهورية أوزبكستان مهمة مكافحة الإرهاب عملا بأحكام هذا القانون، الذي ينص على الصلاحيات التالية:
    el Departamento de Educación del Territorio administra 32 escuelas en Santo Tomás, 14 en Santa Cruz y 2 en San Juan. UN وتتولى وزارة التعليم بالإقليم إدارة 32 مدرسة في سانت توماس و 14 مدرسة في سانت كروا ومدرستين في سانت جون.
    Las disposiciones de la AECA en materia de exportación son cumplidas y supervisadas por el Departamento de Estado de los Estados Unidos. UN وتتولى وزارة خارجية الولايات المتحدة إدارة أحكام التصدير في قانون الرقابة على تصدير الأسلحة.
    Esta responsabilidad no es asumida únicamente por un solo ministerio, sino que descansa en un enfoque multidisciplinar y una acción integral del conjunto de las administraciones públicas competentes, así como en la confluencia de instrumentos civiles y militares, públicos y privados. UN وتتولى وزارة الدفاع هذه المسؤولية بالاشتراك مع مجموع الإدارات العامة المختصة، في إطار نهج متعدد الاختصاصات وإجراءات شاملة وتضافر جهود الهيئات المدنية والعسكرية والقطاعين الخاص والعام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more