"وتجارة السلع" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el comercio de productos
        
    • y el comercio de los productos
        
    • y comercio de productos
        
    • y el comercio de bienes
        
    • Y AL COMERCIO DE PRODUCTOS
        
    • y de comercio de productos
        
    • y comercio de los productos
        
    Reconociendo la necesidad de mejorar la cooperación internacional en la producción y el comercio de productos básicos, UN وإذ يدركان ضرورة تحسين التعاون الدولي في إنتاج وتجارة السلع الأساسية،
    Cabe destacar, a este respecto, su labor relativa a mecanismos innovadores de financiación de la producción y el comercio de productos básicos. UN كما أن عمله المتعلق بالآليات المبتكرة لتمويل إنتاج وتجارة السلع الأساسية هو أيضا ذو أهمية في هذا الصدد.
    Los expertos abogaron por una regulación más estricta de la producción y el comercio de productos básicos en toda la cadena de productos básicos. UN ودعا الخبراء إلى تقوية تنظيم إنتاج وتجارة السلع الأساسية عن طريق سلاسل السلع الأساسية.
    Curso regional de nivel universitario sobre economía de la producción y el comercio de los productos básicos UN دورة الماجستير الإقليمية حول اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية
    * Se siguió desarrollando un programa de capacitación universitaria sobre la economía de la producción y el comercio de los productos básicos, en cooperación con el Instituto Virtual de la UNCTAD; UN وضع برنامج التدريب الجامعي في مجال اقتصاديات إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بالتعاون مع المعهد الافتراضي للأونكتاد؛
    C. Factores estructurales y sistémicos que afectan el impacto de la producción y comercio de productos básicos en el desarrollo y la reducción de la pobreza UN جيم - العوامل الهيكلية والعامة المؤثرة على التنمية والآثار الناتجة عن الحد من الفقر في إنتاج وتجارة السلع الأساسية
    22. Se consideró que los servicios de energía y de transporte eran importantes para garantizar la competitividad de la producción y el comercio de bienes y servicios de un país. UN 22- اعتُبرت خدمات الطاقة والنقل مدخلات هامة لضمان القدرة التنافسية لإنتاج البلد وتجارة السلع والخدمات.
    Las oportunidades y salidas para la producción y el comercio de productos básicos, resultantes de ese crecimiento y de la expansión económica debida a otros factores, parece probable que en definitiva aumentarán a largo plazo a medida que se aplican los Acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وإن الفرص والمجالات المتاحة لانتاج وتجارة السلع اﻷساسية نتيجة لهذا النمو وللتوسع الاقتصادي من مصادر أخرى يُحتمل فيما يبدو، أن تتعزز في اﻷجل اﻷطول مع تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    Tema 3 - Análisis de los factores que afectan a la producción y el comercio de productos básicos, como las consecuencias de las crisis financieras, los motivos y los efectos del colapso de los precios de los productos básicos y el impacto de los cambios experimentados por la distribución y las estructuras de mercado UN تحليل العوامل التي تؤثر على إنتاج وتجارة السلع الأساسية، مثل الآثار التي تنطوي عليها الأزمات المالية، وأسباب وآثار انهيار أسعار السلع الأساسية، وتأثير تغير هياكل التوزيع وهياكل السوق
    Por ello, uno de los principales objetivos de la comunidad internacional con respecto a la relación entre la pobreza, por un lado, y la producción y el comercio de productos básicos, por el otro, ha de ser el de garantizar que los pequeños productores puedan llegar a los mercados. UN ووفقاً لذلك، يتعين أن يكون ضمان أن يستطيع صغار المنتجين الوصول إلى الأسواق من بين الأهداف الرئيسية للمجتمع الدولي فيما يتعلق بالصلة بين الفقر من جهة، وإنتاج وتجارة السلع الأساسية من جهة أخرى.
    Dos mil quinientos millones de personas viven de la producción y el comercio de productos básicos, incluidos los productos agrícolas, forestales y minerales. UN فهناك ملياران ونصف مليار شخص يكسبون رزقهم عن طريق إنتاج وتجارة السلع الأساسية، بما في ذلك السلع الزراعية، والمنتجات الحرجية، والمعادن.
    Factores estructurales y sistémicos que influyen en las repercusiones de la producción y el comercio de productos básicos en el desarrollo y la lucha contra la pobreza UN جيم - العوامل الهيكلية والعامة التي تؤثر على وقع إنتاج وتجارة السلع الأساسية على التنمية وجهود تخفيف حدة الفقر
    74. En el mundo, la seguridad alimentaria y la producción y el comercio de productos básicos se encuentran inextricablemente imbricadas. UN 74- إن الأمن الغذائي وإنتاج وتجارة السلع الأساسية على الصعيد العالمي مترابطان ارتباطاً لا ينفصم.
    Las oportunidades y salidas para la producción y el comercio de productos básicos, resultantes de ese crecimiento y de la expansión económica debida a otros factores, parece probable que en definitiva aumentarán a largo plazo a medida que se aplican los Acuerdos de la Ronda Uruguay. UN وإذا أخذت جميع العوامل في الاعتبار، فإن الفرص والمجالات المتاحة لانتاج وتجارة السلع اﻷساسية نتيجة لهذا النمو وللتوسع الاقتصادي من مصادر أخرى يُرجح، أن تتعزز في اﻷجل اﻷطول مع تنفيذ اتفاقات جولة أوروغواي.
    32. La producción y el comercio de productos básicos constituyen la principal fuente de ingresos de centenares de millones de agricultores y mineros generalmente pobres en los países en desarrollo, particularmente los menos adelantados y otras economías estructuralmente débiles. UN ٢٣ - ويوفر إنتاج وتجارة السلع اﻷساسية سبل العيش لمئات الملايين من المزارعين وعمال المناجم الفقراء عموماً في البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً وغيرها من الاقتصادات الضعيفة هيكلياً.
    ANALISIS DE LA EVOLUCION PROBABLE DE LOS PRECIOS y el comercio de los productos BASICOS A LA VISTA DE LOS RESULTADOS DE LA RONDA URUGUAY, SOBRE TODO SUS REPERCUSIONES PARA LOS PAISES EN DESARROLLO, INCLUIDAS SUS PERSPECTIVAS DE DIVERSIFICACION UN تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج جولة أوروغواي، مع التأكيد بصفة خاصة على آثارها على البلدان النامية، بما فــي ذلـك اﻵفـاق المرتقبة لتنويعها
    Tema 4 - Análisis de la evolución probable de los precios y el comercio de los productos básicos a la vista de los resultados de la Ronda Uruguay, sobre todo sus repercusiones para los países en desarrollo, incluidas sus perspectivas de diversificación UN البند ٤: تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج جولة أوروغواي، مع التأكيد بصفة خاصة على آثارها على البلدان النامية، بما في ذلك اﻵفاق المرتقبة لتنويعها
    ANALISIS DE LA EVOLUCION PROBABLE DE LOS PRECIOS y el comercio de los productos BASICOS A LA VISTA DE LOS RESULTADOS DE LA RONDA URUGUAY, SOBRE TODO SUS REPERCUSIONES PARA LOS PAISES EN DESARROLLO, INCLUIDAS SUS PERSPECTIVAS DE DIVERSIFICACION UN تحليل التطورات المتوقعة في أسعار وتجارة السلع اﻷساسية في ضوء نتائج جولة أوروغواي، مع التأكيد بصفة خاصة على آثارها على البلدان الناميــة، بما فــي ذلك اﻵفاق المرتقبة لتنويعها
    59. El poder de las tecnologías de la información puede contribuir a resolver problemas persistentes de producción y comercio de productos básicos. UN 59- إن تسخير قوة تكنولوجيات المعلومات يمكن أن يساعد على حل المشاكل المستمرة في إنتاج وتجارة السلع الأساسية.
    En consulta con Palestina, la secretaría está examinando las posibilidades de prestar asistencia técnica orientada a fines concretos en algunas nuevas esferas: seguridad alimentaria y comercio de productos básicos; logística y facilitación del comercio; promoción del comercio; política comercial y acceso preferencial a los mercados; y promoción de las inversiones. UN وتعكف الأمانة، بالتشاور مع فلسطين، على دراسة امكانيات البدء في توفير مساعدة تقنية محددة الأهداف في مجالات جديدة: الأمن الغذائي وتجارة السلع الأساسية؛ وخدمات النقل والتمويل وتيسير التجارة؛ وترويج التجارة؛ والسياسة التجارية والوصول إلى الأسواق على أساس تفضيلي؛ وتشجيع الاستثمار.
    En este contexto, seguimos centrando nuestros esfuerzos en lograr avances en la labor relativa a una serie de cuestiones importantes, como los subsidios que distorsionan el comercio y el comercio de bienes y servicios ambientales. UN وفي هذا السياق، ما زلنا نركز على إحراز تقدم في معالجة مجموعة من القضايا الهامة منها الإعانات المشوهة للتجارة وتجارة السلع والخدمات البيئية.
    III. ANÁLISIS DE LOS FACTORES QUE AFECTAN A LA PRODUCCIÓN Y AL COMERCIO DE PRODUCTOS BÁSICOS, COMO LAS CONSECUENCIAS DE LAS CRISIS UN الثالث - تحليل العوامل التي تؤثر على إنتاج وتجارة السلع الأساسية، مثل الآثار التــي
    4. Exhorta a la comunidad internacional a encarar la pérdida de competitividad y las tendencias negativas de producción y de comercio de productos básicos y a tomar las medidas necesarias para mejorar los medios de vida y la seguridad alimentaria en los países en desarrollo que dependen de los productos básicos; UN " 4 - تهيب بالمجتمع الدولي أن يعالج مسألة فقدان القدرة على المنافسة والاتجاهات السلبية المتصلة بإنتاج وتجارة السلع الأساسية، وأن ينفذ التدابير اللازمة لتحسين سبل العيش والأمن الغذائي في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛
    * Serie C: estudios analíticos sobre desarrollo y comercio de los productos básicos UN السلسلة جيم: تنمية وتجارة السلع الأساسية: دراسات تحليلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more