"وتجريب" - Translation from Arabic to Spanish

    • ensayos
        
    • y ensayo
        
    • y ensayar
        
    • y puesta a prueba
        
    • y el ensayo
        
    • y poner a prueba
        
    • probar
        
    • Verificar
        
    • y experimentación
        
    • y poniendo a prueba
        
    • y ensayó
        
    Deseosa de alcanzar el objetivo de una prohibición jurídicamente vinculante del desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la amenaza o el empleo de armas nucleares y su destrucción bajo control internacional eficaz, UN وإذ ترغب في تحقيق هدف التوصل إلى حظر ملزم قانونا لاستحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتخزين اﻷسلحة النووية أو التهديد بها أو استخدامها وتدمير تلك اﻷسلحة في ظل رقابة دولية فعالة،
    Deseosa de alcanzar el objetivo de una prohibición jurídicamente vinculante del desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la amenaza o el empleo de armas nucleares y su destrucción bajo control internacional eficaz, UN وإذ ترغب في تحقيق هدف التوصل إلى حظر ملزم قانونا لاستحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتخزين اﻷسلحة النووية أو التهديد بها أو استخدامها وتدمير تلك اﻷسلحة في ظل رقابة دولية فعالة،
    iv) Cesación de la producción y ensayo de proyectiles balísticos de alcance intermedio y de gran alcance destinados a las armas nucleares; UN ' ٤ ' إنهاء إنتاج وتجريب القذائف التسيارية المتوسطة المدى والطويلة المدى ﻷغراض اﻷسلحة النووية؛
    Desde que se celebró la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo se han hecho distintos esfuerzos para formular y ensayar estrategias para integrar la prevención del VIH y la gestión de las enfermedades de transmisión sexual en los programas existentes. UN ومنذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، جرى بذل جهود شتى لوضع وتجريب استراتيجيات لدمج الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والتصدي لﻷمراض المنقولة جنسيا في البرامج القائمة.
    Comprensión de la dinámica social y de poder entre las trabajadoras sexuales y puesta a prueba de módulos específicos mediante enfoques innovadores UN إدراك الدينامية الاجتماعية ودينامية القوى في أوساط المشتغلات بالجنس وتجريب مجموعات محددة باتباع نهج مبتكرة
    La extensión y el alcance de este programa aumentarán con el tiempo facilitando la movilización de recursos mediante el foro de creación de capacidad y el ensayo de un prototipo de mecanismo de búsqueda de asociados; UN وسيتم توسيع نطاق هذا البرنامج بمرور الوقت من خلال تيسير تعبئة الموارد من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب الآلية النموذجية للمواءمة؛
    Ahora los esfuerzos deberían concentrarse en asimilar y poner a prueba en la práctica estas medidas de reforma, en lugar de introducir otras nuevas de forma acelerada. UN وفي الوقت الحاضر ينبغي أن تتركز الجهود على استيعاب وتجريب تدابير اﻹصلاح هذه في الممارسة، وليس التسرع بتقديم تدابير جديدة.
    Deseosa de alcanzar el objetivo de una prohibición jurídicamente vinculante del desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la amenaza o el empleo de armas nucleares y su destrucción bajo un control internacional eficaz, UN وإذ ترغب في تحقيق هدف التوصل إلى حظر ملزم قانونا لاستحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتخزين اﻷسلحة النووية أو التهديد بها أو استخدامها وتدمير تلك اﻷسلحة في ظل رقابة دولية فعالة،
    Deseosa de alcanzar el objetivo de una prohibición jurídicamente vinculante del desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la amenaza o el empleo de armas nucleares y su destrucción bajo un control internacional eficaz, UN وإذ ترغب في تحقيق هدف التوصل إلى حظر ملزم قانونا لاستحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتكديس اﻷسلحة النووية أو التهديد بها أو استخدامها وتدمير تلك اﻷسلحة في ظل رقابة دولية فعالة،
    Deseosa de alcanzar el objetivo de una prohibición jurídicamente vinculante del desarrollo, la producción, los ensayos, el despliegue, el almacenamiento, la amenaza o el empleo de armas nucleares y su destrucción bajo un control internacional eficaz, UN وإذ ترغب في تحقيق هدف التوصل إلى حظر ملزم قانونا لاستحداث وإنتاج وتجريب ونشر وتخزين اﻷسلحة النووية أو التهديد بها أو استخدامها وتدمير تلك اﻷسلحة في ظل رقابة دولية فعالة،
    Los Estados insulares del Pacífico están tomando medidas en la región para contrarrestar la presencia de armas nucleares y la realización de ensayos de artefactos nucleares por medio del Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur. UN والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ تعكف حاليا على اتخاذ إجراءات داخل المنطقة للتصدي لوجود اﻷسلحة النووية وتجريب اﻷجهزة النووية، من خلال معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من اﻷسلحة النووية.
    Instamos a ambos países a que pongan fin a los ensayos y renuncien a adoptar otras medidas desestabilizadoras, tales como el desarrollo y ensayo de vehículos portadores de armas nucleares. UN ونحث هذين البلدين وقف التجارب والامتناع عن القيام بالمزيد من اﻷعمال المزعزعة للاستقرار مثل استحداث وتجريب أجهزة إيصال اﻷسلحة النووية.
    iv) Cesación de la producción y ensayo de proyectiles balísticos de alcance intermedio y de gran alcance destinados a las armas nucleares; UN ' ٤ ' إنهاء إنتاج وتجريب القذائف التسيارية المتوسطة المدى والطويلة المدى ﻷغراض اﻷسلحة النووية؛
    Finalización y ensayo de 3 talleres y 6 módulos de aprendizaje electrónico en preparación UN إكمال وتجريب 3 حلقات عمل و 6 نماذج للتعلم الإلكتروني يجري إعدادها حاليا
    El objetivo general de su programa de investigación es examinar y ensayar posibles metodologías que puedan utilizarse en futuros regímenes de verificación del desarme nuclear. UN ويتمثل الهدف العام لبرنامج أبحاثها في دراسة وتجريب التكنولوجيات المحتمل استخدامها في المستقبل في نظام للتحقق من نزع السلاح النووي.
    A este fin, las estrategias eficaces, expresadas a través de diferentes formas de colaboración y participación entre todas las instituciones, organizaciones y comunidades pertinentes, exigen la formulación y puesta a prueba de procedimientos de gestión adecuados e innovadores. UN ولهذا الغرض فإن استراتيجيات الايواء المواتية التي عبرت عنها أشكال التعاون والمشاركة المختلفة بين جميع المؤسسات والمنظمات والمجتمعات المعنية تستدعي وضع وتجريب أساليب ادارية ملائمة ومبتكرة.
    La facilitación se financiará con recursos asignados por el Fondo Fiduciario de la Plataforma y las contribuciones en especie, mientras que el apoyo a la formulación y puesta en práctica de las propuestas de proyectos se financiará por medio del foro para la creación de capacidad y el ensayo de un prototipo de mecanismo de búsqueda de asociados; UN وسيتم توفير موارد التيسير من خلال الصندوق الاستئماني للمنبر والمساهمات العينية، في حين سيُطلب الدعم لوضع مقترحات المشاريع الوطنية وتنفيذها من خلال منتدى بناء القدرات وتجريب آلية المواءمة.
    En él se reconoce que la información de que se dispone actualmente es incompleta, que se necesita crear mayor capacidad y poner a prueba enfoques de adaptación, y que las prioridades pueden cambiar con el paso del tiempo. UN وتقر بأن المعلومات ناقصة في الوقت الراهن، وبأن ثمة حاجة إلى بناء القدرات وتجريب نهج متكيفة وبأن اﻷولويات ستتغير على مر الزمن.
    Quizás debas regresar adentro del agua y probar tu suerte de nuevo. No, no. ¡No! Open Subtitles ربما تفضل العودة الى الماء وتجريب حظك مرة أخرى.
    b) Verificar el funcionamiento de esos sistemas y la fiabilidad e integridad de la información proporcionada y las operaciones realizadas; UN )ب( وتجريب عمل تلك النظم وموثوقيتها وسلامة ما تنتجه من المعلومات والمعاملات؛
    y experimentación rigurosa que por fin permitirá a estas dos jovencitas llevar una vida normal que hasta ahora el destino les ha robado. Open Subtitles وتجريب دقيق والذي سيسمح أخيراً لهاتين الفتاتين الصغيرتين أن يعيشوا الحياة البشرية والتي سلبها منهم القدر لفترة طويلة
    Actualmente, la Secretaría está estudiando y poniendo a prueba otros métodos para promover la eficacia procesal, incluido el desarrollo de " eCourt " , que es una iniciativa piloto para optimizar las actuaciones judiciales. UN ويقوم قلم المحكمة حاليا باستكشاف وتجريب المزيد من الأساليب الكفيلة بزيادة كفاءة غرف المحاكم، بما في ذلك تطوير أساليب تعامل المحاكم إلكترونيا، وهو عبارة عن مبادرة رائدة لتحقيق أقصى قدر ممكن من كفاءة إجراءات غرف المحاكم.
    En estrecha colaboración con la OCDE y el Grupo Voorburg, se preparó y ensayó en los países nórdicos un modelo de cuestionario sobre el uso de las tecnologías de la información y las comunicaciones en las empresas. UN وقامت بلدان أوروبا الشمالية بإعداد وتجريب استبيان نموذجي حول استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسات بتعاون وثيق مع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي وفريق فوربورغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more