la Comisión insta al Secretario General a que acelere el proceso de modo que la junta pueda iniciar su labor cuanto antes. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على التعجيل بخطى العملية كي يبدأ المجلس عمله في أسرع وقت ممكن. |
la Comisión insta al Secretario General a que tome las medidas que corresponda para aplicar las recomendaciones de la Junta con prontitud. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على أن يتخذ الإجراءات المناسبة لتنفيذ توصيات المجلس بسرعة. |
la Comisión insta al Secretario General a que continúe sus actividades en esta esfera con carácter prioritario. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على مواصلة الجهود في هذا المجال باعتباره مسألة ذات أولوية. |
la Comisión alienta al Secretario General a que estudie formas de reducir el elemento de rotación en los gastos militares en el futuro. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام استكشاف السبل التي من شأنها خفض عنصر التناوب في التكاليف العسكرية مستقبلا. |
La Comisión Consultiva insta al Secretario General a que analice más a fondo los factores que contribuyen a que el monto por concepto de raciones en la UNAMID siga siendo elevado y a que estudie formas de reducir más los gastos. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على إجراء المزيد من التحليل للعناصر المساهمة في استمرار ارتفاع المعدل الأقصى لحصص الإعاشة في العملية المختلطة، والبحث عن سبل لزيادة خفض التكاليف. |
la Comisión insta al Secretario General a asegurar que se tramiten con rapidez las solicitudes pendientes. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة تسوية المطالبات العالقة على وجه السرعة. |
la Comisión insta al Secretario General a intensificar aún más sus esfuerzos a este respecto. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على مواصلة تكثيف جهوده في هذا الصدد. |
Además, la Comisión insta al Secretario General a que tome medidas para acelerar la contratación de los candidatos que han aprobado el concurso nacional de contratación | UN | وتحث اللجنة الأمين العام كذلك على اتخاذ التدابير اللازمة للتعجيل بتعيين المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية. |
la Comisión insta al Secretario General a que se ocupe de esta cuestión en forma urgente. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على معالجة هذه المسألة على وجه السرعة. |
la Comisión insta al Secretario General a que haga todo lo posible para asegurar que el programa de donaciones no repercuta negativamente en el calendario del proyecto. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على أن يبذل ما في وسعه لضمان ألا يكون لبرنامج التبرعات أثر ضار على الجدول الزمني للمشروع. |
la Comisión insta al Secretario General a que intensifique sus esfuerzos para obtener contribuciones voluntarias al Fondo Fiduciario. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على تكثيف جهوده من أجل كفالة تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني. |
la Comisión insta al Secretario General a que vele por que el mandato revisado se promulgue lo antes posible. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة إعلان الاختصاصات المنقحة في أقرب وقت ممكن. |
la Comisión insta al Secretario General a que se ocupe de esta cuestión en forma urgente. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على معالجة هذه المسألة على وجه السرعة. |
la Comisión insta al Secretario General a que, con carácter prioritario, aclare cuáles son las funciones y responsabilidades de la Oficina del Ombudsman y de la Oficina de Ética, respectivamente. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على توضيح أدوار ومسؤوليات كل من مكتب أمين المظالم ومكتب الأخلاقيات باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية. |
la Comisión insta al Secretario General a que se asegure de que las principales condiciones necesarias para el éxito que se esbozan en el informe se cumplan y que las actividades conexas se realicen satisfactoriamente. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على أن يكفل الوفاء بعوامل النجاح الأساسية المبينة في التقرير وإنجاز الأنشطة المتصلة بها بصورة مرضية. |
la Comisión insta al Secretario General a que, cuando elabore el plan de ejecución, aborde las cuestiones mencionadas, así como las consecuencias en materia de recursos, plazos, gobernanza, disposiciones de gestión y presupuesto e indicadores de resultados, para someterlos al examen y la aprobación de la Asamblea General. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على أن يتناول، عند مواصلة تطويره لخطة تنفيذ، المسائل السابق ذكرها فضلا عما يتصل بها من آثار على الموارد وجودة التوقيت والترتيبات المتعلقة بالحوكمة والإدارة والميزانية، ومؤشرات أداء قياسية تعرض على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها. |
la Comisión insta al Secretario General a tomar todas las medidas que sean necesarias para reducir los gastos operacionales en la medida de lo posible, en vista de la inminente terminación de la Misión. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لخفض النفقات التشغيلية إلى أقصى حد ممكن في ضوء إنهاء البعثة الذي بات وشيكا. |
la Comisión insta al Secretario General a que se asegure de que las propuestas sobre recursos vayan acompañadas sistemáticamente del nivel de detalle necesario para permitir su examen a fondo. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على ضمان أن تكون مقترحات الموارد مدعومة على الدوام بمستوى التفصيل اللازم لإتاحة النظر فيها بشكل كامل. |
la Comisión alienta al Secretario General a que extraiga la debida experiencia de este despliegue e informe sobre el particular según proceda. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على النظر في الدروس المستفادة من عملية النشر، وأن يقدم تقريره بشأنها حسب الأصول. |
La Comisión Consultiva insta al Secretario General a que asegure que el mandato del comité de revisión y los procedimientos establecidos para examinar las enmiendas de contratos permitan regularizar o examinar transacciones ya realizadas, con lo que se respondería a la cuestión del control interno. | UN | وتحث اللجنة الأمين العام على كفالة أن تمكّن اختصاصات لجنة الاستعراض والإجراءات الموضوعة لاستعراض حالات تعديل العقود من تسوية أو استعراض الصفقات السابقة، ومن ثم معالجة قضية الضوابط الداخلية(). |
7. el Comité insta al Secretario General de las Naciones Unidas a que: | UN | 7- وتحث اللجنة الأمين العام للأمم المتحدة على ما يلي: |