"وتحديد القيمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y valoración
        
    • y determinar el valor
        
    • y determinen el valor
        
    • la valoración
        
    El Grupo les encargó que examinaran todas y cada una de las reclamaciones de la 17ª serie, de conformidad con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo, y le presentaran un informe detallado sobre cada reclamación, en el que se resumieran las conclusiones a que habían llegado. UN وقد أوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين باستعراض كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة وفقاً لمنهجية التحقق وتحديد القيمة التي وضعها الفريق. وطلب الفريق من الخبراء الاستشاريين أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاً عن كل مطالبة يتضمن ملخصاً لاستنتاجات الخبراء الاستشاريين.
    V. VERIFICACIÓN y valoración 65 - 77 30 UN خامسا- التحقق وتحديد القيمة 65 - 77 28
    ii) Análisis y valoración UN `2` التحليل وتحديد القيمة
    2. Método de verificación y valoración 32 10 UN 2- أسلوب التحقق وتحديد القيمة 32 11
    Los estudios tenían por objeto identificar las zonas contaminadas y los orígenes de la contaminación, y determinar el valor económico de las pérdidas resultantes. UN وأغراض الدراسات هي تحديد المناطق الملوثة ومصادر التلوث، وتحديد القيمة الاقتصادية للخسارة الناجمة عن الضرر.
    2. Método de verificación y valoración 39 11 UN 2- طريقة التحقق وتحديد القيمة 39 12
    2. Método de verificación y valoración 44 - 47 11 UN 2- طريقة التحقق وتحديد القيمة 44-47 13
    2. Método de verificación y valoración 67 - 68 15 UN 2- طريقة التحقق وتحديد القيمة 67 -68 17
    2. Método de verificación y valoración 73 16 UN 2- طريقة التحقق وتحديد القيمة 73 18
    2. Método de verificación y valoración 80 - 85 17 UN 2- طريقة التحقق وتحديد القيمة 80 -85 19
    2. Método de verificación y valoración UN 2- أسلوب التحقق وتحديد القيمة
    El Grupo les encargó que examinaran todas y cada una de las reclamaciones de la 11ª serie, de conformidad con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo, y le presentaran un informe detallado sobre cada reclamación en el que se resumieran las conclusiones a que habían llegado. UN وقد أوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين القيام باستعراض كل مطالبة من مطالبات الدفعة الحادية عشرة وفقاً لمنهجية التحقق وتحديد القيمة التي وضعها الفريق. ووجه الفريق الخبراء الاستشاريين إلى تقديم تقرير تفصيلي إلى الفريق عن كل مطالبة يلخص استنتاجات الخبراء الاستشاريين.
    33. Las reclamaciones por pérdidas de bienes inmuebles de esta serie no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. UN 33- ولم تُثر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية في هذه الدفعة أية مسائل قانونية جديدة أو مسائل جديدة خاصة بالتحقق وتحديد القيمة.
    Las normas de resarcibilidad y el método de verificación y valoración adoptado por el Grupo para las reclamaciones por pérdidas de bienes inmuebles se exponen en los párrafos 89 a 101 del Primer Informe " E4 " . UN وترد في الفقرات 89-101 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " معايير القابلة للتعويض ومنهجية التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدها الفريق بخصوص المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية.
    50. El método de verificación y valoración adoptado por el Grupo para las reclamaciones por lucro cesante se expone en los párrafos 194 a 202 del Primer Informe " E4 " . UN 50- وترد في الفقرات 194-202 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " منهجية التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدها الفريق بشأن مطالبات الكسب الفائت.
    53. Las reclamaciones por pérdidas de bienes inmuebles de esta serie no plantearon nuevas cuestiones jurídicas o de verificación y valoración. UN 53- ولم تثِر المطالبات المتعلقة بخسائر الممتلكات العقارية المدرجة في هذه الدفعة أية مسائل قانونية جديدة أو مسائل جديدة خاصة بالتحقق وتحديد القيمة.
    76. El método de verificación y valoración adoptado por el Grupo en las reclamaciones por lucro cesante se expone en los párrafos 194 a 202 del Primer Informe " E4 " . UN 76- وترد في الفقرات من 194 إلى 202 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " منهجية التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدها الفريق بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت.
    7. El Grupo ha tratado de ajustarse, en lo posible, a los procedimientos de verificación y valoración seguidos por otros grupos para las pérdidas de las categorías " D " y " E " . UN 7- وسعى الفريق قدر الإمكان إلى تحقيق الاتساق مع إجراءات التحقق وتحديد القيمة التي اعتمدتها أفرقة أخرى فيما يتعلق بالخسائر من الفئتين " دال " و " هاء " .
    El Grupo les encargó que examinaran todas y cada una de las reclamaciones de la 23ª serie, de conformidad con el método de verificación y valoración establecido por el Grupo, y le presentaran un informe detallado sobre cada reclamación, en el que se resumieran las conclusiones a que habían llegado. UN وقد أوعز الفريق إلى الخبراء الاستشاريين باستعراض كل مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة والعشرين وفقاً لمنهجية التحقق وتحديد القيمة التي وضعها الفريق. وطلب الفريق من الخبراء الاستشاريين أن يقدموا إليه تقريراً مفصلاً عن كل مطالبة يتضمن ملخصاً لاستنتاجاتهم.
    Al decidir su programa de visitas, la Relatora Especial concederá la máxima importancia a aspectos como la necesidad de evitar la duplicación de tareas y determinar el valor añadido que puede aportar el mandato. UN وستولي المقررة الخاصة، عند اتخاذ قرار بشأن برنامج الزيارات القطرية، أهمية بالغة إلى اعتبارات من قبيل الحاجة إلى تجنب الازدواجية وتحديد القيمة المضافة لولايتها.
    Norma internacional 19 de presentación de informes financieros - Exige que las organizaciones contabilicen su obligación de pagar prestaciones y determinen el valor actual de la obligación utilizando el método de las unidades de crédito proyectadas e hipótesis relacionadas con variables demográficas y financieras. UN المعيار الدولي للإبلاغ المالي رقم 19 - يتطلب من المنظمة بيان التزاماتها المتعلقة بدفع الاستحقاقات وتحديد القيمة الحالية للالتزامات باستخدام طريقة تقدير المبالغ المستحقة حسب الوحدة والافتراضات المتعلقة بالمتغيرات الديموغرافية والمالية.
    Es probable que tales cambios influyan en el universo estadístico, el sistema de comercio, la valoración y el tratamiento de los países con que se comercia, así como la continuidad de las series comerciales. UN ومن المحتمل أن تؤثر هذه التغييرات في التغطية والنظام التجاري وتحديد القيمة ومعاملة البلدان الشريكة؛ وقد تتأثر أيضا استمرارية السياسة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more