"وتحسينها النوعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la mejora cualitativa
        
    • mejora cualitativa de
        
    • y mejoramiento cualitativo
        
    • mejoramiento cualitativo de
        
    • el mejoramiento cualitativo
        
    • su mejora cualitativa
        
    Reconociendo que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, al restringir el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares, constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos, UN وإذ تدرك أن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكل تدبيراً فعالاً لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه،
    Reconociendo que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, al restringir el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares, constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos, UN وإذ تدرك أن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكل تدبيراً فعالاً لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه،
    En su preámbulo, los Estados partes en el Tratado reconocen que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, al restringir el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares, constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos. UN وتقر الدول اﻷطراف في المعاهدة في ديباجتها بأن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية اﻷخرى، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكﱢل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه.
    En este tiempo, los Estados poseedores de armas nucleares han realizado más de 2.000 ensayos para el desarrollo y mejora cualitativa de sus arsenales nucleares. UN وخلال هذا الوقت، أجرت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أكثر من ٠٠٠ ٢ تجربة من أجل استحداث ترساناتها النووية وتحسينها النوعي.
    En efecto, una prohibición verdaderamente amplia de potencia cero prohibiría el desarrollo y mejoramiento cualitativo de las armas nucleares. UN إن فرض حظر شامل حقاً للتجارب، أياً كانت قوتها، من شأنه أن يؤدي الى الوقف الفعلي لتطوير اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي.
    También en el preámbulo se expresa la convicción de que " la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, al restringir el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares, constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos " . UN كما تعرب الديباجة في النص الذي قدمته عن الاقتناع بأن " وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكل تدبيراً فعالاً لنزع السلاح النووي ومنع انتشار اﻷسلحة النووية بجميع وجوهه.
    21. Reafirmación por los Estados poseedores de armas nucleares de que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares limita el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y pone término al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas, por lo que constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos. UN ١٢ - إعادة تأكيد الدول الحائزة لأسلحة نووية بأن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى يقيّد تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي ويضع حدا لتطوير أنواع متقدمة جديدة من الأسلحة، بما يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه.
    - Reafirmación por los Estados poseedores de armas nucleares de que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y todas las demás explosiones nucleares limita el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y pone término al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas, por lo que constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos. [párrafo 4: enmendado] UN - إعادة تأكيد الدول الحائزة ﻷسلحة نووية بأن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسحلة النووية وجميع التفجيرات النووية اﻷخرى يقيّد تطوير اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي ويضع حداً لتطوير أنواع متقدمة جديدة من اﻷسلحة، مشكلاً بذلك تدبيراً فعالاً لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي من جميع جوانبه. ]الفقرة ٤: معدلة[
    “la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de todas las demás explosiones nucleares, al restringir el desarrollo y la mejora cualitativa de las armas nucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares, constituye una medida eficaz de desarme nuclear y de no proliferación en todos sus aspectos.” (A/50/1027, Anexo, quinto párrafo del preámbulo) UN " أن وقــف جميع تفجـيرات تجــارب اﻷسلحـة النوويــة وســائر التفجــيرات النـووية، بتقييــد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشــكل تــدبيرا فعالا لنزع السلاح النــووي وعدم الانتشـار بجميــع وجوهــه " . A/50/1027)، المرفق، الفقرة الخامسة من الديباجة(
    De manera similar, la producción almacenamiento y mejoramiento cualitativo de los armamentos nucleares que lleve a cabo un Estado justifica el desarrollo de los arsenales de otros. UN وبالمثل، برّر إنتاجُ أي دولة للأسلحة النووية وتخزينها وتحسينها النوعي تطوير ترسانات آخرين.
    En su preámbulo, los Estados partes en el Tratado reconocen que la cesación de todas las explosiones de ensayo de armas nucleares y de toda otra explosión nuclear, al restringir el desarrollo y el mejoramiento cualitativo de las armas nucleares y poner fin al desarrollo de nuevos tipos avanzados de armas nucleares, constituye una medida eficaz de desarme nuclear y no proliferación en todos sus aspectos. UN وفي ديباجة مشروع القرار، تدرك الدول اﻷطراف في المعاهدة أن وقف جميع تفجيرات تجارب اﻷسلحة النووية وسائر التفجيرات النووية، بتقييد استحداث اﻷسلحة النووية وتحسينها النوعي وإنهاء استحداث أنواع جديدة متقدمة من اﻷسلحة النووية، يشكل تدبيرا فعالا لنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بجميع وجوهه.
    Esta medida del Presidente de la Federación de Rusia demuestra una vez más la consecuencia de la política del Gobierno de Rusia de reforzar el régimen de no proliferación de las armas nucleares, fomentar la estabilidad estratégica mundial e impedir la difusión de las armas nucleares y su mejora cualitativa. UN وقد أوضحت خطوة رئيس الاتحاد الروسي هذه مرة أخرى اتساق سياسة القيادة الروسية الرامية إلى تعزيز نظام منع الانتشار، والمحافظة على الاستقرار الاستراتيجي في العالم، ومنع انتشار الأسلحة النووية وتحسينها النوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more