"وتحقيقا لذلك الغرض" - Translation from Arabic to Spanish

    • con ese fin
        
    • con este fin
        
    • a tal fin
        
    • para ello
        
    • a tal efecto
        
    • a ese fin
        
    • a esos efectos
        
    • con ese propósito
        
    • con esa finalidad
        
    • a este fin
        
    • con tal fin
        
    • con ese objetivo
        
    • a tales efectos
        
    con ese fin acordaron reunirse nuevamente para celebrar nuevas conversaciones en el futuro próximo. UN وتحقيقا لذلك الغرض وافق الوفدان على أن يجتمعا مرة أخرى في المستقبل القريب ﻹجراء المزيد من المناقشات.
    con ese fin, algunos países aplican una escala de evaluación de criterios técnicos, administrativos y financieros, teniendo en cuenta la naturaleza del proyecto. UN وتحقيقا لذلك الغرض ، تطبق تلك البلدان نظام تقدير كمي للمعايير التقنية والادارية والمالية ، مع مراعاة طبيعة المشروع .
    Con este fin: UN وتحقيقا لذلك الغرض:
    a tal fin, la eficiencia y la eficacia deben ser los principios rectores en todas sus actividades. UN وتحقيقا لذلك الغرض ينبغي أن تكون الكفاءة والفعالية هما المبدآن اللذان تسترشد بهما في كافة أنشطتها.
    para ello, la Junta debe seguir examinando el proceso de implantación de forma oportuna. UN وتحقيقا لذلك الغرض ينبغي أن يواصل المجلس عاجلا استعراض عملية التنفيذ.
    a tal efecto, ha llevado a cabo, junto con el ACNUR, varias misiones sobre el terreno en Abéché, Goz Beïda y Biltine. UN وتحقيقا لذلك الغرض أرسلت البعثة عدة بعثات ميدانية إلى أبيشي وغوز بيدا وبلتين، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    a ese fin, instamos además a que se fortalezcan los sistemas jurídicos nacionales vigentes para asegurar que las personas identificadas se trasladen sin contratiempos a las jurisdicciones nacionales para su enjuiciamiento. UN وتحقيقا لذلك الغرض ندعو أيضا الى تعزيز النظم القانونية الوطنية في جهد لكفالة النقل السلس للأفراد المعنيين إلى الولايات القضائية الوطنية لمحاكمتهم.
    a esos efectos, y en el contexto de los numerosos problemas demográficos en cierne en todos los países, la Comisión recomendó fortalecer la División de Población. UN وتحقيقا لذلك الغرض وفي إطار التحديات السكانية العديدة التي ينطوي عليها المستقبل في كل بلد من البلدان، أوصت اللجنة بتعزيز شعبة السكان.
    con ese fin, algunos países aplican una escala de evaluación de criterios técnicos, administrativos y financieros, teniendo en cuenta la naturaleza del proyecto. UN وتحقيقا لذلك الغرض ، تطبق تلك البلدان نظام ترتيب كمي للمعايير التقنية والادارية والمالية ، مع مراعاة طبيعة المشروع .
    7. Reafirma su decisión de mantener en examen el alcance del Registro y la participación en él, con miras a perfeccionarlo, y, con ese fin: UN 7 - تؤكد من جديد مقررها الداعي إلى إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بغية زيادة تطويره، وتحقيقا لذلك الغرض:
    7. Reafirma su decisión de mantener en examen el alcance del Registro y la participación en él, con miras a perfeccionarlo, y, con ese fin: UN 7 - تؤكد من جديد مقررها الداعي إلى إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بغية زيادة تطويره، وتحقيقا لذلك الغرض:
    5. Reafirma su decisión de mantener en examen el alcance del Registro y la participación en él, con miras a perfeccionarlo, y, con ese fin: UN 5 - تؤكد من جديد مقررها الداعي إلى إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بغية زيادة تطويره، وتحقيقا لذلك الغرض:
    5. Reafirma su decisión de mantener en examen el alcance del Registro y la participación en él, con miras a perfeccionarlo, y, con ese fin: UN 5 - تؤكد من جديد مقررها الداعي إلى إبقاء نطاق السجل والمشاركة فيه قيد الاستعراض بغية زيادة تطويره، وتحقيقا لذلك الغرض:
    a tal fin, la Organización debe procurar ampliar la participación de las instituciones financieras internacionales, en particular los fondos de desarrollo multilaterales y regionales. UN وتحقيقا لذلك الغرض يتعين على المنظمة أن تعمل على زيادة مشاركة المؤسسات المالية الدولية، وبخاصة صناديق التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية والدولية.
    para ello, el servicio contaba, al igual que cuenta actualmente el Ministerio para el Adelanto de la Mujer, con el apoyo de los organismos privados que tienen por meta respaldar a las mujeres en situaciones concretas. UN وتحقيقا لذلك الغرض كانت الدائرة تحظى، مثلها مثل وزارة النهوض بالمرأة اليوم، بتأييد الهيئات الخاصة التي كان هدفها مرافقة المرأة في حالات محددة.
    El Consejo manifiesta su determinación de asegurar el cumplimiento rápido y pleno por el Iraq de las resoluciones pertinentes, y a tal efecto seguirá ocupándose activamente de la cuestión. " UN وقد عقد المجلس العزم على ضمان امتثال العراق السريع والتام للقرارات ذات الصلة، وتحقيقا لذلك الغرض سيبقي المسألة قيد نظره الفعلي " .
    a ese fin, los párrafos 1) y 2) establecían las pruebas que podían realizarse en el Estado promulgante para reconocer los certificados emitidos por las entidades certificadoras extranjeras, así como las firmas y constancias que cumplían con la legislación de otro Estado. UN وتحقيقا لذلك الغرض ، تبين الفقرتان )١( و )٢( الاختبارات التي يجوز تطبيقها في الدولة المشترعة بشأن الاعتراف بالشهادات الصادرة عن سلطات تصديق أجنبية ، وكذلك بشأن التواقيع والسجلات التي تمتثل لقوانين دولة أخرى .
    a este fin, la delegación del orador subrayó la necesidad de restablecer en su totalidad los recursos asignados inicialmente al programa sobre empresas transnacionales en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. UN وتحقيقا لذلك الغرض فإن وفده يؤيد ضرورة تجديد كامل الموارد التي كانت مخصصة في اﻷصل لبرنامج الشركات عبر الوطنية في مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١.
    con tal fin, debían elaborarse proyectos apropiados a fin de mejorar el sistema comercial. UN وتحقيقا لذلك الغرض يجب استنباط مشاريع مناسبة لتحسين النظام التجاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more