con ese fin, es necesario diversificar la economía y añadir valor a una amplia gama de productos básicos. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض يلزم تنويع الاقتصاد واضافة القيمة إلى طائفة متنوعة واسعة من السلع الأساسية. |
Ha establecido con ese fin un grupo de expertos gubernamentales encargado de preparar la conferencia de examen; | UN | وتحقيقا لهذا الغرض أنشأ اﻷمين العام فريقا من الخبراء الحكوميين للتحضير للمؤتمر الاستعراضي. |
con este fin deben desarrollarse asociaciones activas entre las autoridades públicas, las comunidades y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي إقامة شراكة نشطة بين السلطات الحكومية والمجتمعات المحلية والمنظمات غير الحكومية. |
a tal fin, el INSTRAW está organizando cursos prácticos subregionales. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض يقوم المعهد حاليا بتنظيم حلقات عمل دون إقليمية. |
para ello, exhortó a los participantes de la Conferencia de Desarme a avanzar en sus trabajos sobre la base del texto de trabajo. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض دعت المشاركين في مؤتمر نزع السلاح إلى المضي قدما في العمل استنادا إلى النص المتداول. |
a tal efecto, se anunciará una amnistía en la primera fase. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض يجري إعلان عفو كمرحلة أولى. |
con tal fin, confecciona bases de datos sobre todas las cuestiones de interés para la Misión. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تبني الوحدة قاعدة بيانات تتعلق بجميع المسائل التي تهم البعثة. |
con ese fin, la Conferencia en pleno se reunirá con carácter de grupo de trabajo. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض سيجتمع المؤتمر بكامل هيئته كفريق عامل. |
con ese fin, el actual MFR será reemplazado por uno nuevo ubicado en el mismo lugar. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض سيحل محل الرادار المتعدد الترددات آخر جديد في الموقع نفسه. |
con ese fin, se establecerán mecanismos o se mejorarán los existentes según se indica a continuación. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض سيجري إنشاء أو تعزيز الآليات الوارد بيانها أدناه. |
con este fin, mantendremos nuestros contactos y cooperación estrechos con todas las partes interesadas. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض سنتوخى توثيق الاتصالات والتعاون مع جميع الأطراف المعنية. |
con este fin, se contrató a expertos para ayudar al Comité en su examen de esos informes. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تم تعيين خبراء لمساعدة اللجنة على النظر في هذه التقارير. |
a tal fin, los Estados Partes se comprometen a: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تتعهد الدول الأطراف بما يلي: |
a tal fin, y con miras a reducir la brecha digital, el Brasil ha ofrecido acceso a Internet a más de 5 millones de personas con ingresos bajos en 2.500 ciudades. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض ونظرا لانكماش الفجوة الرقمية، أتاحت البرازيل إمكانية الوصول إلى شبكة الإنترنت لأكثر من خمسة ملايين نسمة من منخفض الدخل في 500 2 مدينة. |
para ello, la República de Corea ahora cumple con el papel que le compete en el proceso de rehabilitación y reconstrucción. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض فإن جمهورية كوريا تضطلع الآن بدورها المنوط بها في عملية إعادة الإنعاش وإعادة البناء. |
para ello, instruyen: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض يُصدرون التعليمات التالية: |
a tal efecto, el Frente POLISARIO propone lo siguiente: | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تقترح جبهة البوليساريو: |
con tal fin, el Presidente de la Comisión Principal competente o, cuando correspondiera, el Presidente de la Asamblea, debería celebrar consultas con las delegaciones. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض ينبغي لرئيس اللجنة الرئيسية المعنية أو رئيس الجمعية العامة، حسب الاقتضاء، أن يجري مشاورات مع الوفود. |
Túnez está resuelto a crear un mundo apropiado para los niños y con ese propósito ha ratificado la Convención sobre los Derechos del Niño y sus dos Protocolos Facultativos. | UN | وتلتزم تونس بتهيئة عالم صالح للأطفال، وتحقيقا لهذا الغرض صدقت على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين. |
a esos efectos, Benin ha ratificado la mayor parte de las convenciones internacionales relativas al terrorismo. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض صدّقت بنن على أغلبية الاتفاقيات الدولية ذات الصلة بالإرهاب. |
para tal fin, Cuba respalda el establecimiento urgente en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc para iniciar las negociaciones. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تؤيد كوبا أن تُنشأ على نحو عاجل، في إطار مؤتمر نزع السلاح، لجنة مخصصة لبدء المفاوضات. |
con esta finalidad es de importancia crítica que la administración pública encuentre una dirección clara y defina principios fundamentales sobre los que basar sus medidas. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض فإن من اﻷهمية الحاسمة أن تجد اﻹدارة العامة اتجاها واضحا وأن تحدد مبادئ أساسية تستند اليها تدابيرها. |
a ese fin, la paridad entre los géneros debe ser parte integrante de todos los órganos, instituciones y procesos que se establezcan o reexaminen de conformidad con el acuerdo. | UN | 24 - وتحقيقا لهذا الغرض لا بد من السعي لتحقيق التوازن بين الجنسين في جميع الهيئات والمؤسسات والعمليات التي سيتم إنشاؤها أو استعراضها بموجب الاتفاق. |
a estos efectos, se ha hecho especial hincapié en las actividades de capacitación. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض ركز بوجه خاص على اﻷنشطة التدريبية. |
a ese efecto, se encuentran en preparación programas que incorporan la perspectiva de género en servicios de asistencia técnica y asesoramiento destinados a los gobiernos y la sociedad civil, la educación, la formación profesional y la supervisión. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض يجري حاليا وضع برامج تعمل على إدماج بُعد يتعلق بنوع الجنس في المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المقدمة للحكومات والمجتمع المدني، وفي التعليم والتدريب المهني والرصد. |
a este fin el Gobierno de Gibraltar tiene un programa de becas que satisface todas las necesidades financieras de los estudiantes premiados. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض تدير حكومة جبل طارق مخططاً للمنح الدراسية يلبي جميع الاحتياجات المالية للحاصلين على المنح. |
con este propósito, el Instituto de Administración Pública incluyó, en la introducción obligatoria a los cursos de capacitación para funcionarios públicos, el módulo relativo a la garantía de igualdad de oportunidades de la mujer y el hombre. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض فإن معهد الإدارة العامة يدرج في الدورات التدريبية التمهيدية الإلزامية للموظفين العامين نموذجا لكفالة تكافؤ الفرص للنساء والرجال. |