"وتحليلها واستخدامها" - Translation from Arabic to Spanish

    • el análisis y la utilización
        
    • análisis y el uso
        
    • análisis y la utilización de
        
    Se están realizando importantes esfuerzos con el fin de fortalecer la reunión, el análisis y la utilización de datos desagregados por género para la planificación, la supervisión y la evaluación. UN وتبذل جهود هامة لتعزيز جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس، وتحليلها واستخدامها في التخطيط والرصد والتقييم.
    :: La mejora de la recopilación, el análisis y la utilización de los datos; UN :: تعزيز جمع البيانات وتحليلها واستخدامها
    44. La planificación de los futuros censos también debería entrañar un criterio más integral para la difusión, el análisis y la utilización de los datos. UN ٤٤ - وينبغي أيضا أن يشمل تخطيط التعدادات المقبلة إجراء معالجة أشمل لعملية لنشر البيانات وتحليلها واستخدامها.
    En materia de indicadores hay que limitar el número de indicadores comunes a fin de tener una base de datos adecuada pero manejable y, sobre todo, es preciso consolidar y fortalecer la capacidad nacional para la reunión, el análisis y el uso de los datos. UN وينبغي حصر عدد المؤشرات المشتركة في قائمة كافية لكي يسهل التصرف فيها وتوفر البيانات اﻷساسية. وينبغي قبل كل شيء تدعيم وتعزيز القدرة الوطنية على جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    Sólo con una inversión global en el fortalecimiento de las capacidades a nivel de los países en la reunión, el análisis y la utilización de los datos será posible medir los progresos realizados en el logro de los objetivos de la CIPD. UN ولن يكون بالاستطاعة قياس التقدم المحرز نحو تحقيق غايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية إلا باستثمار عالمي في بناء القدرات على الصعيد القطري في مجال جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    En la esfera de la población y el desarrollo, la creación de capacidad nacional para la reunión, el análisis y la utilización de datos para las políticas y la planificación es una esfera en que es necesario contar con un apoyo técnico más concentrado. UN وفي مجال السكان والتنمية، يقتضي بناء القدرات الوطنية لجمع المعلومات المتعلقة بوضع السياسات والتخطيط وتحليلها واستخدامها دعما تقنيا أكثر تركيزا.
    Basándose en las iniciativas que se pusieron en marcha en 2004, en 2005 el UNFPA centró su asistencia en la reunión, el análisis y la utilización de datos. UN واستفادة من المبادرات التي بدأت في عام 2004، ركز صندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2005 على جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    La mejora de la recopilación, el análisis y la utilización de datos subyace a todos los ámbitos de la labor del UNICEF. UN 45 - يشكِّل تحسين مستوى سبل جمع البيانات وتحليلها واستخدامها أساس كل ما تقوم به اليونيسيف من أعمال.
    La Junta también instó al ONUSIDA a que, en colaboración con los gobiernos y los socios, mejorara la recopilación, el análisis y la utilización de datos desglosados, en particular por sexos y por edades. UN كما حثَّ المجلسُ البرنامجَ المشترك، بالتعاون مع الحكومات والشركاء، على تحسين جمع البيانات المصنفة، ولا سيما حسب نوع الجنس والعمر، وتحليلها واستخدامها.
    Las innovaciones también deberían extenderse para facilitar el acceso, la interpretación, el análisis y la utilización de datos de manera eficaz en la labor cotidiana de todas las categorías de usuarios de datos. UN ويجب أن تمتد الابتكارات أيضا إلى تيسير الوصول إلى البيانات وتفسيرها وتحليلها واستخدامها على نحو فعال في العمل اليومي لجميع فئات مستعملي البيانات.
    C. Eficiencia, equidad y mejora de la gestión y administración de la justicia penal y otros sistemas conexos, prestándose la debida atención al fortalecimiento de las capacidades nacionales de los países en desarrollo para la recolección periódica, el cotejo, el análisis y la utilización de datos para la formulación y puesta en práctica de políticas apropiadas UN الفعالية والانصاف والتحسين في ادارة وتسيير نظام العدالة الجنائية والنظم ذات الصلة مع التشديد الواجب على تعزيز القدرات الوطنية في البلدان النامية على القيام بصورة منتظمة بجمع البيانات ومقارنتها وتحليلها واستخدامها في صوغ وتنفيذ السياسات المناسبة
    Se prestó especial atención al fortalecimiento de la capacidad en los países en que se llevan a cabo programas en las esferas de la reunión, el análisis y la utilización de datos con el fin de asegurar que los vínculos entre las estrategias de población, salud reproductiva y reducción de la pobreza se basen en datos empíricos. UN كما تم إيلاء اهتمام خاص لبناء القدرات في بلدان البرنامج في مجال جمع البيانات وتحليلها واستخدامها بما يكفل الصلات التي تربط بين السكان والصحة الإنجابية واستراتيجيات الحد من الفقر كي تستند إلى قرائن مستقاة من تجربة الواقع المعُاش.
    Reunión y análisis de datos. El UNFPA ofrece apoyo para la reunión, el análisis y la utilización de datos en países en situaciones de conflicto o posteriores al conflicto. UN 59 - جمع البيانات وتحليلها - يقدم الصندوق الدعم لجمع البيانات وتحليلها واستخدامها في البلدان التي تشهد صراعات والبلدان التي تعيش مراحل تالية للصراعات.
    Además, el Fondo contribuirá de manera fundamental a mejorar la reunión, el análisis y la utilización de datos, antes y después de las crisis y durante éstas, a fin de coordinar mejor la planificación de programas y políticas por parte de los asociados humanitarios y los asociados para el desarrollo, como el ACNUR, el UNICEF y la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja. UN وسيضطلع الصندوق كذلك بدور رئيسي لتحسين جمع البيانات وتحليلها واستخدامها قبل الأزمات وأثنائها وبعدها، من أجل زيادة تنسيق تخطيط البرامج والسياسات بواسطة الشركاء في المجال الإنساني والإنمائي مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونيسيف والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    El UNFPA debe colaborar con otros asociados para el desarrollo a fin de garantizar que los indicadores convenidos internacionalmente para analizar y supervisar los objetivos y los resultados del plan estratégico se incluyan en los sistemas de planificación nacionales, y que se preste asistencia a los gobiernos en la reunión, el análisis y la utilización de datos. UN وعلى الصندوق التعاون مع شركاء آخرين في التنمية لكفالة أن تكون المؤشرات المتفق عليها دوليا، والتي اختيرت لتحليل ورصد أهداف الخطة الاستراتيجية ونتائجها، مدرجة في نظم التخطيط الوطنية، وأن تكون الحكومات مدعومة بغرض كفالة جمع البيانات وتحليلها واستخدامها.
    2.3.5 Las instituciones gubernamentales han mejorado la reunión, el análisis y la utilización de datos desglosados con fines de formulación de normas, planificación, programación y seguimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio UN 2-3-5 قيام المؤسسات الحكومية بتحسين جمع البيانات المصنفة وتحليلها واستخدامها لغرض وضع السياسات والتخطيط والبرمجة ورصد الأهداف الإنمائية للألفية
    El UNICEF trabajará con el Gobierno para garantizar la disponibilidad, el análisis y el uso de datos desglosados a nivel nacional, estatal y de distrito que sirvan de base a la concepción, ejecución y supervisión del programa. UN 46 - ستعمل اليونيسيف مع الحكومات لضمان توافر بيانات مصنفة حسب نوع الجنس وتحليلها واستخدامها على المستوى الوطني ومستوى الولايات والمقاطعات، لتوفير المعلومات من أجل تصميم البرنامج وتنفيذه ورصده.
    155. Es preciso reforzar y rehabilitar las estaciones existentes de observación y vigilancia y la obtención de datos de redes mediante el suministro de equipo y la capacitación de personal en la reunión, el archivo, el análisis y el uso de datos para la realización de estudios de vulnerabilidad y adaptación. UN 155- ينبغي تشجيع محطات المراقبة/الرصد القائمة وشبكات استرجاع البيانات وتأهيلها من خلال توفير المعدات وتدريب العاملين في جمع بيانات تقييم مدى الأثر والتكيف (وأرشفتها) وتحليلها واستخدامها.
    Nos comprometemos a promover activamente la recopilación, el análisis y el uso de indicadores que tengan en cuenta las cuestiones de género y datos desglosados por sexo en los marcos de políticas, diseño de programas y supervisión, de conformidad con las circunstancias y capacidad nacionales, a fin de cumplir la promesa de alcanzar el desarrollo sostenible para todos. UN 239 - ونلتزم بالعمل بنشاط للتشجيع على جمع مؤشرات تراعي الفوارق بين الجنسين وبيانات مفصلة حسب نوع الجنس وتحليلها واستخدامها في وضع السياسات وإعداد البرامج وأطر الرصد، وفقا للظروف والقدرات الوطنية، من أجل الوفاء بالوعد بتحقيق التنمية المستدامة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more