"وتحليل السياسات العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y análisis de políticas
        
    • y el análisis de políticas
        
    • y análisis de política
        
    • el análisis de las políticas
        
    • y los análisis de políticas
        
    • y análisis de las políticas
        
    • análisis de las políticas públicas
        
    Sección7 División de Investigaciones y análisis de políticas de Desarrollo UN شعبة البحوث الإنمائية وتحليل السياسات العامة
    El apoyo a los sistemas de información fue centralizado en una dependencia, la Dependencia de Apoyo Informático, dentro de la Subdivisión de Formulación y análisis de políticas. UN وجرى تركيز أنشطة دعم نظم المعلومات في كيان واحد هو وحدة دعم المعلومات، داخل فرع إعداد وتحليل السياسات العامة.
    1. DIVISIÓN DE INVESTIGACIONES y análisis de políticas DE DESARROLLO UN ١ - شعبة البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات العامة
    Mediante el programa se facilitará la cooperación en tres esferas: la investigación y el análisis de políticas relativas a cuestiones de especial interés para los OPI; los recursos humanos y el fomento de la capacidad de promoción de las inversiones de los OPI de los países en desarrollo, y viajes de estudio destinados a completar las actividades de fomento de la capacidad. UN وسوف ييسر هذا البرنامج التعاون في ثلاثة مجالات هي: البحوث وتحليل السياسات العامة بشأن قضايا تهم بشكل خاص وكالات تشجيع الاستثمار، والموارد البشرية وبناء القدرات لتعزيز القدرة على تشجيع الاستثمار لدى وكالات تشجيع الاستثمار في البلدان النامية، وجولات دراسية الهدف منها استكمال أنشطة بناء القدرات.
    La Junta tendrá ante sí el sexto informe sobre la marcha de los trabajos relativo a las actividades de la UNCTAD en favor de los países menos adelantados. En el informe se describen en detalle las actividades realizadas por la UNCTAD en los PMA en 2006, y se presta especial atención a la investigación y el análisis de políticas, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. UN وسيكون معروضاً على المجلس التقرير المرحلي السادس عن الأنشطة التنفيذية المضطلع بها على نطاق الأونكتاد لصالح أقل البلدان نمواً في عام 2006، مع التركيز على البحث وتحليل السياسات العامة والتعاون التقني وبناء القدرات.
    Durante ese año, la División produjo unos 25 documentos de investigación y análisis de política sólo sobre el tema de la inversión extranjera directa. UN وخلال ذلك العام أنتجت الشعبة نحو ٢٥ ورقة في البحوث وتحليل السياسات العامة تتناول موضوع الاستثمار المباشر اﻷجنبي وحده.
    7.1 La División de Investigaciones y análisis de políticas de Desarrollo está dirigida por un Jefe que rinde cuentas al Secretario Ejecutivo. UN 7-1 يرأس شعبة البحوث الإنمائية وتحليل السياسات العامة رئيس مسؤول أمام الأمين التنفيذي.
    El objetivo global de las actividades de investigación y análisis de políticas de la UNCTAD es contribuir a los debates normativos a nivel mundial y a la creación de consenso acerca de los medios para integrar, con resultados positivos, a los PMA en el sistema comercial multilateral y en la economía mundial. UN أما الغرض العام من أنشطة البحوث وتحليل السياسات العامة التي يضطلع بها الأونكتاد فهو المساهمة في النقاش العالمي الدائر حول السياسات العامة وإيجاد توافق في الآراء بشأن سبل ووسائل إدماج أقل البلدان نمواً في النظام التجاري المتعدد الأطراف والاقتصاد العالمي بشكل يعود عليها بالفائدة.
    Como ya se ha señalado, la interacción de las actividades de fomento de la capacidad y consolidación de las instituciones con la labor de la UNCTAD de investigación y análisis de políticas es regular y directa. UN وثمة أوجه تفاعل منتظم ومباشر بين أنشطة تنمية القدرات وبناء المؤسسات، كما سبق ذكره أعلاه، وبين أعمال البحوث وتحليل السياسات العامة التي يضطلع بها الأونكتاد.
    Investigación y análisis de políticas sobre cuestiones relativas a la pobreza, la vulnerabilidad y la exclusión de los niños, los jóvenes y las mujeres en las estrategias para la reducción de la pobreza en África. UN بحث وتحليل السياسات العامة بشأن النمو في سنوات الطفولة الأولى، والفقر والتهميش والاستبعاد فيما يخص الأطفال والشباب والنساء، في استراتيجية الحد من الفقر في أفريقيا
    Sigue siendo la principal fuente de investigaciones y análisis de políticas así como de información relativa a los retos y perspectivas de desarrollo a que han de hacer frente los PMA. UN ولا يزال يشكل المصدر الرئيسي للبحوث وتحليل السياسات العامة وما يتصل بذلك من معلومات عن تحديات التنمية وآفاقها التي تواجهها أقل البلدان نمواً.
    La creciente complejidad y sofisticación de la reglamentación de las inversiones a escala internacional requería un esfuerzo concertado en materia de investigaciones y análisis de políticas, además de una labor de promoción. UN وإن تزايد تعقد وتطور عملية وضع القواعد المتعلقة بالاستثمار الدولي قد استوجب جهداً منسقاً في البحث وتحليل السياسات العامة وأنشطة الدعوة المتصلة بهذا المجال.
    También se realizarán investigaciones y análisis de políticas con el propósito de dilucidar las principales cuestiones de política relativas a la función de la inversión extranjera, las empresas transnacionales, la creación de capacidad tecnológica y la internacionalización de empresas, con inclusión de las pequeñas y medianas. UN وسيتم في إطار إجراء البحوث وتحليل السياسات العامة بهدف تحسين فهم القضايا الرئيسية في مجال السياسات العامة وهي القضايا المتصلة بدور الاستثمار الأجنبي والشركات عبر الوطنية وببناء القدرات التكنولوجية وتدويل المشاريع، ومن بينها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    I. INVESTIGACIÓN y análisis de políticas 4 - 9 5 UN أولاً - البحوث وتحليل السياسات العامة 4
    I. INVESTIGACIÓN y análisis de políticas UN أولاً - البحوث وتحليل السياسات العامة
    El aumento de 36.700 dólares se destinaría a la organización de conferencias y la prestación de asesoramiento a oficiales gubernamentales sobre los resultados de los trabajos de investigación y el análisis de políticas. UN 246 - تتعلق الزيادة البالغ قدرها 700 36 دولار بإلقاء محاضرات وتقديم المشورة في مجال السياسات العامة إلى المسؤولين الحكوميين بشأن نتائج البحث وتحليل السياسات العامة.
    4. La labor de la secretaría en lo concerniente a la investigación y el análisis de políticas se centra sobre todo en las cuestiones macroeconómicas, sectoriales y temáticas de interés para los PMA, con especial hincapié, entre otras esferas, en el comercio, las inversiones y la tecnología. UN 4- يركز عمل الأمانة في مجال البحوث وتحليل السياسات العامة بصورة رئيسية على قضايا في مجال الاقتصاد الكلي والقضايا القطاعية والموضوعية التي تهم أقل البلدان نمواً، مع التشديد بصورة خاصة على التجارة والاستثمار والتكنولوجيا، بين أمور أخرى.
    El orador subrayó la importancia de la investigación y el análisis de políticas en los informes anuales sobre el desarrollo económico en África, y expresó su apoyo a las actividades de la UNCTAD descritas en el documento TD/B/EX(35)/2. UN وأدرك أهمية البحوث وتحليل السياسات العامة في التقارير السنوية عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا، وأعرب عن تأييده لأنشطة الأونكتاد الوارد وصفها في الوثيقة TD/B/EX(35)/2.
    Llevará a cabo investigaciones y análisis de política con miras a mejorar el entendimiento de las cuestiones fundamentales de política relacionadas con la función de la inversión extranjera, la creación de capacidad tecnológica y la internacionalización de las empresas. UN وسيتم في إطاره إجراء البحوث وتحليل السياسات العامة بهدف تحسين فهم قضايا السياسة الرئيسية المتصلة بدور الاستثمار الأجنبي وببناء القدرات التكنولوجية وتدويل المشاريع.
    Uno de los ámbitos a los que se dedica específicamente esta institución es el estudio y el análisis de las políticas públicas que afectan a la familia. UN ومن بين المجالات التي توجه لها المؤسسة اهتماماً خاصاً دراسة وتحليل السياسات العامة التي تؤثر في الأُسرة.
    Los estudios y los análisis de políticas se centran en cuestiones macroeconómicas, sectoriales y temáticas de interés para los PMA, como son las estrategias de reducción de la pobreza, el desarrollo de la capacidad productiva, los perfiles de vulnerabilidad, la pérdida de la condición de PMA y una transición sin dificultades, las ventajas reales de la condición de PMA, el acceso a los mercados y las preferencias comerciales. UN وتركزت أعمال البحث وتحليل السياسات العامة على قضايا الاقتصاد الكلي، والقضايا القطاعية والمواضيعية ذات الاهتمام بالنسبة لأقل البلدان نمواً، من قبيل ما يلي: استراتيجيات الحد من الفقر، وتطوير القدرات الإنتاجية، وجوانب الضعف، والخروج من وضع البلد الأقل نمواً والانتقال السلس إلى هذا الوضع، والمنافع الفعلية المتأتية من وضع البلد الأقل نمواً، والوصول إلى الأسواق، والأفضليات التجارية.
    La labor de investigación y análisis de las políticas que realiza la secretaría tiene por objetivo principal determinar cuáles son los problemas de desarrollo apremiantes de esos países y recomendar medidas para abordarlos eficazmente en los planos nacional, regional y mundial. UN والهدف الأساسي للعمل الذي تنجزه الأمانة في مجال الأبحاث وتحليل السياسات العامة هو تعيين التحديات الإنمائية الملحة التي تواجهها تلك البلدان وتوصية الإجراءات التي ينبغي اتخاذها في إطار السياسة العامة لمعالجتها على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية معالجة فعالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more