| i) Formular recomendaciones, a petición de la Conferencia de las Partes, en lo concerniente a la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información para garantizar la observación sistemática de la degradación de las tierras en las zonas afectadas y evaluar los procesos y efectos de la sequía y la desertificación; | UN | `١` تقديم توصيات، بناء على طلب مؤتمر اﻷطراف، بشأن جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات اللازمة لضمان المراقبة المنتظمة لتردي اﻷراضي في المناطق المتأثرة وتقييم عمليات وآثار الجفاف والتصحر |
| Las Partes acuerdan, según sus capacidades respectivas, integrar y coordinar la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información pertinentes, tanto a corto como a largo plazo, para asegurar la observación sistemática de la degradación de las tierras en las zonas afectadas y comprender mejor y evaluar mejor los procesos y efectos de la sequía y la desertificación. | UN | تتفق اﻷطراف، وفقا لقدرات كل منها، على أن تدمج وتنسق جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة، القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل، لضمان المراقبة المنتظمة لتردي اﻷراضي في المناطق المتأثرة والتوصل الى فهم أفضل لعمليات وآثار الجفاف والتصحر وتقييمها. |
| Las Partes acuerdan, según sus capacidades respectivas, integrar y coordinar la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información pertinentes, tanto a corto como a largo plazo, para asegurar la observación sistemática de la degradación de las tierras en las zonas afectadas y comprender mejor y evaluar mejor los procesos y efectos de la sequía y la desertificación. | UN | تتفق اﻷطراف، حسب قدرات كل منها، على أن تُدمج وتنسق جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة، القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل، لضمان المراقبة المنهجية لتردي اﻷراضي في المناطق المتأثرة والتوصل إلى فهم أفضل وتقدير لعمليات وآثار الجفاف والتصحر. |
| Las Partes acuerdan, según sus capacidades respectivas, integrar y coordinar la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información pertinentes, tanto a corto como a largo plazo, para asegurar la observación sistemática de la degradación de las tierras en las zonas afectadas y comprender mejor y evaluar mejor los procesos y efectos de la sequía y la desertificación. | UN | تتفق اﻷطراف، حسب قدرات كل منها، على أن تُدمج وتنسق جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة، القصيرة اﻷجل والطويلة اﻷجل، لضمان المراقبة المنهجية لتردي اﻷراضي في المناطق المتأثرة والتوصل إلى فهم أفضل وتقدير لعمليات وآثار الجفاف والتصحر. |
| - integrar y coordinar la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información, para asegurar la observación sistemática de la degradación de las tierras, entre otras cosas, facilitando y reforzando el funcionamiento de una red mundial de instituciones y servicios | UN | -- دمج وتنسيق جمع وتحليل وتبادل البيانات/المعلومات ذات الصلة لضمان المراقبة المنهجية لتردي اﻷراضي وذلك، في جملة أمور، بتيسير وتعزيز سير عمل شبكة عالمية للمؤسسات والمرافق |
| - Universidad de Alejandría: recomendaciones sobre la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información sobre la desertificación; recomendaciones para promover una investigación multidisciplinaria basada en la cooperación para la lucha contra la desertificación; | UN | - جامعة الاسكندرية: توصيات تتعلق بجمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات المتصلة بالتصحر؛ توصيات لتعزيز أعمال البحوث التعاونية والمتعددة التخصصات بشأن مكافحة التصحر؛ |
| - Universidad de Alejandría: recomendaciones sobre la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información sobre la desertificación; recomendaciones para promover una investigación multidisciplinaria basada en la cooperación para la lucha contra la desertificación; | UN | - جامعة الاسكندرية: توصيات تتعلق بجمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات المتصلة بالتصحر؛ توصيات لتعزيز أعمال البحوث التعاونية والمتعددة التخصصات بشأن مكافحة التصحر؛ |
| La recopilación, el análisis y el intercambio de datos e información pertinentes a corto y largo plazo deberían integrarse y coordinarse con miras a promover el goce efectivo de los derechos humanos de las personas con discapacidad en el desarrollo. | UN | 24 - ينبغي تحقيق التكامل والتنسيق فيما بين عمليات جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة في الأجلين القصير والطويل دعما لتنفيذ حقوق الإنسان للمعاقين في مجال التنمية. |
| c) La reunión, el análisis y el intercambio de datos técnicos y científicos; | UN | (ج) جمع وتحليل وتبادل البيانات التقنية والعلمية؛ |
| e) Concederán la debida importancia a la reunión, el análisis y el intercambio de datos socioeconómicos, así como a su integración con datos físicos y biológicos; | UN | )ﻫ( إعطاء أهمية كاملة لجمع وتحليل وتبادل البيانات الاجتماعية - الاقتصادية، وكذلك لدمجها في البيانات الفيزيائية والبيولوجية؛ |
| e) Concederán la debida importancia a la reunión, el análisis y el intercambio de datos socioeconómicos, así como a su integración con datos físicos y biológicos; | UN | )ﻫ( إعطاء الوزن الكامل لجمع وتحليل وتبادل البيانات الاجتماعية - الاقتصادية، وكذلك لتحقيق تكاملها مع البيانات الفيزيائية واﻷحيائية؛ |
| (e) concederán la debida importancia a la reunión, el análisis y el intercambio de datos socioeconómicos, así como a su integración con datos físicos y biológicos; | UN | )ﻫ( إعطاء الوزن الكامل لجمع وتحليل وتبادل البيانات الاجتماعية - الاقتصادية، وكذلك لتحقيق تكاملها مع البيانات الفيزيائية واﻷحيائية؛ |
| La Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación, ratificada por 188 países hasta el momento, hace más fácil asistir a países en la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información pertinentes, que son esenciales para observar el proceso de desertificación en forma sistemática y evaluar los efectos de la sequía. | UN | 50 - واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر التي حظيت حتى الآن بـ 188 تصديقا تيسر تقديم المساعدة للبلدان في جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة التي تعد أساسية للقيام بمراقبة منهجية لعملية التصحر ولتقييم أثر الجفاف. |
| En el artículo 16 se pide explícitamente a todas las Partes, " según sus capacidades respectivas, integrar y coordinar la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información pertinentes, tanto a corto como a largo plazo, para asegurar la observación sistemática de la degradación de las tierras en las zonas afectadas y comprender mejor y evaluar mejor los procesos y efectos de la sequía y la desertificación " . | UN | وتطلب المادة 16 صراحةً إلى جميع الأطراف، حسب قدرات كل منها، " أن تُدمج وتُنسِّق جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة، القصيرة الأجل والطويلة الأجل، لضمان المراقبة المنهجية لتردي الأراضي في المناطق المتأثرة، وفهم عمليات وآثار الجفاف والتصحر وتقييمها على نحو أفضل " . |
| En el artículo 16 de la Convención, los países Partes acordaron específicamente " ... integrar y coordinar la reunión, el análisis y el intercambio de datos e información pertinentes, tanto a corto como a largo plazo, para asegurar la observación sistemática de la degradación de las tierras en las zonas afectadas " . | UN | وتدعو المادة 16 من الاتفاقية بوجه خاص البلدان الأطراف إلى أن " ... تدمج وتنسق جمع وتحليل وتبادل البيانات والمعلومات ذات الصلة، القصيرة الأجل والطويلة الأجل، لضمان المراقبة المنهجية لتردي الأراضي في المناطق المتأثرة " . |