"وتخزين واستخدام اﻷسلحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el almacenamiento y el empleo de armas
        
    • el almacenamiento de armas
        
    • el almacenamiento y la utilización de armas
        
    • almacenamiento y el empleo de las armas
        
    Venezuela se encuentra entre los Estados signatarios de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN وفنزويلا من بين الدول الموقعة على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Decidida a lograr la prohibición efectiva del desarrollo, la producción, la adquisición, la transferencia, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y su destrucción, UN وتصميما منها على تحقيق حظر فعال على استحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة،
    El resultado final del proceso debe ser un tratado negociado universalmente para prohibir la producción, el almacenamiento y el empleo de armas nucleares. UN وينبغي أن تكون النتيجة النهائية للعملية هي معاهدة متفاوض عليها عالميا تحظر إنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة النووية.
    Decidida a lograr la prohibición efectiva del desarrollo, la producción, la adquisición, la transferencia, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y su destrucción, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة،
    Está en marcha la aplicación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el almacenamiento y el empleo de armas Químicas y sobre su Destrucción. UN ويجري حاليا تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    T. Situación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el almacenamiento y el empleo de armas Químicas y sobre su Destrucción UN حالة اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة
    Decidida a lograr la prohibición efectiva del desarrollo, la producción, la adquisición, la transferencia, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y su destrucción, UN وتصميما منها على تحقيق حظر فعال على استحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة،
    Decidida a lograr la prohibición efectiva del desarrollo, la producción, la adquisición, la transferencia, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y su destrucción, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة،
    3. Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción UN تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة
    Decidida a lograr la prohibición efectiva del desarrollo, la producción, la adquisición, la transferencia, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y su destrucción, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة،
    T. Situación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el almacenamiento y el empleo de armas Químicas y sobre su Destrucción UN حالة اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة
    La urgencia e importancia de conseguir la universalidad de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN إلحاح وأهمية تحقيق شمولية اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Aplicación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción UN تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة
    Decidida a lograr la prohibición efectiva del desarrollo, la producción, la adquisición, la transferencia, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y su destrucción, UN وتصميما منها على تحقيق الحظر الفعال لاستحداث وإنتاج واقتناء ونقل وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة،
    Participamos de forma igualmente activa en el proceso que condujo a la aprobación de la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, firmada en París a comienzos de este año. UN كذلك فإننا قد شاركنا بنشاط في العملية التي أدت إلى اعتماد اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة التي وقعت في باريس في مستهل هذا العام.
    Un ejemplo reciente de la opción de independencia plena es la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, de 1992. UN ويوجد مثال حديث للخيار المستقل تماما يتمثل في اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، لعام ١٩٩٢.
    En este contexto, creemos que la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción —el primer tratado mundial de desarme verdaderamente verificable— ofrece una pista. UN وفي هذا السياق نعتقد أن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، وهي أول معاهدة عالمية لنزع السلاح يمكن التحقق منها فعلا - تفتح طريقا يستحق السير فيه.
    En cuanto a las armas químicas, mi delegación se complace en anunciar que Côte d ' Ivoire ha ratificado recientemente la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción. UN وفيما يخص اﻷسلحة الكيميائية، يسر وفد بلدي أن يعلن أن كوت ديفوار صدقت مؤخرا على اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.
    Creo que la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción constituirá una prueba para un nuevo tipo de tratados multilaterales de desarme. UN وأعتقد أن اتفاقية حظر استحداث وانتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة ستكون اختبارا لنمط جديد من المعاهدات المتعددة اﻷطراف لنزع السلاح.
    La Asamblea encomió la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas químicas y sobre su destrucción, que hasta ahora ha sido firmada por 148 Estados Miembros. UN وزكت الجمعية العامة اتفاقية حظر استحدات وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة، التي وقعت عليها حتى اﻵن ١٤٨ دولة عضوا.
    Este año ha entrado en vigor la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de las armas químicas y sobre su destrucción. UN وهذا العام، دخلت حيز النفاذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more