"وتخفيض البطالة" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducir el desempleo
        
    • la reducción del desempleo
        
    • y reducción del desempleo
        
    El Gobierno ha anunciado recientemente su programa económico, encaminado fundamentalmente a aumentar el crecimiento económico y reducir el desempleo. UN لقد قامت الحكومة مؤخرا بإعلان برنامجها الاقتصادي الذي يهدف بشكل رئيسي إلى زيادة النمو الاقتصادي وتخفيض البطالة.
    Objetivo: Mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y los microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito. UN الهدف: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير الائتمانات.
    Objetivo de la Organización: mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y los microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير القروض.
    Se ha prestado especial atención al aumento de la protección social, la reducción del desempleo y el aumento de las oportunidades de educación para los jóvenes. UN وأوليت عناية خاصة لتعزيز الحماية الاجتماعية وتخفيض البطالة وتحسين الفرص التعليمية من أجل الشباب.
    EL EMPLEO PRODUCTIVO Y la reducción del desempleo UN العمالة المنتجة وتخفيض البطالة
    :: Bienestar social y reducción del desempleo - 4 proyectos, 4 organizaciones, 167.380 kunas UN * الرعاية الاجتماعية وتخفيض البطالة - 4 مشاريع، و 4 منظمات، 380 167 من الكونات
    Objetivo de la Organización: Mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y los microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير القروض.
    Objetivos de la Organización: Mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص إدرار الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق تقديم القروض.
    Objetivo de la Organización: mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y los microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات
    Objetivo de la Organización: Mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y los microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص توليد الدخل للمعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات
    Objetivo de la Organización: Mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y los microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص إدرار الدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق تقديم القروض.
    Objetivo de la Organización: Mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y los microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito. UN هدف المنظمة: تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص مدرة للدخل على المعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات.
    Objetivo de la Organización: seguir tratando de consolidar la función de coordinación con proveedores alternativos de servicios a fin de mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y los microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito UN هدف المنظمة: مواصلة السعي نحو الاضطلاع بدور تنسيقي معزز إزاء مقدمي الخدمات البديلين بغرض تحسين نوعية حياة منظمي المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير فرص مدرة للدخل على المعوزين، من الرجال والنساء، عن طريق توفير الائتمانات
    Objetivo de la Organización: Seguir tratando de consolidar la función de coordinación con proveedores alternativos de servicios a fin de mejorar la calidad de vida de los pequeños empresarios y los microempresarios, crear y mantener empleos, reducir el desempleo y proporcionar oportunidades de generación de ingresos a hombres y mujeres necesitados mediante el acceso al crédito. UN هدف المنظمة: مواصلة السعي نحو الاضطلاع بدور تنسيقي معزز إزاء مقدمي الخدمات البديلين بغرض تحسين نوعية حياة أصحاب المشاريع الصغيرة والمتناهية الصغر وإيجاد الوظائف وكفالة استمرارها وتخفيض البطالة وتوفير الفرص المدرة للدخل للمعوزين والمعوزات عن طريق توفير الائتمانات.
    310. El Ministerio de Trabajo, de Asuntos Sociales y de la Familia de la República Eslovaca también elaboró proyectos experimentales para poner a prueba nuevas medidas en el mercado laboral cuya aplicación contribuyese a mejorar las posibilidades de empleo y a reducir el desempleo a largo plazo de las personas que buscan trabajo, incluidas las integrantes del grupo étnico romaní. UN 310- كما أعدت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة مشروعات رائدة لاختبار تدابير جديدة نشطة لسوق العمل سوف يساهم تنفيذها في تحسين إمكانية التوظيف وتخفيض البطالة الطويلة الأجل للباحثين عن عمل، بما فيهم أولئك الذين ينتمون إلى جماعة طائفة الروما العرقية.
    “Las preocupaciones comunes pero de distinta intensidad, ídem una nueva forma de cooperación internacional, una verdadera asociación, un nuevo contrato de solidaridad para luchar contra la pobreza, crear empleos productivos, reducir el desempleo o el subempleo y robustecer la integración social.” UN " إن شواغلنا المشتركة التي تختلف في حدتها تتطلب من المجتمع الدولي شكلا جديدا من التعاون الدولي، وشراكة حقيقية، وعقدا جديدا للتضامــن لمكافحــة الفقر وخلق أعمال منتجة وتخفيض البطالة والعمالة الناقصة وتعزيز اﻹدماج الاجتماعي " .
    III. EL EMPLEO PRODUCTIVO Y la reducción del desempleo UN ثالثا - العمالة المنتجة وتخفيض البطالة
    IV. EL EMPLEO PRODUCTIVO Y la reducción del desempleo UN رابعا - العمالة المنتجة وتخفيض البطالة
    25. La política de empleo de Austria tiene que analizarse en un contexto más amplio: en términos generales, la política económica está orientada en su conjunto a la creación de empleos y a la reducción del desempleo. UN 25- وينبغي النظر إلى سياسة العمالة التي تنتهجها النمسا في سياق أوسع: فالسياسة الاقتصادية برمتها تستهدف أساساً خلق فرص عمل وتخفيض البطالة.
    Los objetivos planteados en materia de participación social abarcan la prevención y reducción del desempleo a largo plazo y de la exclusión del mercado de trabajo, y la prevención y mitigación de la pobreza y de la exclusión de las familias con hijos. UN وتشمل الأهداف التي تم تحديدها في مجال الإشراك الاجتماعي منع وتخفيض البطالة الطويلة الأجل والاستبعاد في سوق العمل، ومنع وتخفيف حدة الفقر والاستبعاد بالنسبة للأسر التي بها أطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more