"وتدابيرها الإدارية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y medidas administrativas
        
    • y sus disposiciones administrativas
        
    • y sus medidas administrativas
        
    • y procedimientos administrativos
        
    • y las medidas administrativas
        
    • y en sus medidas administrativas
        
    • medidas legislativas y administrativas
        
    Informe sobre las leyes, reglamentos y medidas administrativas de México relativos a la minería submarina presentado el 21 de diciembre de 2011 por la Embajada de México en Jamaica. UN تقرير عن قوانين المكسيك وأنظمتها وتدابيرها الإدارية المتعلقة بالتعدين تحت سطح البحر.
    6. El Comité también acoge con satisfacción la labor realizada por el Estado parte para modificar sus políticas, programas y medidas administrativas a fin de aplicar la Convención, lo que incluye: UN 6- كما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية تنفيذاً للاتفاقية، ويشمل ذلك ما يلي:
    561. El Comité recomienda que el Estado Parte revise su legislación y medidas administrativas para garantizar que reflejan debidamente los artículos 3 y 12 de la Convención. UN 561- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعيد النظر في تشريعاتها وتدابيرها الإدارية بحيث تكفل تجسيد المادتين 3 و12 من الاتفاقية كما ينبغي.
    6. El Comité celebra asimismo los esfuerzos realizados por el Estado parte para modificar sus políticas, sus programas y sus disposiciones administrativas a fin de dar efecto a la Convención, en particular lo siguiente: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية تفعيل الاتفاقية، بما في ذلك:
    26. El Comité recomienda que el Estado Parte revise su legislación y sus medidas administrativas a fin de asegurarse de que el artículo 3 de la Convención se refleje debidamente en las mismas. UN 26- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعها وتدابيرها الإدارية للسهر على جعلها تعكس كما ينبغي المادة 3 من الاتفاقية.
    6. El Comité celebra asimismo las siguientes iniciativas del Estado parte para modificar sus políticas, programas y procedimientos administrativos a fin de aplicar la Convención: UN 6- وتشيد اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية تفعيل الاتفاقية، لا سيما:
    34. El Comité recomienda al Estado Parte que revise su legislación y las medidas administrativas para garantizar que reflejan debidamente el artículo 3. UN 34- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراجعة تشريعاتها وتدابيرها الإدارية لتكفل تجسد المادة 3 من الاتفاقية فيها على النحو الواجب.
    180. El Comité recomienda al Estado Parte que revise su legislación y medidas administrativas para garantizar que reflejen debidamente el artículo 3. UN 180- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستعراض تشريعاتها وتدابيرها الإدارية لكي تكفل انعكاس أحكام المادة 3 من الاتفاقية فيها على النحو الواجب.
    463. El Comité reitera su recomendación anterior de que el Estado Parte revise su legislación y medidas administrativas para garantizar que el artículo 3 se tiene en cuenta en ellas y se aplique en todas las medidas que afecten a los niños. UN 463- تكرر اللجنة توصيتها السابقة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تشريعاتها وتدابيرها الإدارية لضمان مراعاتها لأحكام المادة 3 وإعمالها في جميع الإجراءات التي تتعلق بالطفل.
    6. El Comité también celebra los esfuerzos que realiza el Estado parte para corregir sus políticas, programas y medidas administrativas a fin de garantizar una mayor protección de los derechos humanos y dar efecto a la Convención, en particular: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بما تبذله الدولة الطرف من جهود في سبيل تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية ضمان مزيد من الحماية لحقوق الإنسان ووضع الاتفاقية موضع تنفيذ، بما في ذلك:
    5. El Comité celebra los esfuerzos del Estado parte por modificar sus políticas, programas y medidas administrativas para garantizar mejor la protección de los derechos humanos y la aplicación de la Convención, en particular: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية لضمان مزيد من الحماية لحقوق الإنسان وتنفيذ الاتفاقية، ومنها على وجه الخصوص الجهود التالية:
    6. El Comité celebra también la labor desplegada por el Estado parte para modificar sus políticas, programas y medidas administrativas a fin de asegurar una mayor protección de los derechos humanos y aplicar la Convención. UN 6- كما ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف من أجل تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية ضمان حماية حقوق الإنسان بقدر أكبر وتفعيل الاتفاقية، بما في ذلك:
    5. El Comité celebra también los esfuerzos del Estado parte por modificar sus políticas, programas y medidas administrativas a fin de lograr una mayor protección de los derechos humanos y hacer efectiva la Convención, en particular: UN 5- وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية لضمان زيادة حماية حقوق الإنسان وتنفيذ الاتفاقية بما في ذلك التدابير التالية:
    6. El Comité acoge también con satisfacción los esfuerzos del Estado parte por modificar sus políticas, programas y medidas administrativas para mejorar aún más la protección de los derechos humanos y la aplicación de la Convención, en particular: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية من أجل كفالة مزيد من الحماية لحقوق الإنسان وتنفيذ الاتفاقية، بوسائل منها ما يلي:
    6. El Comité también acoge con agrado las medidas emprendidas por el Estado parte para modificar sus políticas, programas y medidas administrativas con el fin de mejorar la protección de los derechos humanos y la puesta en práctica de la Convención, a saber: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بما يكفل مزيد تعزيز حماية حقوق الإنسان وتنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك:
    6. El Comité celebra asimismo los esfuerzos realizados por el Estado parte para modificar sus políticas, sus programas y sus disposiciones administrativas a fin de dar efecto a la Convención, en particular lo siguiente: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك:
    6. El Comité celebra asimismo los esfuerzos realizados por el Estado parte para modificar sus políticas, sus programas y sus disposiciones administrativas a fin de dar efecto a la Convención, en particular: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية تفعيل الاتفاقية، بما في ذلك:
    47. El Comité recomienda que el Estado Parte revise su legislación y sus medidas administrativas a fin de asegurarse de que se refleje debidamente en ellas el artículo 3 de la Convención. UN 47- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإعادة النظر في تشريعها وتدابيرها الإدارية لضمان انعكاس المادة 3 من الاتفاقية فيها على النحو الواجب.
    393. El Comité recomienda que el Estado Parte revise su legislación y sus medidas administrativas para garantizar que reflejen debidamente el artículo 3 de la Convención y que este principio se tenga en cuenta cuando se adopten las decisiones administrativas, de política, judiciales u otras decisiones. UN 393- وتوصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف تشريعاتها وتدابيرها الإدارية لضمان أن تنعكس فيها على النحو الواجب المادة 3 من الاتفاقية وأن يؤخذ هذا المبدأ في الاعتبار لدى اتخاذ القرارات الإدارية أو القرارات المتعلقة بالسياسات أو قرارات المحاكم.
    6. El Comité también acoge con satisfacción las medidas adoptadas por el Estado parte para modificar sus políticas, programas y procedimientos administrativos con el fin de dar cumplimiento a la Convención, en particular: UN 6- وترحب اللجنة أيضاً بارتياح بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعديل سياساتها وبرامجها وتدابيرها الإدارية بغية تفعيل الاتفاقية، بما في ذلك:
    354. El Comité recomienda que el Estado Parte revise su legislación y las medidas administrativas que ha adoptado para velar por que el artículo 3 de la Convención quede debidamente incorporado en su legislación interna y por que ese principio se tenga debidamente en cuenta al adoptar decisiones administrativas, de política, judiciales y de otra índole. UN 354- توصي اللجنة بأن تعيد الدولة الطرف النظر في تشريعاتها وتدابيرها الإدارية لضمان إدراج أحكام المادة 3 من الاتفاقية على النحو الواجب في تلك التشريعات والتدابير، وضمان مراعاة هذا المبدأ عند اتخاذ قرارات إدارية أو سياسية أو قضائية أو غيرها.
    311. El Comité recomienda al Estado Parte que tome medidas para aumentar la sensibilización acerca del significado y la aplicación práctica del principio del interés superior del niño y que vele por que el artículo 3 de la Convención quede debidamente reflejado en su legislación y en sus medidas administrativas. UN 311- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ التدابير لبث الوعي بمعنى مبدأ مصالح الطفل الفضلى وتطبيقه عملياً وضمان أن تنعكس المادة 3 من الاتفاقية على النحو الواجب في تشريعاتها وتدابيرها الإدارية.
    621. El Comité recomienda que el Estado Parte adopte medidas para sensibilizar a la población acerca de la significación e importancia de aplicar en la práctica el principio del interés superior del niño y vele por que el artículo 3 de la Convención esté debidamente reflejado en sus medidas legislativas y administrativas. UN 621- توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير للتوعية بمعنى مبدأ مصالح الطفل الفضلى وتطبيقه عملياً، ولكفالة مراعاة المادة 3 من الاتفاقية على النحو الواجب في تشريعاتها وتدابيرها الإدارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more