el UNICEF apoya las actividades de lucha contra las enfermedades diarreicas en 64 países. | UN | وتدعم اليونيسيف أنشطة مكافحة أمراض اﻹسهال في ٦٤ بلدا. |
el UNICEF apoya la función de participación de las familias en la protección de los derechos de los niños. | UN | وتدعم اليونيسيف الدور القائم على المشاركة الذي تؤديه اﻷسر في حماية حقوق اﻷطفال. |
el UNICEF apoya las actividades de varias de esas organizaciones locales en el Brasil, Costa Rica, Sri Lanka, Tailandia y otros países. | UN | وتدعم اليونيسيف جهود عدة منظمات محلية من هذه المنظمات في البرازيل وكوستاريكا وسري لانكا وتايلند وبلدان أخرى. |
En la República Unida de Tanzanía, el UNICEF presta apoyo a un examen estratégico conjunto de las Naciones Unidas basado en el documento de estrategia para la reducción de la pobreza. | UN | وفي جمهورية تنزانيا المتحدة، وتدعم اليونيسيف استعراضا استراتيجيا أجرته الأمم المتحدة يستند إلى الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر. |
el UNICEF está apoyando además iniciativas de capacitación del personal de instituciones para mejorar la calidad de la atención disponible. | UN | وتدعم اليونيسيف كذلك مبادرات التدريب المقدم لموظفي المؤسسات من أجل تعزيز جودة الرعاية المتاحة. |
el UNICEF apoyaba al Gobierno para educar al público sobre ese peligro. | UN | وتدعم اليونيسيف الحكومة في توعية الجمهور بشأن هذه المخاطر. |
el UNICEF apoya los programas en los países en todas las esferas prioritarias definidas por el Foro Permanente en su primer informe. | UN | وتدعم اليونيسيف برامج على الصعيد القطري في جميع المجالات ذات الأولوية التي حددها المنتدى الدائم في تقريره الأول. |
el UNICEF apoya firmemente la temprana educación de la infancia. | UN | وتدعم اليونيسيف بقوة التعليم في مراحل الطفولة المبكرة. |
el UNICEF apoya esa idea y se asegura actualmente de que los embajadores de buena voluntad viajen en clase ejecutiva. | UN | وتدعم اليونيسيف هذه الفكرة، وتكفل حاليا سفر سفراء الخير بدرجة رجال الأعمال. |
el UNICEF apoya los procesos de desarrollo comunitario en todas las zonas para procurar el abandono colectivo de esta práctica perjudicial. | UN | وتدعم اليونيسيف عمليات التنمية المجتمعية في جميع المناطق سعياً إلى تحقيق التخلي الجماعي عن هذه الممارسة الضارة. |
En estrecha colaboración con otros organismos en sus esferas respectivas, el UNICEF apoya el desarrollo de estos mecanismos con los limitados recursos que el programa del país proporciona con este fin. | UN | وتدعم اليونيسيف إنشاء تلك اﻵليات بالموارد المحدودة التي توفرها البرامج القطرية لمثل ذلك الدعم، وذلك بالتعاون الوثيق مع الوكالات اﻷخرى في مجالاتها الخاصة. |
el UNICEF apoya las redes de la sociedad civil y a los colaboradores no gubernamentales con experiencia en acción comunitaria para promover la organización de grupos y la participación de la comunidad. | UN | وتدعم اليونيسيف شبكات المجتمع المدني والشركاء غير الحكوميين المتمرسين في مجال اﻷعمال المجتمعية للنهوض بالتنظيم الجماعي والمشاركة المجتمعية. |
En las situaciones de emergencia, el UNICEF apoya los esfuerzos de las comunidades y de los padres para reiniciar las actividades de enseñanza, reconstruir y volver a equipar locales escolares básicos, desarrollar materiales pedagógicos y capacitar a dirigentes de la enseñanza y maestros. | UN | وتدعم اليونيسيف في حالات الطوارئ الجهود المجتمعية واﻷبوية لبدء اﻷنشطة التعليمية من جديد، وإعادة بناء وتجهيز المرافق المدرسية اﻷساسية، وتطوير المواد التعليمية وتدريب القيادات التعليمية والمدرسين. |
Además, el UNICEF presta apoyo a los centros de información de adolescentes con miras a promover alternativas a la violencia mediante el diálogo y la formación profesional básica. | UN | وتدعم اليونيسيف أيضاً مراكز الشباب الإعلامية الخاصة بالمراهقين التي ترمي إلى تعزيز الخيارات البديلة للعنف من خلال الحوار والتدريب المهني الأساسي. |
el UNICEF presta apoyo a la elaboración de datos mediante encuestas nacionales de indicadores múltiples, que producen datos sobre más de 20 indicadores de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | 11 - وتدعم اليونيسيف توليد البيانات عن طريق مجموعة استقصاءات المؤشرات المتعددة، التي تنتج بيانات عن أكثر من 20 مؤشراً من مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
el UNICEF está apoyando una importante evaluación de la aplicación de su política de género, que estará terminada para fines de 2007. | UN | وتدعم اليونيسيف إجراء تقييم رئيسي لتنفيذ سياستها الجنسانية، ومن المقرر أن يتم في موعد أقصاه نهاية عام 2007. |
el UNICEF apoyaba firmemente el enfoque de gestión por grupos temáticos; también hacía falta invertir en la coordinación del sector dirigida por los países en diversas situaciones como alternativa a los grupos temáticos. | UN | وتدعم اليونيسيف بقوة نهج المجموعات؛ وتلزم الاستثمارات في التنسيق القطاعي بقيادة وطنية في مختلف الحالات كبديل للمجموعات. |
Los niños continúan en Uganda, en el campamento de Kyankwanzi, donde reciben apoyo del UNICEF. | UN | ولا يزال هؤلاء الأطفال في معسكر كاينكونزي في أوغندا، وتدعم اليونيسيف رعايتهم. |
el UNICEF respalda la creación de espacios para el empoderamiento de las niñas mediante el fortalecimiento de sus redes sociales y con compañeras y el aumento del acceso a mentores y oportunidades económicas. | UN | وتدعم اليونيسيف إيجاد مجالات لتمكين الفتيات من خلال تدعيم الشبكات الاجتماعية وشبكات النظراء بالنسبة لهن مع زيادة الفرص المتاحة لهن للحصول على المشورة الشخصية فضلاً عن الفرص الاقتصادية. |
el UNICEF ha apoyado a la escuela proporcionándole tanques de almacenamiento adicionales con instalaciones de tratamiento de aguas. | UN | وتدعم اليونيسيف المدرسة بتقديم صهاريج تخزين إضافية مع مرافق معالجة المياه. |
Actualmente, el UNICEF presta apoyo al establecimiento de una dependencia permanente para la gestión de los servicios de atención de la salud. | UN | وتدعم اليونيسيف حاليا إنشاء وحدة دائمة ﻹدارة الخدمات الصحية. |
el UNICEF apoya el fortalecimiento de la capacidad y las iniciativas de los países para reunir y analizar datos desglosados por sexo mediante la encuesta a base de indicadores múltiples. | UN | 53 - وتدعم اليونيسيف القدرات الوطنية والجهود المبذولة لجمع وتحليل البيانات المصنفة حسب نوع الجنس من خلال الدراسة الاستقصائية متعددة المؤشرات لمجموعات. |
el UNICEF está prestando apoyo a la elaboración de un programa para niños que han quedado huérfanos por el SIDA. | UN | وتدعم اليونيسيف إعداد برنامج للأطفال الأيتام بسبب الإيدز. |
el UNICEF presta apoyo en 200 escuelas de dos provincias y la USAID brinda asistencia al organismo nacional de acreditación. | UN | وتدعم اليونيسيف 200 مدرسة في محافظتين، بينما تقوم المعونة الأمريكية بدعم عملية المؤسسة لتطبيق الاعتماد التربوي على المستوى القومي. |