"وتدمير الممتلكات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la destrucción de bienes
        
    • y destrucción de bienes
        
    • y la destrucción de propiedades
        
    • destrucción generalizada de bienes
        
    • y bienes
        
    • destrucción de la propiedad
        
    • y daños materiales
        
    • destruido bienes
        
    • y destruyendo bienes
        
    • y destrucción de propiedades
        
    • la destrucción de los bienes
        
    Con frecuencia la destrucción de bienes parece exceder los límites de la necesidad militar. UN وتدمير الممتلكات الناجم عن هذه العمليات كثيرا ما يتجاوز حدود الضرورة العسكرية.
    Me siento profundamente conmovido por las expresiones de condolencia que he oído esta mañana y anteriormente ante la pérdida de vidas humanas y la destrucción de bienes. UN لقد تأثرت بعمق بعبارات التعازي التي سمعتها هذا الصباح، وقبل ذلك، للخسائر البشرية وتدمير الممتلكات.
    El Consejo lamenta la pérdida de vidas, la destrucción de bienes y el número creciente de personas que han resultado desplazadas a raíz de esta situación. UN ويأسف المجلس للخسائر في اﻷرواح وتدمير الممتلكات وتزايد أعداد النازحين منذ ذلك الحين.
    El pueblo de Angola sigue sufriendo matanzas indiscriminadas y destrucción de bienes. UN ومازال شعب أنغولا يعاني من أعمال القتل العشوائية وتدمير الممتلكات.
    También señaló que las autoridades todavía no habían identificado a los culpables de las amenazas de muerte y destrucción de bienes en la Embajada de Nigeria. UN ولاحظ أيضا أن السلطات المعنية لا تزال لم تحدد بعد المسؤولين عن التهديد بالقتل وتدمير الممتلكات في سفارة نيجيريا.
    Entre los delitos cometidos por los terroristas figuran asesinatos, incendios y la destrucción de propiedades públicas y privadas. UN وتشمل جرائم الارهابيين القتل واﻹحراق وتدمير الممتلكات الخاصة والعامة.
    El Consejo lamenta la pérdida de vidas, la destrucción de bienes y el número creciente de personas que han resultado desplazadas a raíz de esta situación. UN ويأسف المجلس للخسائر في اﻷرواح وتدمير الممتلكات وتزايد أعداد النازحين منذ ذلك الحين.
    Los recientes incidentes han provocado la pérdida de muchas vidas y la destrucción de bienes, así como el desplazamiento de miles de civiles. UN وأسفرت الحوادث اﻷخيرة عن إزهاق كثير من اﻷرواح وتدمير الممتلكات وتشريد آلاف من المدنيين.
    Deberán comparecer ante la justicia todos los involucrados en las matanzas y los malos tratos de civiles y en la destrucción de bienes. UN ويجب أن يُقدم إلى العدالة جميع من شاركوا في أعمال القتل وسوء معاملة المدنيين وتدمير الممتلكات.
    La Unión Europea deplora la violación de los derechos humanos, las pérdidas de vidas humanas y la destrucción de bienes que han caracterizado a esta operación. UN ويشجب الاتحاد اﻷوروبي انتهاك حقوق اﻹنسان، وفقدان اﻷرواح البشرية وتدمير الممتلكات التي رافقت هذه العملية.
    Todos eran agentes de la República Popular Democrática de Corea condenados por delitos como el asesinato, la destrucción de bienes y el espionaje. UN وجميعهم من عملاء جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الذين حكم عليهم في جرائم مثل القتل وتدمير الممتلكات والجاسوسية.
    Son muy preocupantes los sufrimientos humanos, la pérdida de vida y la destrucción de bienes. UN إن المعاناة البشرية والخسائر في الأرواح وتدمير الممتلكات أمور مقلقة جداً.
    En muchos casos, los ataques incluyen violaciones, secuestros, así como actos de hostigamiento, además del saqueo y la destrucción de bienes. UN وانطــوت الهجمات في كثيــر مــن اﻷحيــان علــى الاغتصاب والاختطاف والتحرش، فضلا عن نهب وتدمير الممتلكات.
    5. Demolición de casas y apartamentos y destrucción de bienes UN ٥ - هدم المنازل والمساكن وتدمير الممتلكات
    El Fiscal ha acusado a Ivica Rajić de homicidio intencional de civiles y destrucción de bienes con arreglo al artículo 2 del Estatuto. UN ٧ - اتهم المدعي العام إيفيكا راييتش بقتل المدنيين عمدا وتدمير الممتلكات بموجب المادة ٢ من النظام اﻷساسي.
    El terrorismo en sus diversas formas sigue cobrándose un precio horroroso en vidas, mutilaciones y destrucción de bienes en todo el mundo. UN ولا يزال الإرهاب بأشكاله المختلفة يسبب أضراراً رهيبة على هيئة خسارة في الأرواح وتشويه الأشخاص وتدمير الممتلكات في جميع أنحاء العالم.
    El Gobierno de Uganda lamenta la pérdida de vidas inocentes y la destrucción de propiedades en Kisangani, causadas por el EPR. UN 5 - تأسف حكومة أوغندا للخسائر في صفوف الأبرياء، وتدمير الممتلكات في كيسنغاني على أيدي جيش رواندا الوطني.
    A fines del año pasado y a principios de este año, las acciones militares de Israel en Gaza causaron muchas víctimas y la destrucción de propiedades. UN في أواخر العام الماضي وأوائل هذا العام، سببت الأعمال العسكرية الإسرائيلية في غزة الكثير من الخسائر وتدمير الممتلكات.
    Por el contrario, mientras que han continuado los asesinatos y la destrucción generalizada de bienes, se ha producido un empeoramiento marcado de la situación humanitaria sobre el terreno. UN وعلى العكس، ففي حين تستمر عمليات القتل وتدمير الممتلكات على نطاق واسع، حدث تدهور ملحوظ في الحالة اﻹنسانية على أرض الواقع.
    4. Destrucción de casas, apartamentos y bienes UN ٤ - هدم المنازل والمساكن وتدمير الممتلكات
    Al menos 13 personas fueron detenidas y acusadas de violencia deliberada y de destrucción de la propiedad, entre ellas un menor. UN وألقي القبض على 13 شخصاً على الأقل من بينهم قاصر، اتُّهموا في وقت لاحق بارتكاب أعمال العنف المتعمد وتدمير الممتلكات.
    Según informaciones de prensa, se registraron intensos combates, víctimas civiles y daños materiales. UN وأشارت تقارير إعلامية إلى وجود قتال عنيف، وسقوط ضحايا من المدنيين، وتدمير الممتلكات.
    A causa de la propagación del terrorismo han muerto cientos de inocentes y se han destruido bienes públicos y privados y, en consecuencia, la estabilidad interna se ha alterado y se han interrumpido las relaciones normales entre Estados. UN وكــان من نتيجة انتشار موجة اﻹرهاب إزهاق أرواح مئات اﻷبرياء وتدمير الممتلكات العامة والخاصة مما نتج عنه زعزعة الاستقرار الداخلي وعرقلة التنمية الطبيعية للعلاقات بين الدول.
    Al propio tiempo, las fuerzas de ocupación israelíes siguen matando e hiriendo a civiles y destruyendo bienes en toda la Ribera Occidental prácticamente a diario. UN وفي الوقت نفسه، تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية قتل وجرح المدنيين وتدمير الممتلكات في جميع أرجاء الضفة الغربية على أساس يومي تقريبا.
    La confiscación implacable de tierras y derechos palestinos está causando una desesperación y un desánimo sin precedentes, y como se esperaba, ha provocado violencia, que a su vez ha ocasionado muertes, derramamientos de sangre y destrucción de propiedades. UN وإن مصادرة اﻷرض الفلسطينية وحقوق الفلسطينيين بلا هوادة تسبب اليأس والقنوط بصورة لم يسبق لها مثيل وتؤدي مثلما هو متوقع إلى اندلاع أعمال عنف والتسبب في وقوع الوفيات وإراقة الدماء وتدمير الممتلكات.
    Los reclamantes de esta serie aducen típicamente una serie de elementos de pérdida resultantes del colapso de sus actividades de servicios y suministros a campos petrolíferos, así como de la destrucción de los bienes empleados para esas actividades. UN ويذكر المطالبون في هذه الدفعة، عموماً عدداً من عناصر الخسارة الناجمة عن توقف أعمالهم في مجال خدمات وتجهيزات حقول النفط، وتدمير الممتلكات المستخدمة في هذه الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more