el Ministerio de Agricultura dirige varios programas de apoyo a los campesinos y campesinas locales. | UN | وتدير وزارة الزراعة عدة برامج مختلفة لدعم المزارعين المحليين سواء رجل أو امرأة. |
el Ministerio también administra seis albergues y seis centro de asistencia jurídica en seis sedes de divisiones administrativas para atender las necesidades de las mujeres oprimidas. | UN | وتدير وزارة شؤون المرأة والطفل ستة دور للإيواء وستة مراكز للمساعدين القانونيين في ستة مقار قطاعية للمرأة المظلومة. |
el Ministerio de Salud ejecuta programas para la prevención de las enfermedades de transmisión sexual y organiza actividades de orientación y creación de conciencia en esa esfera. | UN | وتدير وزارة الصحة برامج لمنع الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي وتقوم بأنشطة للتوجيه وإذكاء الوعي في هذا المجال. |
el Ministerio de Cultura administra actualmente 26 teatros estatales. | UN | وتدير وزارة الثقافة حاليا 26 مسرحا حكوميا. |
el Ministerio de Salud gestiona los datos recopilados, con los que se elaboran y difunden los informes anuales, los cuales contribuyen al establecimiento de nuevas esferas normativas y programáticas. | UN | وتدير وزارة الصحة البيانات المجمعة، ويتم إصدار ونشر تقارير سنوية، وهو ما يساهم في مجالات السياسات والبرامج الجديدة. |
el Ministerio de Bienestar Social introdujo la misma modalidad de detención en condiciones seguras en seis lugares de detención de mujeres que funcionan en seis divisiones del país. | UN | وتدير وزارة الشؤون الاجتماعية ستة منازل توقيف مأمونة للنساء من هذا النوع في محافظات البلد الست. |
el Ministerio de Educación se ocupa de las medidas de apoyo a los programas de educación universitaria. | UN | وتدير وزارة التعليم تدابير الدعم لبرامج التعليم الجامعية. |
144. el Ministerio del Empleo y de Asuntos Sociales administra las instituciones de acogida de los huérfanos y de los niños abandonados. | UN | ٤٤١- وتدير وزارة العمل والشؤون الاجتماعية مؤسسات استقبال اليتامى واﻷطفال المتروكين. |
el Ministerio de Sanidad realiza programas de vigilancia epidemiológica y sociosanitaria de las mujeres que se someten a dicha interrupción, así como de las propias condiciones de la intervención, para que ésta se lleve a cabo en las adecuadas condiciones y con las garantías adecuadas. | UN | وتدير وزارة الصحة برامــج لرصد اﻷوبئة والصحة العامة تشمل المرأة التي تجــرى لها هذه العمليات والظروف التي تتم فيها، حتى تجري في ظروف ملائمة وبضمانات كافية. |
Paralelamente, desde 1998 el Ministerio de Igualdad de Géneros dirige un programa de pasantías para mujeres jóvenes que desean especializarse en asuntos internacionales. | UN | وتدير وزارة شؤون المساواة بين الجنسين برنامجا للزمالات من أجل الشابات المتطلعات إلى العمل في مجال الشؤون الدولية، منذ سنة 1998. |
La fijación y el pago del subsidio social para esposas de personas que cumplen el servicio militar obligatorio están a cargo de los centros militares y los fondos necesarios son asignados con cargo al presupuesto estatal y administrados por el Ministerio de Defensa. | UN | وتقوم المراكز العسكرية بوضع المعونة الاجتماعية ودفعها لزوجات من يؤدون الخدمة العسكرية الإلزامية. وتكفل ميزانية الدولة الأرصدة اللازمة، وتدير وزارة الدفاع هذه الأرصدة. |
216. el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo también tiene a su cargo una Dependencia de Intervención para las Crisis en las 15 regiones del país. | UN | 216 - وتدير وزارة الرفاهية الاجتماعية أيضاً وحدة للتدخل في حالة الأزمات في جميع مناطق البلد الخمس عشرة. |
el Ministerio de Justicia Social y Emancipación administra un plan de subvenciones para apoyar y reforzar a las ONG que realizan actividades de asistencia social y desarrollo en pro de los niños de la calle. | UN | وتدير وزارة العدالة الاجتماعية والتمكين مشروعاً لتقديم مساعدة في شكل هِبات من أجل دعم وتعزيز المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال رعاية أطفال الشوارع ونمائهم. |
el Ministerio de Bienestar Social y Desarrollo administra el Programa de desarrollo de la capacidad técnica productiva de la mujer en situación desventajosa. | UN | 136- وتدير وزارة الرعاية الاجتماعية والتنمية برنامج بناء القدرة في مجال المهارات الإنتاجية للنساء المحرومات. |
el Ministerio de Educación Primaria y de Masas administra la Academia Nacional de Educación Primaria y los 54 Institutos de Formación de Maestros de Primaria. | UN | وتدير وزارة التعليم الابتدائي والجماهيري الأكاديميةَ الوطنية للتعليم الابتدائي و 54 معهدا من معاهد التدريب على التعليم الابتدائي. |
A través de su Departamento de la Juventud, el Ministerio de Asuntos de Género gestiona dos centros rurales de capacitación profesional donde jóvenes mujeres y hombres reciben formación en distintas disciplinas, incluida la agricultura, la carpintería, la costura y el género de punto. | UN | وتدير وزارة الشؤون الجنسانية، من خلال إدارة الشباب، مركزين للتدريب على المهارات المهنية الريفية حيث يتم تدريب الشابات والشبان في شتى المجالات ومن بينها الزراعة والنجارة والحياكة والحبك. |
el Ministerio de Cultura y de Protección de los Monumentos tiene un programa especial para apoyar a los centros culturales de las minorías nacionales concebido para ayudar a las minorías nacionales a preservar y difundir su cultura y a integrarse en la esfera cultural general de Georgia. | UN | وتدير وزارة الثقافة وحماية الآثار برنامجا خاصا لدعم المراكز الثقافية للأقليات القومية، يرمي إلى مساعدة الأقليات القومية في حفظ ونشر ثقافاتها وإدماجها في المجال الثقافي الأكبر لجورجيا. |
el Ministerio de Economía y Finanzas administra los programas estratégicos referidos a niñez en sus aspectos nutricional, lecto-escritura, cuidados neo y post natal. | UN | وتدير وزارة الشؤون الاقتصادية والمالية برامج استراتيجية خاصة بتغذية الأطفال، وبالقراءة والكتابة والرعاية قبل وبعد الولادة. |
169. el Ministerio de Educación cuenta con una escuela para ciegos a nivel nacional donde se incluyen acciones de capacitación en Braille. | UN | 169- وتدير وزارة التعليم مدرسة وطنية للمكفوفين، توفر أنشطة تعليمية باستخدام لغة برايل. |
el Ministerio de Asuntos de la Mujer y el Niño cuenta con una dependencia central para garantizar la coordinación de las actividades de prevención de la violencia contra las mujeres y los niños y prestar el apoyo necesario a las víctimas de la violencia. | UN | وتدير وزارة شؤون المرأة والطفل خلية مركزية لضمان تنسيق العمل المتعلق بمنع العنف ضد المرأة والطفل وتقديم الدعم الضروري إلى ضحايا العنف. |