la Comisión Consultiva recuerda que el plan de ingeniería de la UNAMID comprende tres etapas: | UN | 39 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الخطة الهندسية للعملية تشمل ثلاث مراحل هي: |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General ha expresado repetidamente su preocupación por la gestión del proceso de contratación de consultores y contratistas particulares. | UN | 86 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد أعربت مرارا عن قلقها إزاء كيفية إدارة عملية استقدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد. |
la Comisión Consultiva recuerda que el Secretario General examinará las estimaciones correspondientes al proyecto de planificación de los recursos institucionales y presentará un segundo informe sobre la marcha de los trabajos a la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo quinto período de sesiones. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الأمين العام سيقوم باستعراض تقديرات مشروع تخطيط موارد المؤسسة وتقديمها في تقرير مرحلي ثان إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها الخامسة والستين. |
la Comisión Consultiva recuerda que sus observaciones y comentarios sobre la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz en una sola figuran en los párrafos 44 a 48 del documento A/60/870. | UN | 7 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن ملاحظاتها وتعليقاتها على توحيد حسابات حفظ السلام في حساب واحد قد أُدرجت في الوثيقة A/60/870، الفقرات 44 إلى 48. |
VIII.90 la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 125 de su resolución 62/236, pidió al Secretario General que ajustase la normativa financiera de la Oficina a la de otras oficinas administrativas análogas de las Naciones Unidas. | UN | ثامنا - 90 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت، في الفقرة 125 من قرارها 62/236، إلى الأمين العام أن يجعل الترتيبات المالية للمكتب متمشية مع الترتيبات المالية للمكاتب الإدارية المماثلة التابعة للأمم المتحدة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas fue aprobada por la Asamblea General en su resolución 61/177. | UN | 2 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة اعتمدت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري في قرارها 61/177. |
la Comisión Consultiva recuerda que en el proyecto de presupuesto para la UNOCA para 2011 se indicó que la Oficina recibiría 13 vehículos de la MINURCAT. | UN | 166 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الميزانية المقترحة للمكتب لعام 2011 أشارت إلى نقل 13 مركبة من البعثة لكي يستخدمها المكتب. |
la Comisión Consultiva recuerda que la gestión de los contenidos institucionales no se incluyó en las propuestas anteriores en relación con los cuatro proyectos derivados del examen estructural que figuran en el documento A/65/491. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن إدارة المحتوى في المؤسسة لم تكن مشمولة في إطار المقترحات السابقة لأربعة مشاريع استعراض هيكلي واردة في الوثيقة A/65/491. |
la Comisión Consultiva recuerda que la política que rige el sistema de selección del personal se promulgó en la instrucción administrativa ST/AI/2010/3, sobre la base de las disposiciones de la resolución 63/250 de la Asamblea General. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن السياسة التي تحكم اختيار الموظفين قد صدرت بموجب الأمر الإداري ST/AI/2010/3، استنادا إلى أحكام قرار الجمعية العامة 63/250. |
la Comisión Consultiva recuerda que la responsabilidad de la inversión de los activos de la Caja corresponde al Secretario General, con el asesoramiento del Comité de Inversiones1. | UN | 7 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن المسؤولية عن استثمار أصول الصندوق موكولة إلى الأمين العام، الذي يتلقى المشورة من لجنة الاستثمارات(1). |
la Comisión Consultiva recuerda que en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 se solicitó un puesto adicional de categoría P-3 para prestar asistencia en el seguimiento y la evaluación de los acontecimientos políticos que se desarrollasen en la región (A/62/6 (Sect. 3)). | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن وظيفة إضافية واحدة (من الرتبة ف-3) طلبت في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009 للمساعدة في رصد وتقييم التطورات السياسيــة في المنطقــة ((A/62/6 (Sect.3). |
IV.26 la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 63/227, decidió que la Oficina del Alto Representante coordinara los preparativos de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados a fin de movilizar y coordinar la participación activa de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | رابعا - 26 وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة، في قرارها 63/227، قرّرت أن يقوم مكتب الممثل السامي بدور مركز التنسيق للتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا لتعبئة وتنسيق المشاركة النشطة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la mayoría de los cambios propuestos en la plantilla para 2010/11 se referían a las actividades de racionalización de la misión (A/64/660/Add.14, párr. 36). | UN | 34 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن معظم التغييرات المقترح إجراؤها في ملاك الموظفين للفترة 2010/2011 مرتبط بالجهود التي تبذلها البعثة على صعيد الترشيد (A/64/660/Add.14، الفقرة 36). |
la Comisión Consultiva recuerda que la nueva estructura presupuestaria propuesta tiene por objeto reflejar la meta común de una mayor previsibilidad y una menor asignación de fondos para fines específicos en las operaciones del ACNUR (A/AC.96/1068/Add.1, párr. 10). | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الهدف من هيكل الميزانية الجديد المقترح كان إظهار الهدف المشترك المتمثل في تحسين القدرة على التنبؤ والحد من تخصيص التمويل لعمليات معيّنة تقوم بها المفوضية A/AC.96/1068/Add.1)، الفقرة 10). |
21. la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/283, de julio de 2006, aprobó que las Naciones Unidas adoptaran las Normas Internacionales de Contabilidad para el Sector Público (IPSAS) en sustitución de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (UNSAS). | UN | 21 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد وافقت في قرارها 60/283 الصادر في تموز/يوليه 2006 على اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام لتحل محل المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 64/231, solicitó a la Comisión de Administración Pública Internacional que en su sexagésimo sexto período de sesiones la informase de los resultados del análisis exhaustivo de la posibilidad de cambiar la edad de separación obligatoria del servicio. | UN | 26 - وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة طلبت في قرارها 64/261 إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية أن تبلغ الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين بنتائج التحليل الشامل لإمكانية تغيير السن الإلزامية لانتهاء الخدمة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en la parte X de su resolución 67/246, autorizó al Secretario General a que, a partir del 1 de enero de 2013, utilizara las compras a término para proteger a las Naciones Unidas de las fluctuaciones de los tipos de cambio. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة أذنت للأمين العام، في الجزء العاشر من قرارها 67/246، أن يقوم، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2013، بإبرام عقود الشراء الآجل لحماية الأمم المتحدة من تقلبات أسعار الصرف. |
la Comisión Consultiva recuerda que este porcentaje ha aumentado rápidamente en los últimos bienios y que ya había instado a la secretaría de la Caja a que vigilara de cerca los incrementos de este tipo de gastos (véase el párrafo 10 del informe de la Comisión Consultiva de 14 de octubre de 19991). | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن هذه النسبة المئوية قد شهدت زيادة سريعة خلال عدد من فترات السنتين الماضية، وبأنها حثت أمانة صندوق المعاشات التقاعدية على أن ترصد بدقة الزيادات في تلك التكاليف (انظر الفقرة 10 من تقرير اللجنة الاستشارية المؤرخ 14 تشرين الأول/أكتوبر 1999(1)). |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea, en su resolución 62/216, relativa al Centro Regional de las Naciones Unidas para el Desarme en África, decidió proporcionar a dicho Centro tres puestos adicionales (1 P-3 y 2 del cuadro de servicios generales (otras categorías)), que se financiarían con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية، في قرارها 62/216 بشأن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا، قررت أن توفر لهذا المركز ثلاث وظائف إضافية (1 برتبة ف-3 و 2 من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) تمول من الميزانية العادية. |
la Comisión Consultiva recuerda que la cuestión de un nuevo método de producción de actas resumidas y la disponibilidad de sistemas suplementarios había sido examinada ampliamente en su informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013 (A/66/7, párrs. I.55-I.58). | UN | وتذكّر اللجنة الاستشارية بأن مسألة الطرق البديلة لإنجاز المحاضر الموجزة، والنظم التكميلية المتاحة، قد نوقشت على نطاق واسع في تقريرها عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 (A/66/7، الفقرات من أولا-55 إلى أولا-58). |