"وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Consultiva recuerda que
        
    la Comisión Consultiva recuerda que, siempre que se produce una vacante, no faltan nuevos candidatos. UN 14 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن قلة مقدمي الطلبات الجُدد كلما شغر منصب أمر غير وارد.
    la Comisión Consultiva recuerda que en el período 2003/2004 se solicitó un puesto para el Servicio de Seguridad y fue aprobado por la Asamblea General. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن وظيفة دائرة الأمن كانت قد طُلبت في الفترة 2003/2004 ووافقت عليها الجمعية العامة.
    la Comisión Consultiva recuerda que estos recursos sólo se pueden usar para prestar apoyo durante licencias de maternidad o de enfermedad de larga duración y durante períodos de gran carga de trabajo. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن استعمال هذه الموارد محصور في تقديم الدعم خلال إجازة الأمومة أو الإجازة المرضية الطويلة، وفي تقديم الخدمات خلال فترات ذروة عبء العمل.
    la Comisión Consultiva recuerda que esos puestos se solicitaron en el presupuesto para 2003/2004 y que para esas funciones se asignaron recursos en la partida de personal temporario general. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن هاتين الوظيفتين طُلبتا في سياق عرض الميزانية للفترة 2003/2004 وبأن الموارد المخصصة لمهامهما قد مُنحت في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    la Comisión Consultiva recuerda que el propósito del esbozo del presupuesto es proporcionar a los Estados Miembros una indicación preliminar de los recursos que pueden ser necesarios en el próximo bienio. UN 3 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الغرض من مخطط الميزانية هو موافاة الدول الأعضاء بمؤشر أوّلي لما قد يلزم من موارد في فترة السنتين المقبلة.
    la Comisión Consultiva recuerda que los 39 puestos de asistencia temporaria general aprobados inicialmente por la Asamblea General en la resolución 60/246 se distribuían en forma ligeramente distinta, a saber, 27 puestos para la División de Investigaciones, 10 para la División de Auditoría y 2 para la Oficina Ejecutiva. UN 15 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن وظائف المساعدة المؤقتة العامة البالغة 39 وظيفة التي اعتمدتها الجمعية العامة أصلا في قرارها 60/246 تختلف إلى حد ما في سماتها إذ تشمل 27 وظيفة لشعبة التحقيقات و 10 وظائف لشعبة مراجعة الحسابات ووظيفتين للمكتب التنفيذي.
    la Comisión Consultiva recuerda que las 24 plazas temporarias se propusieron en el contexto de la reciente solicitud de autoridad para contraer compromisos de gastos, entendiéndose que los gastos conexos serían absorbidos por la actual consignación para 2009/10. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الوظائف المؤقتة الـ 24 قد طُلبت في سياق الطلب الأخير لسلطة الالتزام، على أن يجري استيعاب التكاليف ذات الصلة ضمن الاعتمادات القائمة لفترة 2009-2010.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 48 de su resolución 65/251, observó con pesar que, con la actual plantilla, la secretaría afrontaba dificultades para apoyar a los magistrados de manera que estos pudieran desempeñar su labor con eficacia y eficiencia. UN 28 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة، في الفقرة 48 من قرارها 65/251، تلاحظ مع الأسف أن قلم المحكمة، في ظل ملاكه الوظيفي الحالي، يواجه صعوبات في دعم القضاة على نحو يمكنهم من الاضطلاع بعملهم بفعالية وكفاءة.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General proporcionó al OOPS cinco puestos adicionales en el bienio 2004-2005 (1 D-1, 1 P-5, 1 P-4 y 2 P-3). UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد زودت الأونروا بخمسة وظائف إضافية لفترة السنتين 2004-2005 (وظيفة مد - 1، ووظيفة ف - 5، ووظيفة ف - 4، ووظيفتان ف - 3).
    la Comisión Consultiva recuerda que en el bienio 2008-2009 se aprobaron 8 plazas temporarias (2 P-5, 2 P-4, 2 P-3, 2 del cuadro de servicios generales (otras categorías)) con cargo a los recursos de personal temporario general. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن ثماني وظائف (2 ف-5 و 2 ف-4 و 2 ف-3 و 2 خ ع (ر أ)) اعتُمدت في إطار المساعدة المؤقتة العامة لفترة السنتين 2008-2009.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 64/269, afirmó que la Quinta Comisión estaba facultada para revisar íntegramente las estructuras administrativas y la dotación de personal, incluso el número y la categoría de los puestos establecidos en virtud de la autorización para contraer compromisos en el momento de la presentación del presupuesto, a fin de que se hicieran los ajustes necesarios. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد أكدت، في قرارها 24/269، أن اللجنة الخامسة مخوّلة بمراجعة جميع الهياكل الإدارية ومستويات التوظيف بدقة، بما في ذلك عدد ورُتب الوظائف المنشأة من خلال ممارسة سلطة الدخول في الالتزام، عند عرض الميزانية، بهدف إدخال التعديلات عليها عند الضرورة.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, cuando decidió establecer un nuevo sistema de administración de justicia en su resolución 61/261, acordó que siguiera prestándose asistencia letrada al personal, y la Asamblea apoyó el fortalecimiento de una oficina de asistencia letrada al personal. UN 35 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة حينما قررت، في قرارها 61/261، إنشاء نظام جديد لإقامة العدل، وافقت على استمرار تقديم المساعدة القانونية للموظفين، وأيدت الجمعية العامة تعزيز مكتب لتقديم هذه المساعدة القانونية.
    24. la Comisión Consultiva recuerda que, en su resolución 60/283, la Asamblea General aprobó que las Naciones Unidas adoptaran las IPSAS como norma contable para todas sus organizaciones, en sustitución de las Normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (UNSAS). UN 24- وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد وافقت في قرارها 60/283 على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كمعايير محاسبية لجميع منظمات الأمم المتحدة لتحل محل المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General solicitó al Secretario General que la informara sobre el gasto final en concepto de costos asociados para el período comprendido entre 2008 y 2013 únicamente cuando se conociera con precisión el gasto final (A/RES/67/246, secc. V, párr. 44). UN 57 - وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة كانت قد طلبت إلى الأمين العام عدم إبلاغها بالنفقات النهائية المتكبدة لتغطية التكاليف المرتبطة بالمشروع للفترة من عام 2008 إلى عام 2013 إلا بعد التيقن تماماً من حجم النفقات النهائية (القرار 67/246، الجزء الخامس، الفقرة 44).
    la Comisión Consultiva recuerda que esas actividades de traspaso estaban previstas inicialmente para 2013 y se aplazaron hasta 2014 y que el Secretario General indicó que puesto que los costos se habían incluido en las estimaciones para 2013, no representaban un aumento de los gastos generales, sino un aplazamiento de las actividades (A/68/352/Add.3, párr. 3). UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن أنشطة التسليم تلك كانت مقررة في البداية في عام 2013، ثم أُجلت إلى عام 2014، وبأن الأمين العام أشار إلى أن التكاليف قد أدرجت في تقديرات عام 2013، ولا تمثل زيادة في التكاليف العامة، وإنما تمثل إرجاء للأنشطة (A/68/352/Add.3، الفقرة 3).
    V.6 la Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 72 de la resolución 56/253 de la Asamblea General, la Asamblea observó con preocupación la elevada proporción de puestos del cuadro de servicios generales en comparación con la de puestos del cuadro orgánico en las comisiones regionales y pidió al Secretario General que le informara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, sobre las gestiones realizadas, según procediera. UN خامسا - 6 وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة، في الفقرة 72 من قرارها 56/253، قد لاحظت مع القلق ارتفاع نسبة وظائف فئة الخدمات العامة إلى وظائف الفئة الفنية في اللجان الإقليمية، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن الجهود المبذولة في هذا الشأن، حسب الاقتضاء.
    VI.12 la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General aprobó el establecimiento de seis puestos (1 D-1, 2 P-5 y 3 P-4), así como la conversión de cinco puestos temporarios, a saber, 1 P-5, 1 P-4 y 1 P-3 del Centro para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central, con sede en el Camerún, y dos puestos de P-3 de Ginebra, en el subprograma 3 para el bienio 2004-2005. UN سادسا - 12 وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الجمعية العامة قد وافقت على إنشاء ست وظائف (وظيفة مد - 1، ووظيفتان ف - 5، و 3 وظائف ف - 4)، فضلا عن تحويل خمس وظائف مؤقتة، منها وظيفة من الرتبة ف - 5 ووظيفة من الرتبة ف - 4 ووظيفة من الرتبة ف - 3 من مركز حقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا، الكاميرون، ووظيفتان من الرتبة ف - 3 كائنتان في جنيف من أجل البرنامج الفرعي 3 عن فترة السنتين 2004-2005.
    la Comisión Consultiva recuerda que en el bienio 20042005 los recursos liberados de resultas del establecimiento del centro de información regional de Europa occidental (véanse también los párrafos VII.12 a VII.14 infra) se destinarían a actividades prioritarias como el sitio de las Naciones Unidas en la Web y los centros de información de países en desarrollo. UN وتذكِّر اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقدمة في فترة السنتين 2004-2005 نتيجة لإنشاء مركز المعلومات الإقليمي في غرب أوروبا (انظر أيضا الفقرات سابعا - 12 إلى سابعا - 14 أدناه)، من المقرر توزيعها على الأنشطة ذات الأولوية من قبيل موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت ومراكز المعلومات في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more