"وترجو البعثة الدائمة لجمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Misión Permanente de la República de
        
    la Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que el texto adjunto se distribuya como documento oficial del séptimo período de sesiones. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا تعميم البيان المرفق بوصفه وثيقة من وثائق الدورة السابعة.
    la Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que la presente carta se distribuyera como documento del 16º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الدورة السادسة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Misión Permanente de la República de Macedonia le agradecería que hiciera distribuir la presente nota y su anexo como documento del quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con el tema 65 del programa provisional. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا مع الامتنان، تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ٦٥ من جدول اﻷعمال المؤقت. ـ
    la Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que el documento adjunto se distribuyera como documento oficial del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا التفضّل بتعميم الوثيقة المرفقة بوصفها وثيقةٍٍٍ رسميةً من وثائق الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Misión Permanente de la República de Belarús agradecería a la secretaría que distribuyera el texto de esta declaración como documento oficial de la Conferencia de Desarme. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية بيلاروس من الأمانة أن تتفضل بتوزيع نص البيان المذكور كوثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.
    la Misión Permanente de la República de Turquía ruega que estas observaciones se distribuyan como documento oficial del Consejo de Derechos Humanos en su séptimo período de sesiones. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا شاكرةً التفضل بتعميم هذه التعليقات بوصفها وثيقة رسمية من وثائق الدورة السابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Misión Permanente de la República de Turquía ruega que se tenga la amabilidad de hacer distribuir las presentes observaciones como documento del Consejo de Derechos Humanos en su 13º período de sesiones. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا التفضل بتعميم هذه التعليقات بوصفها وثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Misión Permanente de la República de Mozambique agradecería que la presente nota y su anexo se distribuyeran como documento de la Asamblea General en relación con el tema 75 del programa titulado " Los océanos y el derecho del mar " . UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية موزامبيق ممتنة تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 75 من جدول الأعمال.
    la Misión Permanente de la República de Lituania ante las Naciones Unidas solicita que la presente nota y su anexo se publiquen como documento del Grupo de Trabajo Especial Oficioso de Composición Abierta. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية ليتوانيا لدى الأمم المتحدة التفضل بإصدار هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح العضوية.
    la Misión Permanente de la República de Chipre solicita a la Oficina del Alto Comisionado que tenga a bien distribuir la presente nota verbal como documento del 22º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمّم هذه المذكّرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    la Misión Permanente de la República de Chipre solicita a la Oficina del Alto Comisionado que tenga a bien distribuir la presente nota verbal como documento del 22º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمّم هذه المذكّرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة الثانية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    la Misión Permanente de la República de Letonia ante las Naciones Unidas agradecerá que se remita dicha solicitud al Consejo Económico y Social, para su consideración durante el período de sesiones sustantivo de 2013. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية لاتفيا لدى الأمم المتحدة ممتنة تعميم هذا الطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لينظر فيه خلال الدورة الموضوعية لعام 2013.
    la Misión Permanente de la República de Chipre solicita a la Oficina del Alto Comisionado que tenga a bien distribuir la presente nota verbal como documento del 25º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمّم هذه المذكّرة الشفوية كوثيقة من وثائق الدورة الخامسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    la Misión Permanente de la República de Chipre solicita a la Oficina del Alto Comisionado que distribuya la presente nota verbal como documento del 26º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من المفوضية السامية أن تعمم هذه المذكرة الشفوية باعتبارها وثيقة من وثائق الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان.
    la Misión Permanente de la República de Croacia pide a la Secretaría que tenga a bien distribuir el aide-mémoire adjunto* como documento oficial del 55º período de sesiones de la Comisión, en relación con el tema 9 del programa. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية كرواتيا من الأمانة أن تتكرم بتعميم المذكرة* المرفقة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    la Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que el documento adjunto* se distribuyera como documento oficial del cuarto período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا التفضّل بتعميم الوثيقة المرفقة* بوصفها وثيقةً رسميةً من وثائق الدورة الرابعة لمجلس حقوق الإنسان.
    la Misión Permanente de la República de Chipre pide a la secretaría del Consejo de Derechos Humanos que distribuya la presente nota verbal y su anexo* como documento oficial del Consejo de Derechos Humanos en su quinto período de sesiones. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية قبرص من أمانة مجلس حقوق الإنسان تعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها* بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق الدورة الخامسة لمجلس حقوق الإنسان. Annex
    la Misión Permanente de la República de Cuba ante las organizaciones internacionales en Viena solicita atentamente que la declaración se haga distribuir como documento del primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية كوبا لدى المنظمات الدولية التي تتخذ من فيينا مقرا لها أن يعمم البيان بوصفه وثيقة من وثائق الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    la Misión Permanente de la República de Turquía solicita que se distribuyan la presente carta y su anexo como documento del 12º período de sesiones del Consejo. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا التكرم بتعميم هذه المذكرة الشفوية ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة الثانية عشرة. ANNEX
    la Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que la presente nota y su anexo se distribuyeran como documento del Consejo de Derechos Humanos en su 13º periodo de sesiones, en relación con el tema 6 de la agenda. UN وترجو البعثة الدائمة لجمهورية تركيا ممتنةً أن تعمَّم هذه المذكرة والمرفق بها حسب الأصول بصفتهما وثيقة من وثائق الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان تحت البند 6 من جدول الأعمال. Annex

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more