a continuación se proporciona información sobre los acontecimientos posteriores. | UN | وترد أدناه معلومات عن تلك الجهود وعن التطورات التي حدثت بعد ذلك. |
a continuación se proporciona información sobre los acontecimientos posteriores. | UN | وترد أدناه معلومات عن التطورات الحاصلة بعدئذ. |
a continuación se proporciona información sobre los programas de desarrollo y la formulación de las políticas correspondientes. | UN | وترد أدناه معلومات عن صياغة برامج التنمية والسياسات المتصلة بها. |
a continuación se presenta información sobre los calendarios y pagos anteriores y revisados: | UN | وترد أدناه معلومات عن الجداول المنقحة والسابقة والمبالغ المسددة من جورجيا: |
a continuación se presenta información sobre las iniciativas importantes que destacan los diversos beneficios que pueden aportar los distintos asociados para promover y ampliar el ámbito de la cooperación Sur–Sur. | UN | وترد أدناه معلومات عن بعض المبادرات الجديرة بالذكر التي تبرز شتى الفوائد التي يمكن أن يجلبها الشركاء المختلفون لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه. |
A continuación, se facilita información sobre el alcance de las nuevas evaluaciones. | UN | وترد أدناه معلومات عن نطاق التقييمات الجديدة. |
A continuación, se ofrece información sobre las dos recomendaciones descritas en dicho anexo como aplicadas parcialmente. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيتين المندرجتين في المرفق ضمن التوصيات التي " نفِّذت جزئيا " . |
En los párrafos correspondientes a las misiones individuales figura información sobre esas diferencias. | UN | وترد أدناه معلومات عن هذه الفروق فيما يخص كل بعثة معنية. |
a continuación se proporciona información sobre las 14 recomendaciones de períodos anteriores que, según el anexo, están pendientes de aplicación. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الـ 14 المشار إلى أنها متبقية من فترات سابقة. |
A continuación se proporciona información sobre: i) las 12 recomendaciones de ejercicios anteriores que figuran como pendientes de aplicación; y ii) el estado general de aplicación de las anteriores recomendaciones. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الاثنتي عشرة المدرجة باعتبارها متبقية من فترات سابقة. |
a continuación se proporciona información sobre las 10 recomendaciones de períodos anteriores pendientes de aplicación y el estado general de las recomendaciones de períodos anteriores. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات العشر الجاري تنفيذها بوصفها توصيات متبقية من فترات سابقة وعن الحالة العامة للتوصيات. |
a continuación se proporciona información sobre las 22 recomendaciones enumeradas en el anexo II en la categoría de recomendaciones pendientes de ejercicios anteriores. | UN | وترد أدناه معلومات عن الـ 22 توصية المدرجة في المرفق الثاني باعتبارها توصيات لم تنفذ من فترات سابقة. |
a continuación se proporciona información sobre las recomendaciones que en el anexo figuran como " aplicadas parcialmente " . | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات المشار إلى أنها " نُفذت جزئيا " في المرفق. |
A continuación se proporciona información sobre: i) las tres recomendaciones que en el anexo figuran como pendientes de períodos anteriores; y ii) el estado general de las recomendaciones de períodos anteriores. | UN | وترد أدناه معلومات عن: ' 1` التوصيات الثلاث التي وردت في المرفق بوصفها توصيات من فترات سابقة لم تنفذ بعد؛ و ' 2` الحالة العامة للتوصيات السابقة. |
a continuación se proporciona información sobre las tres recomendaciones de períodos anteriores pendientes de aplicación que en el anexo figuran como " parcialmente aplicadas " . | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الثلاث التي وردت في المرفق كتوصيات " نُفذت جزئيا " . |
a continuación se presenta información sobre la ejecución de esos proyectos altamente prioritarios. | UN | وترد أدناه معلومات عن تلك المشاريع ذات الأولوية العالية. |
a continuación se presenta información sobre la dotación de personal de las dependencias y subdependencias: | UN | وترد أدناه معلومات عن الملاك الوظيفي في الوحدات والوحدات الفرعية: |
a continuación se presenta información sobre las 12 recomendaciones que estaban en vías de aplicación y las 3 recomendaciones que aún no se habían aplicado. | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات التي هي قيد التنفيذ، وعددها 12 توصية، وعن التوصيات التي لم تنفذ، وعددها 3 توصيات. |
a continuación se presenta información sobre las 15 recomendaciones que estaban en vías de aplicación y las 2 recomendaciones que aún no se habían aplicado. | UN | وترد أدناه معلومات عن 15 توصية قيد التنفيذ، وتوصيتين لم يتم تنفيذهما بعد. |
a continuación se facilita información sobre los resultados de la aplicación de la Estrategia en 2008-2010. | UN | وترد أدناه معلومات عن نتائج تنفيذ الاستراتيجية في الفترة 2008-2010. |
a continuación se facilita información sobre las 24 recomendaciones que figuran como " aplicadas parcialmente " y " sin aplicar " . | UN | وترد أدناه معلومات عن التوصيات الـ 24 المدرجة كتوصيات " نُفّذت جزئيا " أو " لم تُنفّذ " . |
a continuación se ofrece información sobre las 65 recomendaciones que figuraban en el anexo I como " aplicadas parcialmente " . | UN | وترد أدناه معلومات عن 65 توصية يرد بيانها في المرفق الأول بوصفها توصيات " نفذت بصورة جزئية " . |
En los párrafos correspondientes a las misiones individuales figura información sobre esas diferencias. | UN | وترد أدناه معلومات عن هذه الفروق فيما يخص كل بعثة معنية. |