"وترد أدناه مناقشة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a continuación se examinan
        
    • se examinan a continuación
        
    • a continuación se analizan
        
    • se examinan más adelante
        
    • más adelante se examinan
        
    • se tratan a continuación
        
    • se examina más abajo
        
    • más adelante se exponen
        
    • a continuación se analiza
        
    • a continuación se abordan
        
    • a continuación se examina
        
    • a continuación se consideran
        
    • se analizan infra
        
    a continuación se examinan otras iniciativas destinadas a fomentar la participación de las poblaciones indígenas en la administración cotidiana de las actividades del Decenio. UN وترد أدناه مناقشة لمبادرات أخرى في مجال تعزيز مشاركة السكان اﻷصليين في اﻹدارة اليومية ﻷنشطة العقد.
    a continuación se examinan más pormenorizadamente estas condiciones. UN وترد أدناه مناقشة أكثر تفصيلا لهذه الشروط.
    Estos tres modelos se examinan a continuación. UN وترد أدناه مناقشة لجميع النماذج الثلاثة.
    a continuación se analizan las tendencias de cada uno de estos tipos de corriente. UN وترد أدناه مناقشة للاتجاهات السائدة في كل نوع من أنواع هذه التدفقات.
    Los períodos de indemnización secundarios adecuados para otros tipos de reclamaciones de esta serie se examinan más adelante. UN وترد أدناه مناقشة فترات التعويض الثانوية المناسبة لأنواع أخرى من المطالبات في هذه الدفعة.
    más adelante se examinan los problemas que ello ha planteado al Tribunal por lo que respecta a la dotación de personal y otros compromisos a largo plazo. II. RASGOS FUNDAMENTALES DEL TRIBUNAL UN وترد أدناه مناقشة للمشاكل التي تسبب فيها ذلك للمحكمة من حيث تعيين الموظفين والالتزامات على اﻷجل الطويل.
    Los elementos mencionados se tratan a continuación. UN 44 - وترد أدناه مناقشة العناصر المشار إليها أعلاه:
    a continuación se examinan los productos y los servicios correspondientes a los diversos rubros. UN وترد أدناه مناقشة النواتج والخدمات التي ستنجز في إطار البنود المختلفة.
    a continuación se examinan los productos y los servicios correspondientes a los diversos rubros. UN وترد أدناه مناقشة النواتج والخدمات التي ستنجز في إطار البنود المختلفة.
    68. a continuación se examinan otros elementos que pueden tener una influencia directa o indirecta en la determinación e imposición de una condena a muerte. UN ٨٦- وترد أدناه مناقشة للعناصر اﻷخرى التي قد يكون لها تأثير مباشر أو غير مباشر في تقرير وفرض عقوبة إعدام ما.
    a continuación se examinan algunos de los puntos más destacados. UN وترد أدناه مناقشة لبعض السمات البارزة ذات الأهمية.
    a continuación se examinan con mayor detalle esos fondos fiduciarios. UN وترد أدناه مناقشة أكثر تفصيلا لهذه الصناديق.
    Dichas observaciones y recomendaciones, que también se aplican al período actual del mandato, se examinan a continuación. UN وترد أدناه مناقشة تلك التعليقات والتوصيات التي تنطبق أيضا على فترة الولاية الحالية.
    Ambos procesos se examinan a continuación. UN وترد أدناه مناقشة للعمليتين كلتاهما.
    Estas pérdidas se examinan a continuación en su forma reclasificada. UN وترد أدناه مناقشة للخسائر وفقاً لتصنيفها الجديد.
    a continuación se analizan brevemente esos principios y se dan algunas indicaciones de cómo se aplicarían en las diversas intervenciones antes mencionadas. UN وترد أدناه مناقشة وجيزة لتلك المبادئ مع تقديم بعض الايضاحات بشأن كيفية تطبيقها في إجراء التدخلات المختلفة السالف ذكرها.
    a continuación se analizan las posibles razones de ello. UN وترد أدناه مناقشة للأسباب المحتملة لذلك.
    Los resultados de ese informe se examinan más adelante. UN وترد أدناه مناقشة للنتائج التي توصل إليها التقرير.
    más adelante se examinan algunos temas de interés para la labor de la Oficina del Asesor Jurídico (véanse los párrafos 25, 28 a 30, 35 y 41 a 43). UN وترد أدناه مناقشة لعدد من المواضيع التي لها صلة بعمل مكتب المستشار القانوني (انظر الفقرات 25، و 28، إلى 30، و 35، و 41 إلى 43).
    Casi todos los grupos expresaron satisfacción general respecto del desempeño de la División de Adquisiciones en lo tocante a los temas abarcados por las encuestas, pero también destacaron ámbitos en que cabía mejorar. Algunos de los temas se tratan a continuación. UN وعموما، فقد أعرب المستجيبون، بجميع فئاتهم، عن رضائهم العام عن أداء الشعبة فيما يتعلق بالمواضيع التي شملتها الدراسات الاستقصائية، لكنهم أبرزوا أيضا بعض المجالات التي تحتاج إلى تحسين؛ وترد أدناه مناقشة لبعض المواضيع.
    La situación relativa a los estados financieros correspondientes a 2001 se examina más abajo. UN 48 - وترد أدناه مناقشة الوضع فيما يتعلق بالتقارير المالية لسنة 2001.
    más adelante se exponen otros resultados destacados del examen. UN وترد أدناه مناقشة للنتائج الرئيسية الأخرى لعملية المراجعة.
    a continuación se analiza cada conjunto de documentos técnicos, con excepción de las convenciones. UN وترد أدناه مناقشة حول كل مجموعة من الوثائق التقنية، ما عدا الاتفاقيات.
    a continuación se abordan elementos adicionales que tienen consecuencias negativas respecto de la remoción de minas. UN وترد أدناه مناقشة عناصر إضافية لها تأثير سلبي على إزالة اﻷلغام.
    a continuación se examina la cuestión más a fondo. UN وترد أدناه مناقشة أكثر إسهابا لهذه النقاط.
    a continuación se consideran varios tipos de colaboración. UN وترد أدناه مناقشة عدة أنواع من التعاون .
    Esos y otros hechos se analizan infra. UN وترد أدناه مناقشة لهذه التطورات وغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more