los detalles figuran en los anexos I a V del presente informe. | UN | وترد التفاصيل في المرفقات الأول إلى الخامس من هذا التقرير. |
los detalles figuran en el anexo XI. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الحادي عشر. |
En los artículos 155 a 157 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ إلى ١٥٧ من النظام الداخلي. |
En los artículos 158 a 160 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. | UN | وترد التفاصيل الخاصة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٨ إلى ١٦٠ من النظام الداخلي. |
En los párrafos 70 y 82, respectivamente, figura información detallada sobre la reclasificación de puestos de la Oficina de Recursos Humanos y la Oficina de Supervisión y Evaluación. | UN | وترد التفاصيل عن إعادة تصنيف الوظائف في مكتب الموارد البشرية وفي مكتب الرقابة والتقييم في الفقرتين 70 و 82 على التوالي. |
En el estado de cuentas IX figuran los detalles de los bienes de capital del UNICEF, con excepción de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بأصول اليونيسيف الرأسمالية باستثناء ما يتعلق منها بعملية بطاقات المعايدة، في البيان التاسع. |
En el anexo II A a dicho informe se proporcionan detalles al respecto. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثاني ألف لذلك التقرير. |
Los gastos de flete se imputarán a fondos consignados previamente. A continuación figuran los pormenores correspondientes: | UN | وسيتم الوفاء برسوم الشحن من اﻷموال التي خصصت في وقت سابق وترد التفاصيل أدناه: |
los detalles figuran en el anexo II.B; | UN | وترد التفاصيل في الفرع جيم من المرفق الثاني. |
los detalles figuran en la sección B del anexo II. | UN | وترد التفاصيل في الفرع باء من المرفق الثاني. |
los detalles figuran en el cuadro 1: | UN | وترد التفاصيل في الجدول ١ أدناه: |
En los artículos 155 a 157 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ الى ١٥٧ من النظام الداخلي. |
En los artículos 158 a 160 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. | UN | وترد التفاصيل الخاصة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٨ الى ١٦٠ من النظام الداخلي. |
En los artículos 155 a 157 del reglamento figuran detalles sobre el nombramiento, la composición y las funciones de la Comisión. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بتعيين اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من ١٥٥ إلى ١٥٧ من النظام الداخلي. |
En el último informe presentado por Australia en virtud de la Convención sobre los Derechos del Niño figura información detallada sobre los programas. | UN | وترد التفاصيل المحددة لهذه البرامج في آخر تقرير لأستراليا في إطار اتفاقية حقوق الطفل. |
En los artículos 155 a 157 del reglamento de la Asamblea General figura información detallada sobre el nombramiento de los miembros y la composición y las funciones de la Comisión Consultiva. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالتعيين في اللجنة وعضويتها ووظائفها في المواد من 155 إلى 157 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
En el estado de cuentas VIII figuran los detalles de los bienes de capital del UNICEF, con excepción de la Operación de Tarjetas de Felicitación y operaciones conexas. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بأصول اليونيسيف الرأسمالية، باستثناء ما يتعلق منها بعملية بطاقات المعايدة، في البيان الثامن. |
En el anexo II.C del presente informe se proporcionan detalles al respecto. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثاني - جيم من هذا التقرير. |
los pormenores del itinerario de dichos vuelos en el período que abarca este informe se adjuntan como anexo I de la presente nota verbal. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بمسار عمليات التحليق التي جدت في فترة اﻹبلاغ هذه في المرفق اﻷول الملحق بهذه المذكرة الشفوية. |
los detalles al respecto figuran en el anexo II.C del presente informe. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثاني - جيم لهذا التقرير. |
se dan detalles en los párrafos 39 a 60 del informe sobre la ejecución. | UN | وترد التفاصيل في الفقرات من 39 إلى 60 من تقرير الأداء. |
En el cuadro 3 del informe del Secretario General se ofrecen detalles al respecto. | UN | وترد التفاصيل في الجدول 3 من تقرير الأمين العام. |
En el cuadro que figura a continuación se presentan los detalles de esas cifras. | UN | وترد التفاصيل في الجدول أدناه. |
En el cuadro 12, infra, se facilitan detalles. | UN | وترد التفاصيل في الجدول 12 أدناه. |
la información detallada figura en un único anexo, que contiene un resumen de las contribuciones, con una descripción general de los recursos y sus tiempos de respuesta. | UN | وترد التفاصيل في مرفق وحيد يتضمن موجزا بالمساهمات مع وصف عام للموارد ومدد الاستجابة. |
En el anexo XII figuran más detalles al respecto. | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثاني عشر. |
los detalles se indican en el anexo II.C. Comunicaciones | UN | وترد التفاصيل في المرفق الثاني - جيم. |
se suministran detalles en los artículos atinentes a los derechos individuales. | UN | وترد التفاصيل في إطار المواد التي تتناول كلا من الحقوق. |