"وترد في المرفقين" - Translation from Arabic to Spanish

    • figuran en los anexos
        
    • figura en los anexos
        
    • se exponen en los anexos
        
    • figuran respectivamente en los anexos
        
    Los textos de la carta dirigida por la Presidenta al Relator Especial, y de la respuesta de éste, figuran en los anexos I y II, respectivamente. UN وترد في المرفقين اﻷول والثاني، على التوالي، رسالتا الرئيسة الى المقرر الخاص ثم رد المقرر الخاص.
    Las características de las armas y las municiones figuran en los anexos 15 y 16. UN وترد في المرفقين 15 و 16 مواصفات الأسلحة والذخائر.
    8. La lista de los Estados Partes en los Pactos y Protocolos Facultativos, la fecha de su ratificación, adhesión o sucesión así como la fecha de entrada en vigor de esos instrumentos para cada Estado figuran en los anexos I y II del presente documento. UN ٨- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ دخول هذه الصكوك حيز النفاذ بالنسبة إلى كل دولة. الحواشي
    267. La información estadística sobre las diversas categorías de personas que son de la competencia del ACNUR en la región, hasta el 31 de diciembre de 1997, figura en los anexos I.A y I.B del presente documento. UN ٧٦٢- وترد في المرفقين اﻷول - ألف واﻷول - باء لهذه الوثيقة معلومات إحصائية عن مختلف فئات اﻷشخاص الذين تعنى بهم المفوضية في المنطقة، وذلك حتى تاريخ ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Las modificaciones previstas del programa de trabajo del Ombudsman propuesto para el bienio 2006-2007 (A/60/6 (Sect.1)) y los pormenores sobre las necesidades de recursos adicionales se exponen en los anexos I y II del presente documento. UN وترد في المرفقين الأول والثاني أدناه التغييرات المقرر إدخالها على برنامج عمل أمينة المظالم المقترح لفترة السنتين 2006-2007 (A/60/6 (Sect.1)) وتفاصيل الاحتياجات الإضافية من الموارد.
    Las versiones revisadas de los documentos de trabajo mencionados en los párrafos 21 y 22 supra, que reflejan las deliberaciones del Grupo de Trabajo durante el período de sesiones de mayo de 2003, figuran respectivamente en los anexos IV y V del presente informe. UN وترد في المرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير الصيغتان المنقحتان لورقتي غرفة الاجتماعات المشار إليهما في الفقرتين 21 و 22 أعلاه، اللتين تتضمنان مداولات الفريق العامل في دورة أيار/مايو 2003.
    8. La lista de los Estados Partes en los Pactos y Protocolos Facultativos, la fecha de su ratificación, adhesión o sucesión, así como la fecha de entrada en vigor de esos instrumentos para cada Estado figuran en los anexos I y II del presente documento. UN ٨- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ دخول هذه الصكوك حيز النفاذ بالنسبة إلى كل دولة. الحواشي
    8. Las listas de los Estados Partes en los Pactos y Protocolos Facultativos, las fechas de su ratificación, adhesión o sucesión, así como las fechas de entrada en vigor de esos instrumentos para cada Estado figuran en los anexos I y II del presente documento. UN ٨- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ دخول هذه الصكوك حيز النفاذ بالنسبة إلى كل دولة. الحواشي
    9. Las listas de los Estados Partes en los Pactos y Protocolos Facultativos, las fechas de su ratificación, adhesión o sucesión, así como las fechas de entrada en vigor de esos instrumentos para cada Estado, figuran en los anexos I y II del presente documento. UN ٩- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ بدء نفاذ هذه الصكوك بالنسبة إلى كل دولة. الحواشي
    8. Las listas de los Estados Partes en los Pactos y Protocolos Facultativos, las fechas de su ratificación, adhesión o sucesión, así como las fechas de entrada en vigor de esos instrumentos para cada Estado, figuran en los anexos I y II del presente documento. UN ٨- وترد في المرفقين اﻷول والثاني من هذه الوثيقة قوائم بالدول اﻷطراف في العهدين والبروتوكولين الاختياريين وتواريخ تصديقها أو انضمامها أو خلافتها باﻹضافة إلى تواريخ بدء نفاذ هذه الصكوك بالنسبة إلى كل دولة. الحواشي
    Las estadísticas de matriculación para el año académico 2001/02 por método y nivel de estudio figuran en los anexos 13D (por método de estudio) y 13E (por nivel de estudio). UN وترد في المرفقين 13(دال) (بحسب نوع الدراسة) و13(هاء) (بحسب مستوى الدراسة) إحصاءات تبين الالتحاق بالتعليم للعام الدراسي 2001-2002 مصنفة حسب طريقة ومستوى التعليم.
    En el curso de esas consultas, las delegaciones presentaron sus comentarios preliminares sobre los proyectos de estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y el Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, que figuran en los anexos I y II de la nota del Secretario General " Administración de justicia: información adicional solicitada por la Asamblea General " (A/62/748 y Corr.1). UN وأثناء المشاورات غير الرسمية للجنة، عرضت الوفود وجهات نظرها الأولية بشأن مشروعي النظامين الأساسيين لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف، وترد في المرفقين الأول والثاني لمذكرة الأمين العام " إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة " (A/62/748 و Corr.1).
    Varias cuestiones sobre las que se le pidió informar quedaron comprendidas en los proyectos de estatuto del Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y del Tribunal de Apelaciones de las Naciones Unidas, y figuran en los anexos I y II del informe (A/62/782). UN وقد أُدرج في مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة عدد من البنود التي طلب إلى الأمين العام تقديم تقرير بشأنها، وترد في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير (A/62/782).
    Las versiones preliminares del proceso de evaluación de los éteres de difenilo bromados de conformidad con el párrafo 2 de las partes IV y V del anexo A y de la evaluación del PFOS, sus sales y el PFOSF con arreglo a los párrafos 5 y 6 de la parte III del anexo B del Convenio, figuran en los anexos I y II de la presente nota. UN وترد في المرفقين 1 و2 من المذكرة الحالية مشروع العملية المتعلقة بتقييم الإثيرات الثنائية الفينيل المبرومة عملاً بالفقرة 2 من الجزأين الرابع والخامس من المرفق ألف ومن أجل تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء في الاتفاقية.
    La información sobre el número de transacciones y el número de unidades transferidas en las transacciones propuestas al DIT entre noviembre de 2008 y octubre de 2011 figura en los anexos III y IV. UN وترد في المرفقين الثالث والرابع المعلومات المتعلقة بعدد المعاملات وعدد الوحدات المدرجة في المعاملات المقترحة على سجل المعاملات الدولي في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2008 إلى تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    76. En su cuarto período de sesiones, la CP/RP pidió al administrador del DIT que recopilara información suficiente sobre las transacciones en el DIT y que la diera a conocer en sus informes anuales de 2009 y 2010. La información sobre el número de transacciones y el número de unidades transferidas en las transacciones figura en los anexos IV y V. UN 76- وطلب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف، في دورته الرابعة، إلى مدير سجل المعاملات الدولي أن يجمع ما يكفي من المعلومات بشأن المعاملات المسجلة في سجل المعاملات الدولي وأن يورد تلك المعلومات في تقريريه السنويين إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف عن عام 2009 وعام 2010() وترد في المرفقين الرابع والخامس المعلومات المتعلقة بعدد المعاملات وعدد الوحدات المشمولة بالمعاملات.
    Las modificaciones propuestas del programa de trabajo de la Lista de Asesores Letrados para el bienio 2006-2007 (véase A/60/6 (Sect. 28A)) derivadas de las propuestas anteriores y los pormenores sobre las necesidades de recursos adicionales se exponen en los anexos I y II del presente documento. UN 12 - وترد في المرفقين الأول والثاني أدناه التغييرات المقترح إدخالها على برنامج عمل فريق الفتاوى لفترة السنتين 2006-2007 (انظر الوثيقة A/60/6 (Sect. 28A)) والنابعة من المقترحات المذكورة أعلاه، وتفاصيل الاحتياجات من الموارد الإضافية.
    Las versiones revisadas de los documentos de trabajo mencionados en los párrafos 21 y 22 supra, que reflejan las deliberaciones del Grupo de Trabajo durante el período de sesiones de mayo de 2003, figuran respectivamente en los anexos IV y V del presente informe. UN وترد في المرفقين الرابع والخامس لهذا التقرير الصيغتان المنقحتان لورقتي غرفة الاجتماعات المشار إليهما في الفقرتين 21 و 22 أعلاه، اللتين تتضمنان مداولات الفريق العامل في دورة أيار/مايو 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more