Las metodologías para elaborar el marco estratégico de resultados y llevar a cabo el análisis del informe anual sobre los resultados figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة منهجيات إعداد إطار النتائج الاستراتيجي وإجراء تحليلات للتقرير السنوي الذي يركز على النتائج. |
Las propuestas de Francia figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة اقتراحات الوفد الفرنسي. |
Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por el Estado parte interesado, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية. |
en el anexo del presente documento figura el desglose de los gastos no relacionados con los servicios de conferencias efectuados en las reuniones primera y segunda y de las estimaciones revisadas de gastos para las reuniones tercera y cuarta de la Comisión Preparatoria y la Conferencia de 1995. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة تفصيلات التكاليف الفعلية المسجلة غير المتصلة بخدمة المؤتمرات فيما يتعلق بالدورتين اﻷولى والثانية، وكذلك النفقات التقديرية المنقحة للدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر عام ١٩٩٥. |
La lista de todas las personas que actualmente son titulares de mandatos de procedimientos especiales, con indicación de sus países de origen, figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بالاضطلاع بولايات الإجراءات الخاصة، تحدد بلدانهم الأصلية. |
Los currículos de los candidatos figuran en el anexo del presente documento. | UN | 5 - وترد في مرفق هذه الوثيقة السير الذاتية للمعينين. |
Las aportaciones de las organizaciones de la sociedad civil figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة المساهمات المقدمة من منظمات المجتمع المدني. |
Los currículos de los candidatos figuran en el anexo del presente documento. | UN | 4 - وترد في مرفق هذه الوثيقة السير الذاتية للمعينين. |
Las coordenadas y la ubicación general de la superficie a que se refiere la solicitud figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثياتُ المنطقة المشمولة بالطلب إضافة إلى موقعهما العام. |
Las coordenadas y la ubicación general de las áreas a que se refiere la solicitud figuran en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة إحداثياتُ المنطقتين المشمولتين بالطلب إضافة إلى موقعهما العام. |
Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por los Estados Partes interesados, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الشخصية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
Los datos biográficos de los candidatos, proporcionados por los Estados Partes interesados, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
Los datos biográficos de los interesados, proporcionados por los Estados Partes correspondientes, figuran en el anexo al presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السير الذاتية للأشخاص المعنيين على نحو ما قدمتها الدول الأطراف المعنية. |
en el anexo del presente documento figura una lista de todas las personas que tienen a su cargo procedimientos temáticos y por países, con indicación de su país de origen | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بتنفيذ الإجراءات المواضيعية والقطرية، بما في ذلك بلدانهم الأصلية. |
en el anexo del presente documento figura el currículum vítae del Sr. Wiedicke-Hombach. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية() للدكتور ويديك - هومباك. |
La lista de todas las personas que actualmente son titulares de mandatos de procedimientos especiales, con indicación de sus países de origen, figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الأشخاص المكلفين حالياً بالاضطلاع بولايات الإجراءات الخاصة، تحدد بلدانهم الأصلية. |
El mandato del Grupo Wiesbaden figura en el anexo del presente documento. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة اختصاصات فريق فيسبادن. |
en el anexo se da una sinopsis de los agregados totales. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة. |
en el anexo del presente documento se proporciona una visión de conjunto de los agregados globales. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة لمحة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة. |
en el anexo al presente documento figuran los datos biográficos de las personas propuestas, tal como fueron presentados por los respectivos Estados Partes. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للمرشحين كما قدمتها الدول اﻷطراف المعنية. |
en el anexo del presente documento figuran los datos biográficos del candidato, aportados por el Estado Parte pertinente. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة بيانات السيرة الذاتية للشخص المرشح كما قدمتها الدولة الطرف المعنية. |
en el anexo figura una sinopsis de los agregados totales. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة نظرة عامة عن الأرقام الإجمالية الشاملة. |
4. El currículum vitae del Sr. Louis Henkin, candidato de los Estados Unidos de América, figura en el anexo al presente documento. | UN | 4- وترد في مرفق هذه الوثيقة السيرة الذاتية للسيد لويس هينكين، الذي قدمت الولايات المتحدة الأمريكية ترشيحه. |