"وترغب اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Comité desea
        
    • el Comité desearía
        
    • Comité desea señalar
        
    • el Comité deseaba
        
    • la Comisión desea
        
    • el Comité solicita la
        
    • el Comité quiso
        
    • el Comité quiere
        
    • el Comité agradecería
        
    • el Subcomité
        
    • Comité desea recibir
        
    A este respecto, el Comité desea remitir al Estado Parte a su Observación general Nº 4 sobre el derecho a una vivienda adecuada. UN وترغب اللجنة في توجه انتباه الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 4 المتعلق بالحق في السكن الملائم.
    el Comité desea recibir del Estado Parte, en un plazo de 90 días, información sobre las medidas adoptadas para dar cumplimiento a su dictamen. UN وترغب اللجنة في تلقي معلومات من الدولة الطرف خلال تسعين يوما عن التدابير التي اتخذتها لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    el Comité desea promover una mejor y más eficaz aportación de los organismos especializados, así como de otros órganos de las Naciones Unidas. UN وترغب اللجنة في تشجيع تحسين وفعالية المساهمات من الوكالات المتخصصة، فضلا عن هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    el Comité desearía asimismo recibir más información sobre recomendaciones generales, en particular las recomendaciones generales 13, 18 y 19. UN وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩.
    el Comité desea agradecer a la delegación sus respuestas y el espíritu de franca cooperación con que transcurrió el diálogo. UN وترغب اللجنة في أن تشكر الوفد على ردوده وعلى روح الانفتاح والتعاون التي سادت أثناء الحوار.
    el Comité desea reiterar que esos Estados incumplen gravemente las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto. UN وترغب اللجنة في أن تكرر أن هذه الدول مقصرة تقصيرا شديدا في الوفاء بالتزاماتها بموجب المادة ٠٤ من العهد.
    el Comité desea que, en el plazo de 90 días, el Estado Parte le remita información acerca de las medidas adoptadas para poner en práctica el dictamen del Comité. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    el Comité desea recibir del Estado Parte, dentro del plazo de 90 días, información acerca de las medidas adoptadas para dar efecto al dictamen del Comité. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوما، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آراء اللجنة.
    el Comité desea que, en el plazo de 90 días, el Estado Parte le remita información acerca de las medidas adoptadas para poner en práctica el dictamen del Comité. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    el Comité desea recibir del Estado Parte, dentro del plazo de 90 días, información acerca de las medidas adoptadas para dar efecto al dictamen del Comité. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون 90 يوما، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آراء اللجنة.
    el Comité desea insistir en que el desarrollo sostenible en ese sentido sólo puede lograrse mediante la plena realización de los derechos humanos, incluidos los derechos de la mujer y los derechos intergeneracionales de todas las comunidades. UN وترغب اللجنة في التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بهذا المعنى إلا بتطبيق حقوق الإنسان تطبيقا تاما، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والحقوق بين الأجيال لجميع المجتمعات المحلية.
    el Comité desea insistir en que el desarrollo sostenible en ese sentido sólo puede lograrse mediante la plena realización de los derechos humanos, incluidos los derechos de la mujer y los derechos intergeneracionales de todas las comunidades. UN وترغب اللجنة في التأكيد على أنه لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة بهذا المعنى إلا بتطبيق حقوق الإنسان تطبيقا تاما، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة والحقوق بين الأجيال لجميع المجتمعات المحلية.
    el Comité desea recibir del Estado Parte, dentro de los 90 días, información sobre las medidas que haya adoptado para dar efecto al dictamen del Comité. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف، في غضون تسعين يوماً، معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ آراء اللجنة.
    el Comité desea recibir del Estado Parte, en el plazo de 90 días, información sobre las medidas adoptadas para aplicar el dictamen del Comité. UN وترغب اللجنة في أن تتلقى من الدولة الطرف في غضون 90 يوماً معلومات عن التدابير المتخذة لوضع آراء اللجنة موضع التنفيذ.
    el Comité desearía asimismo recibir más información sobre recomendaciones generales, en particular las recomendaciones generales 13, 18 y 19. UN وترغب اللجنة أيضا في الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التوصيات العامة، ولا سيما التوصيات العامة ١٣ و ١٨ و ١٩.
    el Comité desearía saber cuántas denuncias de tortura se reciben y quiénes se ocupan de las investigaciones. UN وترغب اللجنة في معرفة عدد الشكاوي المسجلة للتعذيب وما هي الجهة التي تقوم بالتحقيق فيها.
    En particular, el Comité desea señalar a la atención del Estado Parte la significación de las disposiciones del artículo 3 de la Convención relativas al interés superior del niño, entre otras cosas, para orientar en el futuro los debates y las decisiones sobre la distribución y la asignación de recursos para la realización de los derechos del niño. UN وترغب اللجنة بصفة خاصة في استرعاء اهتمام الدولة الطرف إلى أهمية أحكام المادة ٣ من الاتفاقية بشأن ايلاء الاعتبار لمصالح الطفل الفضلى عند اتخاذ جملة اجراءات من بينها توجيه المناقشات والقرارات المقبلة نحو تخصيص وتوفير الموارد اللازمة لتنفيذ حقوق الطفل.
    el Comité deseaba reiterar que estos Estados habían incurrido en incumplimiento grave de las obligaciones que les imponía el artículo 40 del Pacto. UN وترغب اللجنة بان تكرر القول بأن هذه الدول مقصرة تقصيراً شديداً في الوفاء بالتزاماتها المقررة بموجب المادة 40 من العهد.
    la Comisión desea subrayar también que ha utilizado plenamente el tiempo y los servicios puestos a su disposición durante el actual período de sesiones. UN وترغب اللجنة أيضا في أن تؤكد أنها استخدمت استخداما كاملاً الوقت والخدمات التي أُتيحت لها خلال دورتها الحالية.
    el Comité solicita la información sobre el número de visitas, quejas recibidas de los detenidos y sus resultados en el próximo informe. UN وترغب اللجنة في أن يتضمن التقرير المقبل معلومات عن عدد الزيارات والشكاوى التي قدمها المحتجزون ومتابعة هذه الشكاوى.
    el Comité quiso saber qué medidas se estaban tomando para mejorar las condiciones de salud de la mujer rural. UN وترغب اللجنة في معرفة ما هي التدابير المتخذة حاليا لتحسين المستويات الصحية للمرأة الريفية.
    el Comité quiere señalar a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº X relativa a la asistencia técnica. UN وترغب اللجنة في لفت انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة العاشرة المتعلقة بالمساعدة التقنية.
    el Comité agradecería también información sobre la situación del proyecto de ley de 2001 por el que se modifica el Ministerio de Asuntos de la Mujer, que podría otorgar Ministerio las competencias que necesita en ese ámbito. UN وترغب اللجنة في الحصول على معلومات عن وضع مشروع قانون تعديل الوزارة المعنية بشؤون المرأة لعام 2001، إذ يحتمل أن يمنح هذا القانون الوزارة السلطة اللازمة في هذا المجال.
    el Subcomité de Prevención desea dar las gracias a los ministerios e instituciones por la información valiosa que proporcionaron. UN وترغب اللجنة في أن تشكر الوزارات والمؤسسات على ما قدمت من معلومات قيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more