"وتركز الاستراتيجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la estrategia se centra
        
    • la estrategia se centrará
        
    • está dirigida primordialmente
        
    • estrategia gira en torno
        
    • la estrategia hace especial hincapié
        
    la estrategia se centra en la consolidación de los vínculos existentes entre las Naciones Unidas, los medios de difusión y amplios sectores de la sociedad civil. UN وتركز الاستراتيجية على تعزيز الصلات بين اﻷمم المتحدة ووسائط اﻹعلام وقطاعات عريضة من المجتمع المدني.
    la estrategia se centra en la promoción de la participación de las organizaciones de la sociedad civil y de los afectados como pacientes o personas que se ocupan de ellos. UN وتركز الاستراتيجية على التشجيع على مساهمة منظمات المجتمع المدني وأصحاب الشأن المعنيين كالمرضى أو رُعاتهم.
    la estrategia se centra en el fortalecimiento del estado de derecho, el acceso a la justicia, la consolidación de la capacidad institucional y la seguridad en las comunidades. UN وتركز الاستراتيجية على تدعيم سيادة القانون، والوصول إلى العدالة، وبناء القدرة المؤسسية، والمجتمعات الآمنة.
    la estrategia se centrará en: UN وتركز الاستراتيجية على ما يلي:
    está dirigida primordialmente a conseguir resultados y mejorar el desempeño, integrando las enseñanzas de la experiencia en las decisiones de gestión y en la vigilancia y la presentación de informes sobre la ejecución. " UN وتركز الاستراتيجية على تحقيق النتائج وتحسين الأداء، ودمج الدروس المستفادة في قرارات الإدارة ورصد الأداء والإبلاغ عنه " .
    la estrategia se centra en la obtención de fondos de calidad, previsibles, flexibles y plurianuales con el objetivo general de cumplir los objetivos financieros indicados en el plan estratégico de mediano plazo. UN وتركز الاستراتيجية على ضمان الجودة، والتمويل المتعدد السنوات القابل للتنبؤ والمتسم بالمرونة، على أن يكون الهدف العام هو تحقيق الأهداف المالية المحددة في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    la estrategia se centra en la fragilidad de los ecosistemas marinos y costeros al tiempo que reconoce las continuas tensiones que estos afrontan al proporcionar servicios a la humanidad. UN وتركز الاستراتيجية على هشاشة النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية، مع اعترافها في الوقت نفسه بما يواجه النظم الإيكولوجية من إجهاد متواصل جراء الخدمات التي تقدمها للبشرية.
    la estrategia se centra en la movilización del apoyo y la participación de los ciudadanos para la aplicación de la hoja de ruta. UN وتركز الاستراتيجية على تعبئة الدعم ومشاركة المواطنين في تنفيذ خارطة الطريق.
    la estrategia se centra principalmente en los grupos de población de bajos ingresos y se basa en un planteamiento facilitador. UN وتركز الاستراتيجية بصفة رئيسية على فئات السكان ذوي الدخل المنخفض وتقوم على " نهج تمكيني " .
    la estrategia se centra en el logro de los siguientes objetivos: UN 8 - وتركز الاستراتيجية على الأهداف التالية :
    la estrategia se centra en facilitar asistencia dentro de los servicios disponibles sobre el terreno, lo que puede incluir tratamiento médico, orientación, apoyo social, servicios jurídicos o cuidado material. UN وتركز الاستراتيجية على تيسير المساعدة في إطار الخدمات المتاحة في الميدان، والتي يمكن أن تشمل العلاج الطبي أو تقديم المشورة أو الدعم الاجتماعي أو الخدمات القانونية أو الرعاية المادية.
    la estrategia se centra en la coordinación de información entre los organismos de policía y seguridad, así como en el fortalecimiento de la cooperación entre las comunidades y la policía mediante el intercambio de información. UN وتركز الاستراتيجية على تنسيق المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون والوكالات الأمنية، بالإضافة لدعم التعاون بين المجتمع والشرطة من خلال تبادل المعلومات.
    la estrategia se centra en dos pilares fundamentales: el desarrollo de la capacidad institucional y la gobernanza económica, y la rehabilitación y el desarrollo de la infraestructura socioeconómica de la República Centroafricana. UN وتركز الاستراتيجية على ركنين أساسيين هما: تطوير القدرة المؤسسية والإدراة الاقتصادية، وإعادة تأهيل الهياكل الأساسية وتطويرها في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    la estrategia se centra principalmente en la aplicación del plan de reforma del Gobierno para el período 2006-2011 y su prórroga hasta después de 2011. UN وتركز الاستراتيجية أساسا على تنفيذ خطة الإصلاح الحكومي للفترة 2006-2011 وتمديدها إلى ما بعد 2012.
    197. la estrategia se centra en los principios siguientes: UN 197- وتركز الاستراتيجية على المبادئ التالية:
    2. la estrategia se centra fundamentalmente en la necesidad de mejorar la coordinación y la cooperación para lograr sus objetivos. UN 2- وتركز الاستراتيجية بشكل أساسي على ضرورة تحسين التنسيق والتعاون لتحقيق أهدافها.
    la estrategia se centrará en: UN وتركز الاستراتيجية على ما يلي:
    17.31 la estrategia se centrará en la prestación de servicios de secretaría a las reuniones y al Comité Ejecutivo de la Conferencia Estadística de las Américas de la CEPAL, órgano intergubernamental subsidiario de la Comisión que establece las prioridades en materia de cooperación para el desarrollo de las estadísticas en la región. UN 17-31 وتركز الاستراتيجية على توفير خدمات السكرتارية للاجتماعات واللجان التنفيذية التابعة للمؤتمر الإحصائي للأمريكيتين/اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبـي، والهيئة الفرعية الحكومية الدولية التابعة للجنة والتي تحدد أولويات التعاون في ميدان التنمية الإحصائية في المنطقة.
    está dirigida primordialmente a conseguir resultados y mejorar el desempeño, integrando las enseñanzas de la experiencia en las decisiones de gestión y en la vigilancia y la presentación de informes sobre la ejecución " . UN وتركز الاستراتيجية على تحقيق النتائج وتحسين الأداء، ودمج الدروس المستفادة في قرارات الإدارة ورصد الأداء والإبلاغ عنه " .
    está dirigida primordialmente a conseguir resultados y mejorar el desempeño, integrando las enseñanzas de la experiencia en las decisiones de gestión y en la vigilancia y la presentación de informes sobre la ejecución " . UN وتركز الاستراتيجية على تحقيق النتائج وتحسين الأداء، ودمج الدروس المستفادة في قرارات الإدارة ورصد الأداء والإبلاغ عنه " ().
    La estrategia gira en torno a los siguientes cuatro elementos principales: UN 88 - وتركز الاستراتيجية على العناصر الرئيسية الأربعة التالية:
    En lo que respecta a la labor analítica, la estrategia hace especial hincapié en la formulación de las políticas oficiales y en facilitar su ejecución práctica por medio de servicios operacionales en las esferas de la información especializada, la asistencia técnica, la capacitación y el fomento de la cooperación a los niveles regional e internacional. UN وتركز الاستراتيجية بشكل خاص من حيث عملها التحليلي، على رسم السياسات العامة وتيسير تنفيذها على صعيد الممارسة عن طريق الخدمات التنفيذية في مجالات من قبيل المعلومات المتخصصة والمساعدة التقنية والتدريب والنهوض بالتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more