"وتساعد أيضا" - Translation from Arabic to Spanish

    • también ayuda a
        
    • también contribuyen
        
    • también contribuye
        
    • y contribuirían también
        
    también ayuda a los gobiernos locales de la región en lo que respecta al funcionamiento, la gestión y el desarrollo de los sectores de la vivienda y la construcción. UN وتساعد أيضا الحكومات المحلية في المنطقة في تشغيل وإدارة وتنمية قطاعي الاسكان والتشييد.
    también ayuda a aliviar los complejos problemas relacionados con la eliminación de las consecuencias del desastre de Chernobyl y la desactivación de esa central nuclear. UN وتساعد أيضا على تخفيف حدة المشاكل المعقدة المتصلة بإزالة آثار كارثة تشيرنوبل ووقف تشغيل مفاعل تشيرنوبل للطاقة الذرية.
    también ayuda a financiar centros de recepción de víctimas. UN وتساعد أيضا على تمويل مراكز استقبال الضحايا.
    Las exenciones destinadas a atender necesidades básicas también contribuyen a asegurar que se cumpla la norma de proporcionalidad y que la aplicación no colida indebidamente con derechos fundamentales. UN وتساعد أيضا الإعفاءات من أجل الاحتياجات الأساسية على كفالة الوفاء بمعايير التناسبية، وعلى أن يكون تنفيذها غير متعارض مع الحقوق الأساسية بشكل غير مناسب.
    también contribuye a la demanda agregada aumentando el poder adquisitivo y reduciendo los ahorros precautorios. UN وتساعد أيضا في حشد الطلب عن طريق زيادة القوة الشرائية وتقليل المدخرات الاحتراسية.
    Habida cuenta de las repercusiones transfronterizas de las decisiones de política monetaria, unas medidas que incentivaran a los inversores de los países desarrollados a invertir en sus países de origen ayudaría a las autoridades monetarias a responder a las desaceleraciones en los países desarrollados y contribuirían también a disipar las presiones hacia la formación de burbujas financieras en los países en desarrollo. UN ونظرا إلى تأثير قرارات السياسة النقدية عبر الحدود، فإن التدابير التي تحفز المستثمرين في البلدان المتقدمة النمو على الاستثمار في أوطانهم ستساعد السلطات النقدية على الاستجابة لحالات تباطؤ الاقتصادي في البلدان المتقدمة النمو، وتساعد أيضا في تخفيف الضغوط لتضخم قيمة الأصول في البلدان النامية.
    también ayuda a los países a vigilar las corrientes de recursos dentro de un mismo país para determinar el uso que se hace de los fondos y sus beneficiarios. UN وتساعد أيضا البلدان على تعقب التدفقات من الموارد داخل البلدان للوقوف على أوجه إنفاقها ومعرفة الجهات المستفيدة منها.
    también ayuda a los traductores a obtener las referencias que necesitan. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم المرجعية.
    también ayuda a los traductores a obtener las referencias que necesitan. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم من المراجع.
    también ayuda a los traductores a obtener las referencias que necesitan. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم من المراجع.
    también ayuda a los traductores a obtener las referencias que necesitan. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم من المراجع.
    también ayuda a los traductores a obtener las referencias que necesitan. UN وتساعد أيضا المترجمين التحريريين على تلبية احتياجاتهم من المراجع.
    La OIM también ayuda a los Estados a mejorar la gestión de las fronteras y las migraciones. UN وتساعد أيضا الدول لتحسين إدارة الحدود والهجرة.
    también ayuda a los pequeños Estados insulares a poner en práctica el Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y a introducir sus disposiciones en las estrategias nacionales, incluida la elaboración de una legislación ambiental amplia. UN وتساعد أيضا الدول الجزرية الصغيرة في تحويل برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية إلى استراتيجيات وطنية تشمل استحداث تشريعات بيئية شاملة.
    La Comisión también ayuda a particulares y empresarios locales que deseen entrar en contacto con funcionarios diplomáticos y consulares y con las organizaciones. UN وتساعد أيضا لجنة مدينة نيويورك المواطنين وأصحاب اﻷعمال التجارية المحلية على التعامل مع العاملين في السلك الدبلوماسي والقنصلي ومع المنظمات الدبلوماسية والقنصلية.
    La Comisión también ayuda a particulares y empresarios locales que deseen entrar en contacto con funcionarios diplomáticos y consulares y con organizaciones. UN وتساعد أيضا لجنة مدينة نيويورك المواطنين وأصحاب الأعمال التجارية المحلية على التعامل مع العاملين في السلك الدبلوماسي والقنصلي ومع المنظمات الدبلوماسية والقنصلية.
    La Comisión también ayuda a particulares y empresarios locales que deseen entrar en contacto con funcionarios diplomáticos y consulares y con organizaciones. UN وتساعد أيضا لجنة مدينة نيويورك المواطنين وأصحاب الأعمال التجارية المحلية على التعامل مع العاملين في السلك الدبلوماسي والقنصلي ومع المنظمات الدبلوماسية والقنصلية.
    La Comisión también ayuda a particulares y empresarios locales que deseen entrar en contacto con funcionarios diplomáticos y consulares y con organizaciones. UN وتساعد أيضا لجنة مدينة نيويورك المواطنين وأصحاب الأعمال التجارية المحلية على التعامل مع العاملين في السلك الدبلوماسي والقنصلي ومع المنظمات الدبلوماسية والقنصلية.
    Las medidas mejoran la vida cotidiana de muchos chipriotas y también contribuyen a facilitar una mayor interacción entre las dos comunidades. UN وتلك التدابير تحسن الحياة اليومية لكثير من القبارصة، وتساعد أيضا على تيسير زيادة التفاعل بين الطائفتين.
    Los 9.000 clubes de jóvenes de Sri Lanka y su programa de premios para jóvenes líderes emergentes también contribuyen a movilizar el potencial juvenil. UN وتساعد أيضا نوادي الشباب البالغ عددها 9000 في سري لانكا وبرنامج الجوائز التي تمنحها للقيادات الشابة الناشئة في تعبئة إمكانات الشباب.
    también contribuye al establecimiento de contactos entre instituciones y centros de enseñanza superior regionales en otras zonas o países. UN وتساعد أيضا في إقامة اتصالات بين المؤسسات الاقليمية والمراكز المميزة في المناطق أو البلدان اﻷخرى.
    Como se indica en el párrafo 100 del informe, combinando en un solo documento el examen y el análisis generales de los informes anuales resumidos y consolidados, los análisis de la DCI ayudarían a los Estados Miembros a cumplir su cuota de responsabilidad por la supervisión y contribuirían también a reducir la “indigestión” por exceso de documentación que afecta a los Estados Miembros. UN وكما جاء في الفقرة ١٠٠ من التقرير، فإنه بفضل دمج النبذات العامة وتحليلات التقارير السنوية الموجزة الموحدة، ستساعد التحليلات التي تجريها وحدة التفتيش المشتركة الدول اﻷعضاء على تحمل نصيبها من المسؤولية عن المراقبة وتساعد أيضا على تقليل " عسر هضم المراقبة " الذي تعاني منه الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more