"وتستند الاستراتيجية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • la estrategia se basa en
        
    • estrategia se basa en el
        
    • esa estrategia se basa en
        
    la estrategia se basa en seis fines pertinentes a todos los componentes fundamentales de las actividades relativas a las minas. UN وتستند الاستراتيجية إلى ستة أهداف تتصل بجميع العناصر الرئيسية للأعمال المتعلقة بالألغام.
    la estrategia se basa en la asociación entre los Departamentos gubernamentales y los organismos públicos, comunitarios y de voluntarios. UN وتستند الاستراتيجية إلى العمل في شراكة، فيما بين الإدارات الحكومية والهيئات العامة والطوعية والمجتمعية.
    la estrategia se basa en tres dimensiones fundamentales: UN وتستند الاستراتيجية إلى أبعاد رئيسية ثلاثة، هي:
    la estrategia se basa en la experiencia obtenida y, al centrarse en las necesidades manifestadas por las Partes, obedece fundamentalmente a la demanda. UN وتستند الاستراتيجية إلى الخبرات المكتسبة وتركز على الاحتياجات التي أعربت عنها الأطراف وتوجه نحو الطلب إلى حد كبير.
    la estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والطرق الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    esa estrategia se basa en los resultados de diversos estudios temáticos y una serie de consultas regionales. UN وتستند الاستراتيجية إلى مختلف الدراسات المواضيعية وسلسلة من المشاورات الإقليمية.
    la estrategia se basa en tres pilares: la vigilancia, la prevención primaria y el refuerzo de la atención médica. UN وتستند الاستراتيجية إلى ثلاث دعائم هي: الرقابة، والوقاية الأولية والرعاية الصحية المعززة.
    la estrategia se basa en mantener la atención en África y en lograr que la comunidad internacional tome conciencia de las crisis sociales y económicas de la región y de la labor en curso para solucionarlas. UN وتستند الاستراتيجية إلى مواصلة تركيز الأضواء على أفريقيا وكفالة الوعي الدولي بالأزمات الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة والجهود الجارية لمعالجتها.
    la estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    la estrategia se basa en mantener la atención en África y en lograr que la comunidad internacional tome conciencia de las crisis sociales y económicas de la región y de la labor en curso para solucionarlas. UN وتستند الاستراتيجية إلى مواصلة تركيز الأضواء على أفريقيا وكفالة الوعي الدولي بالأزمات الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة والجهود الجارية لمعالجتها.
    la estrategia se basa en mantener la atención en África y en lograr que la comunidad internacional tome conciencia de las crisis sociales y económicas de la región y de la labor en curso para solucionarlas. UN وتستند الاستراتيجية إلى مواصلة تركيز الأضواء على أفريقيا وكفالة الوعي الدولي بالأزمات الاجتماعية والاقتصادية في المنطقة والجهود الجارية لمعالجتها.
    la estrategia se basa en el análisis y la difusión de información y prácticas idóneas y la elaboración de técnicas y métodos encaminados a reducir la demanda ilícita de drogas, en particular entre los grupos más expuestos. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والأساليب الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    la estrategia se basa en cinco principios rectores y tres estrategias de aplicación dirigidos a lograr y mantener altos niveles de cobertura eficaz y equitativa de las intervenciones de salud y nutrición maternas y neonatales. UN وتستند الاستراتيجية إلى خمسة مبادئ توجيهية وثلاثة نهج تنفيذية لبلوغ مستويات عالية من التغطية الفعالة والمنصفة للتدخلات في مجالي صحة الأمهات والمواليد والأطفال وتغذيتهم، والحفاظ على هذه المستويات.
    la estrategia se basa en un análisis de los programas por países en los que la experiencia adquirida, en lo que respecta a la creación de capacidad nacional para reunir datos demográficos y fomentar la equidad entre los géneros y la salud reproductiva, ha sido positiva. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل تجارب البلدان التي نجحت البرامج فيها في بناء قدرات وطنية في مجال البيانات المتعلقة بالسكان والمساواة بين الجنسين والصحة الإنجابية.
    la estrategia se basa en el amplio marco normativo internacional de protección de la infancia y las recomendaciones pertinentes contenidas en el estudio del Secretario General sobre la violencia contra los niños. UN 7 - وتستند الاستراتيجية إلى الإطار الشارع المعياري الدولي الموسّع لحماية الطفل وإلى التوصيات ذات الصلة الواردة في الدراسة التي أجراها الأمين العام بشأن العنف ضد الأطفال.
    2. la estrategia se basa en las seis prioridades siguientes: UN 2- وتستند الاستراتيجية إلى الأولويات الست التالية:
    la estrategia se basa en una estructura de múltiples niveles de gestión de los contratos que permite un control y una rendición de cuentas adecuados en el establecimiento y la utilización de contratos mundiales, regionales y locales. UN وتستند الاستراتيجية إلى هيكل متعدد المستويات لإدارة العقود من أجل إتاحة المجال للرقابة والمساءلة على نحو مناسب أثناء إبرام العقود العالمية والإقليمية والمحلية والاستفادة منها.
    la estrategia se basa en los principios de la igualdad de género y la sensibilidad, la igualdad de trato y las necesidades específicas de género. UN وتستند الاستراتيجية إلى مبادئ المساواة بين الجنسين، ومراعاة الاعتبارات الجنسانية، والمساواة في المعاملة، والاحتياجات الجنسانية.
    la estrategia se basa en la elaboración de estrategias mundiales de comunicación sobre las cuestiones prioritarias que afectan a África y en asegurar que esas estrategias se apliquen de forma coordinada con el resto del Departamento, el Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas y el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN وتستند الاستراتيجية إلى وضع استراتيجيات عالمية للاتصالات بشأن المسائل ذات الأولوية التي تؤثر في أفريقيا، وكفالة تنفيذ تلك الاستراتيجيات بالتنسيق مع سائر الأقسام في إدارة شؤون الإعلام وفريق الأمم المتحدة للاتصالات ومنظومة الأمم المتحدة ككل.
    esa estrategia se basa en nueve iniciativas conjuntas del sistema de las Naciones Unidas contra la crisis, cada una de las cuales está coordinada por un organismo principal que trabaja en colaboración con un grupo de organismos cooperantes. UN وتستند الاستراتيجية إلى تسع مبادرات مشتركة لمواجهة الأزمة تنفذ على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وتنسق كل مبادرة منها وكالة رائدة تعمل في ارتباط مع مجموعة من الوكالات المتعاونة().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more