"وتستند التقديرات إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • las estimaciones se basan en
        
    • la estimación se basa en
        
    • los cálculos se basan en
        
    • las estimaciones se basan también en el
        
    • se basan en el
        
    las estimaciones se basan en un costo mensual de 2.470 dólares para cada consultor. UN وتستند التقديرات إلى تكلفة شهرية لكل خبير استشاري قدرها ٤٧٠ ٢ دولارا.
    las estimaciones se basan en los cálculos que se especifican en el cuadro 3 supra. UN وتستند التقديرات إلى الحسابات المبينة في الجدول ٣ أعلاه.
    las estimaciones se basan en los gastos correspondientes a 32.500 metros cúbicos de carga a razón de 80 dólares por metro cúbico. UN وتستند التقديرات إلى تكلفة شحن ٥٠٠ ٣٢ متر مكعب بمعدل ٨٠ دولارا للمتر المكعب.
    la estimación se basa en los datos correspondientes a los años 1996 a 1998. UN وتستند التقديرات إلى البيانات المتصلة بالسنوات ٦٩٩١ إلى ٨٩٩١.
    los cálculos se basan en una tasa media de reembolso del 10% anual, considerando que el valor estimado del equipo proporcionado a cada batallón sea de 50 millones de dólares. UN وتستند التقديرات إلى متوسط لمعدل التسديد قدره ١٠ في المائة سنويا من قيمة مقدرة لمعدات الكتيبة الواحدة ﺑ ٥٠ مليون دولار.
    las estimaciones se basan también en el supuesto de que 13 de los miembros que no están destacados en Nueva York tienen derecho al pago de los gastos de viaje y dietas. UN وتستند التقديرات إلى الافتراض بأنه يحق ﻟ ٣١ عضوا لا يقع مقر عملهم في نيويورك أن تدفع لهم نفقات سفرهم وبدل إقامتهم.
    las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. UN وتستند التقديرات إلى عملية نشر تدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 15 في المائة.
    las estimaciones se basan en los parámetros de los gastos indicados a continuación. UN وتستند التقديرات إلى بنود التكاليف المذكورة أدناه.
    las estimaciones se basan en la contribución de los distintos sectores al producto interno bruto (PIB). UN وتستند التقديرات إلى مساهمات فرادى القطاعات في الناتج المحلي الاجمالي.
    las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 10%. UN وتستند التقديرات إلى عملية النشر التدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبه 10 في المائة.
    las estimaciones se basan en un contrato de licencia comercial que puede utilizar parámetros como el presupuesto de la organización y el tamaño de la plantilla. UN وتستند التقديرات إلى اتفاق ترخيص المشاريع، حيث يمكن استخدام برامترات مثل الميزانية التنظيمية وعدد الموظفين.
    las estimaciones se basan en conjeturas y se refieren a uno y otro informe, los cuales a su vez carecen de bases firmes. UN وتستند التقديرات إلى تكهنات وتشير إلى واحد أو غيره من التقارير التي هي أيضاً بدون أي أساس أكيد.
    las estimaciones se basan en datos nacionales, como encuestas o datos administrativos u otras fuentes, pero sobre la misma variable que se estima. UN وتستند التقديرات إلى البيانات الوطنية، من قبيل الاستقصاءات أو السجلات الإدارية، أو مصادر أخرى ولكنها تتصل بالمتغير نفسه المراد تقديره.
    las estimaciones se basan en un promedio de despliegue de 182 agentes y en los patrones de despliegue histórico de las misiones en el primer año de operaciones. UN وتستند التقديرات إلى معدل نشر متوسطه 182 فردًا من أفراد الشرطة، يستند فيه إلى أنماط الانتشار في البعثات السابقة في السنة الأولى من عملياتها.
    las estimaciones se basan en una ocupación media de 49 puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتستند التقديرات إلى معدل لشغل الوظائف متوسطه 49 متطوّعًا من متطوّعي الأمم المتحدة.
    las estimaciones se basan en una media de ocupación de puestos de 292 funcionarios de contratación internacional y un factor de vacantes del 10%. UN وتستند التقديرات إلى متوسط لشغل الوظائف قدره 292 موظفا دوليا وتأخذ في الاعتبار عامل شغور بنسبة 10 في المائة.
    las estimaciones se basan en una media de ocupación de puestos de 198 funcionarios de contratación nacional y un factor de vacantes del 10%. UN وتستند التقديرات إلى متوسط لشغل الوظائف مقداره 198 موظفا وطنيا، وتأخذ في الاعتبار عامل شغور بنسبة 10 في المائة.
    la estimación se basa en los datos correspondientes a los años 1996 a 1998. UN وتستند التقديرات إلى البيانات المتصلة بالسنوات ١٩٩٦ إلى ١٩٩٨.
    la estimación se basa en el calendario de despliegue que figura en el anexo V y en las tasas de costos estándar mencionadas en el párrafo 6 supra y se detalla en el anexo XI. En el anexo X figuran descripciones de los puestos supernumerarios adicionales. UN وتستند التقديرات إلى جدول الوزع المبين في المرفق الخامس ومعدلات التكلفة القياسية المشار إليها في الفقرة ٦ أعلاه وترد مفصلة في المرفق الحادي عشر. ويرد في المرفق العاشر موجز لﻷوصاف الوظيفية بالنسبة للوظائف المؤقتة الاضافية.
    los cálculos se basan en la experiencia de 2001, cuando fue necesario efectuar un menor número de revisiones de mantenimiento, como resultado de la disminución de los viajes y, por consiguiente, del kilometraje de los vehículos. UN وتستند التقديرات إلى الخبرة المكتسبة في سنة 2001، عندما انخفض عدد فحوصات الصيانة اللازمة بفعل انخفاض عدد الرحلات وما أعقبه من تناقص في المسافات التي تقطعها المركبات.
    las estimaciones se basan también en el supuesto de que 13 de los miembros que no están destacados en Nueva York tienen derecho al pago de los gastos de viaje y dietas. UN وتستند التقديرات إلى الافتراض بأنه يحق ﻟ ١٣ عضوا لا يقع مقر عملهم في نيويورك أن تدفع لهم نفقات سفرهم وبدل إقامتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more