7. Insta a las partes liberanas a que inicien sin demora el proceso de acuartelamiento, desarme y desmovilización; | UN | ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
7. Insta a las partes liberanas a que inicien sin demora el proceso de acuartelamiento, desarme y desmovilización; | UN | ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
7. Insta a las partes liberanas a que inicien sin demora el proceso de acuartelamiento, desarme y desmovilización; | UN | ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
15. Asistencia para el desarme y la desmovilización | UN | المساعدة المتعلقة بنزع سلاح القوات وتسريحها |
Dicho fondo fiduciario comprende dos subprogramas relacionados con las actividades de remoción de minas y la asistencia para el desarme y la desmovilización de tropas. | UN | ويتضمن الصندوق الاستئماني برنامجين فرعيين متصلين بأنشطة إزالة اﻷلغام وبتقديم المساعدة من أجل نزع سلاح القوات وتسريحها. |
La Fuerza Militar Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR), que fue establecida por el Consejo de Seguridad de conformidad con el Acuerdo de Paz, ha desempeñado un papel fundamental para detener los combates, hacer que se cumpla la cesación del fuego y separar y desmovilizar a las facciones beligerantes. | UN | فقد قامت قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أنشأها مجلس اﻷمن بمقتضى اتفاق السلام، بدور حيــوي فــي وقف القتال، وإنفاذ وقف إطلاق النار، وفصل اﻷطراف المتحاربة وتسريحها. |
Desarme y desmovilización de los grupos armados extranjeros y congoleños | UN | نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها |
Desarme y desmovilización de los grupos armados extranjeros y congoleños | UN | نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية والكونغولية وتسريحها |
No se ha logrado, puesto que no comenzó el proceso de desarme y desmovilización de las milicias | UN | لم يتحقق هذا الأمر لأن عملية نزع سلاح الميليشيات وتسريحها لم تبدأ |
Un primer paso esencial en este proceso es la cesación de las hostilidades, que debe ser seguido del inmediato acantonamiento, desarme y desmovilización de las fuerzas de las facciones beligerantes. | UN | إن وقف العمليات القتالية هو خطوة أولية جوهرية في هذه العملية، يعقبها التجمع الفوري لقوات الجماعات المتحاربة في معسكرات، ونزع سلاحها وتسريحها. |
Otro factor que obstaculiza gravemente los progresos es que la RENAMO insiste en que la concentración y desmovilización de sus tropas tendrá que depender de la magnitud y del despliegue de las fuerzas de las Naciones Unidas. | UN | وهناك عامل آخر أثر تأثيرا بالغا على إمكانية تحقيق تقدم وهو إصرار رينامو على أن تجميع قواتها وتسريحها إنما يتوقف على حجم قوات اﻷمم المتحدة ووزعها. |
7. Insta a las partes liberianas a que inicien sin demora el proceso de acuartelamiento, desarme y desmovilización; | UN | " ٧ - يحث اﻷطراف الليبرية على بدء عملية تجميع القوات ونزع أسلحتها وتسريحها دون إبطاء؛ |
Pese a esa reducción, la División de Policía ha seguido verificando la actuación y desmovilización de la Policía Nacional y la formación, el despliegue y las operaciones de la Policía Nacional Civil. | UN | وعلى الرغم من هذا التخفيض، فقد استمرت شعبة الشرطة في التحقق من أداء الشرطة الوطنية وتسريحها ومن تدريب الشرطة المدنية الوطنية ووزعها وعملياتها. |
15. Asistencia para el desarme y la desmovilización | UN | المساعدة المتعلقة بنزع سلاح القوات وتسريحها |
Dicho Fondo Fiduciario comprende dos subprogramas relacionados con las actividades de remoción de minas y la asistencia para el desarme y la desmovilización de tropas. | UN | ويشمل الصندوق الاستئماني برنامجين فرعيين يتعلقان بأنشطة إزالة اﻷلغام وبالمساعدة المقدمة لنزع سلاح القوات وتسريحها. |
15. Asistencia para el desarme y la desmovilización | UN | المساعدة المقدمة لنزع سلاح القوات وتسريحها |
Esa fuerza deberá tener un mandato apropiado para asegurar la verificación de la cesación del fuego, así como el acuartelamiento, el desarme y la desmovilización de las fuerzas militares de la UNITA. | UN | ويتعين أن تكون لدى هذه القوة ولاية مناسبة لضمان رصد وقف إطلاق النار، وإيواء قوات يونيتا العسكرية ونزع سلاحها وتسريحها. |
15. Asistencia para el desarme y la desmovilización | UN | المساعدة المقدمة لنزع سـلاح القـوات وتسريحها |
La Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo tiene un papel esencial que desempeñar para garantizar la aplicación del Acuerdo, con su operación para desarmar y desmovilizar a los grupos armados. | UN | ولبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية من خلال عمليتها لنزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها دور حاسم تؤديه في كفالة تنفيذ هذا الاتفاق. |
Éste ya ha cumplido sus funciones, pues se ha concluido el desarme, la desmovilización y la disolución de las facciones armadas. | UN | وقد تم الآن إنجاز مهامها بعد الانتهاء من نزع سلاح الفصائل المسلحة وتسريحها وحلها. |
También expresé al Presidente Kagame mis opiniones sobre el modo de enfocar el desarme, la desmovilización y la repatriación de los grupos armados. | UN | ونقلتُ للرئيس كاغامي أيضا آرائي بشأن كيفية القيام بنـزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وإعادتها إلى الوطن. |