Por consiguiente, se reúne a lo largo de siete a nueve meses cada año. | UN | لذلك، تعقد الاجتماعات خلال فترات تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة. |
Por consiguiente, se reúne a lo largo de siete a nueve meses cada año. | UN | لذلك، تعقد الاجتماعات خلال فترات تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة. |
Se prevé que el calendario para la planificación y diseño preliminar del proyecto sería de seis a nueve meses. | UN | ومن المتوقع أن يتراوح الإطار الزمني لتخطيط المشروع وإعداد تصميمه الأولي بين ستة أشهر وتسعة أشهر. |
iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. | UN | ' ٣` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو لمدة غير محددة أو معين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية بحد أقصى قدره تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في أي أربع سنوات متتابعة. |
iii) Las personas contratadas a largo plazo tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. | UN | ' ٣` يجوز أن يُمنح موظف المشاريع المعين ﻷجل طويل إجازة مرضية بحد أقصى قدره تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في أي فترة أربع سنوات متتابعة. |
En dos procesos que ya han tenido lugar, los acusados fueron sentenciados a dos años y nueve meses, respectivamente, de prisión provisional. | UN | وفي قضيتين جرت فيهما المحاكمة، صدرت على المتهمين أحكام مع إيقاف التنفيذ بالسجن سنتين وتسعة أشهر على التوالي. |
En 2006 el tiempo que transcurría entre la reunión de la Junta de Fiscalización de Bienes y la firma de las decisiones aprobadas por el Alto Comisionado oscilaba de tres semanas o nueve meses. | UN | وفي عام 2006، تراوحت المدة الفاصلة بين اجتماع مجلس حصر الممتلكات والتوقيع على القرارات التي أقرها المفوض السامي بين ثلاثة أسابيع وتسعة أشهر. |
En caso de muerte del magistrado su supérstite recibe una suma fija equivalente a un mes de sueldo básico por cada año de servicio, con un mínimo de tres meses y un máximo de nueve meses. | UN | ففي حالة وفاة قاض في محكمة العدل الدولية، يحصل الباقون على قيد الحياة من أسرته على مبلغ مقطوع يعادل الراتب اﻷساسي لشهر واحد عن كل سنة من سنوات الخدمة، يصل إلى مرتب ثلاثة أشهر كحد أدنى وتسعة أشهر كحد أقصى. |
Las reuniones se celebran en un período de siete a nueve meses durante el año. | UN | وبالتالي تُعقد الاجتماعات خلال مدة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة. |
Las reuniones se celebran en un período de siete a nueve meses durante el año. | UN | وبالتالي تُعقد الاجتماعات لفترات تتراوح مدتها بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة. |
Así pues, se celebran reuniones durante siete a nueve meses por año. | UN | وبذلك تُعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة. |
Así pues, se celebran reuniones durante siete a nueve meses cada año. | UN | وبذلك تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة. |
Así pues, se celebran reuniones durante siete a nueve meses cada año. | UN | وبذلك تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين سبعة وتسعة أشهر كل سنة. |
Este arreglo se basa en la evaluación de las actuales condiciones de seguridad y en la esperanza de que dichas condiciones se mantengan de seis a nueve meses. | UN | ويستند هذا الترتيب إلى التقييم الأمني الراهن وعلى أساس توقع بأنه سيكون مطلوبا لمدة تتراوح بين ستة أشهر وتسعة أشهر. |
Así pues, se celebran reuniones durante siete a nueve meses cada año. | UN | وبذلك يمكن أن تعقد اجتماعات المؤتمر خلال فترة تتراوح بين ستة وتسعة أشهر كل سنة. |
Además, los retrasos en el pago pueden ser de seis a nueve meses. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتراوح التأخير في الدفع ما بين ستة وتسعة أشهر. |
iii) El personal de proyectos contratado a largo plazo podrá recibir licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo dentro de cualquier período de cuatro años consecutivos. | UN | `3 ' يجوز منح موظفي المشاريع المعينين لآجال طويلة إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes, continuos o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو مستمرا أو لمدة غير محددة، أو المعيَّن لمدة محددة بثلاث سنوات، أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
iii) Los funcionarios con nombramientos permanentes o de duración indefinida, con nombramientos de plazo fijo durante tres años o que hayan prestado servicios ininterrumpidos durante tres años tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta nueve meses con sueldo completo y de hasta nueve meses con medio sueldo durante cualquier período de cuatro años consecutivos. | UN | ' 3` يُمنح الموظف المعين تعيينا دائما أو لمدة غير محددة أو معين لمدة محددة بثلاث سنوات أو الذي أكمل ثلاث سنوات من الخدمة المتصلة، حق الحصول على إجازة مرضية مدتها القصوى تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب في فترة أي أربع سنوات متتابعة. |
Se propuso un calendario de entre seis y nueve meses para la planificación y el diseño preliminar. | UN | واقتُرح إطار زمني يتراوح بين ستة أشهر وتسعة أشهر للتخطيط والتصميم الأولي. |
ii) Las personas contratadas a mediano plazo tendrán derecho a licencia de enfermedad de hasta tres meses con sueldo completo y de hasta tres meses con medio sueldo durante cualquier período de 12 meses consecutivos, pero la licencia de enfermedad autorizada durante un período de cuatro años consecutivos no podrá pasar de nueve meses con sueldo completo y nueve meses con medio sueldo; | UN | ' ٢` يجوز أن يُمنح موظفو المشاريع المعينون ﻷجل متوسط إجازة مرضية مدتها القصوى ثلاثة أشهر بمرتب كامل وثلاثة أشهر بنصف مرتب خلال أي ٢١ شهرا متتابعة، شريطة ألا تزيد مدة اﻹجازة المرضية المسموح بها في أي أربع سنوات متتابعة عن تسعة أشهر بمرتب كامل وتسعة أشهر بنصف مرتب؛ |
En ese ejemplo, los pagos recibidos entre los tres y los nueve meses no darían lugar a incentivos ni sanciones. | UN | وفي هذا المثال، المدفوعات التي ترد فيما بين ثلاثة أشهر وتسعة أشهر لا تحصل على حافز ولا يترتب عليها جزاء. |