"وتشارك أوكرانيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ucrania participa
        
    Ucrania participa en los preparativos, que no deben politizarse. UN وتشارك أوكرانيا في اﻷعمال التحضيرية، التي ينبغي إبقاء طابعها غير سياسي.
    Ucrania participa activamente en los esfuerzos conjuntos que tienen como objetivo preservar el medio oceánico y mantener y administrar las poblaciones de peces. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في الجهود المشتركة التي ترمي إلى المحافظة على بيئة المحيطات وحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية.
    Ucrania participa activamente en los esfuerzos internacionales destinados a erradicar este peligroso tipo de arma convencional. UN وتشارك أوكرانيا مشاركة نشطة في المساعي الدولية الرامية إلى استئصال هذا النوع الخطير من الأسلحة التقليدية.
    Ucrania participa activamente en el proceso de revisión y perfeccionamiento de la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في عملية تنقيح وتحديث اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    Ucrania participa activamente en las conferencias celebradas para asegurar la plena aplicación de los instrumentos mencionados. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في المؤتمرات لضمان التنفيذ الكامل للصكوك المذكورة آنفا.
    Ucrania participa activamente en las conferencias celebradas para asegurar la plena aplicación de los instrumentos mencionados. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في المؤتمرات لضمان التنفيذ الكامل للصكوك المذكورة آنفا.
    Ucrania participa activamente en los esfuerzos de las Naciones Unidas para mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وتشارك أوكرانيا مشاركة فعالة في جهود الأمم المتحدة لصون السلم والأمن الدوليين.
    Ucrania participa de forma activa en las actividades de mantenimiento de la paz que se desarrollan en África desde 1992, y en la actualidad es miembro de la Comisión de Consolidación de la Paz de las Naciones Unidas. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أنشطة حفظ السلام في أفريقيا منذ عام 1992، وهي حاليا عضو في لجنة الأمم المتحدة لبناء السلام.
    Ucrania participa de los trabajos del Grupo de Expertos establecido con esos fines y espera que la postura activa de todos los Estados nos permita llegar a una decisión por consenso, a largo plazo, para el problema de la gestión de los desechos nucleares. UN وتشارك أوكرانيا في فريق الخبراء الذي أنشئ لهذا الغرض وتأمل أن يسمح النهج اﻹيجابي الذي تنتهجه جميع الدول بالتوصل الى حل طويل اﻷجل وبتوافق اﻵراء لمشكلة إدارة النفايات النووية.
    Ucrania participa en la Iniciativa de seguridad en la esfera de la no proliferación y está dispuesta a contribuir a la realización de sus objetivos de conformidad con los principios y las normas fundamentales del derecho internacional moderno y la legislación nacional. UN وتشارك أوكرانيا أيضا في المبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، وهي على استعداد للمساهمة في إنجاز أهدافها، وفق المبادئ والمعايير الأساسية للقانون الدولي الحالي والتشريعات الوطنية.
    Esos países participan también en la Iniciativa de lucha contra la proliferación y en la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, y Ucrania participa como país receptor en la Asociación mundial contra la proliferación de armas y materiales de destrucción masiva. UN وتشارك هذه البلدان في مبادرة الانتشار الخاصة بالأمن والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، وتشارك أوكرانيا كبلد متلقٍ في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار الأسلحة والمواد ذات الدمار الشامل.
    Ucrania participa en los mecanismos del Grupo de Suministradores Nucleares para compartir información con los Estados miembros sobre cuestiones relativas a los materiales de doble uso en el marco del sistema nacional de control de exportaciones. UN وتشارك أوكرانيا في آليات مجموعة موردي المواد النووية لتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء حول القضايا المتعلقة بالمواد ذات الاستخدام المزدوج في إطار النظام الوطني لمراقبة الصادرات.
    Ucrania participa activamente en las reuniones de la Comisión Preparatoria. UN 23 - وتشارك أوكرانيا بنشاط في دورات اللجنة التحضيرية.
    Ucrania participa en los mecanismos del Grupo de Suministradores Nucleares para compartir información con los Estados miembros sobre cuestiones relativas a los materiales de doble uso en el marco del sistema nacional de control de exportaciones. UN وتشارك أوكرانيا في آليات مجموعة موردي المواد النووية لتبادل المعلومات مع الدول الأعضاء حول القضايا المتعلقة بالمواد ذات الاستخدام المزدوج في إطار النظام الوطني لمراقبة الصادرات.
    Ucrania participa activamente en las reuniones de la Comisión Preparatoria. UN 23 - وتشارك أوكرانيا بنشاط في دورات اللجنة التحضيرية.
    Ucrania participa significativamente en las actividades del Grupo de Amigos de Guinea, alentando iniciativas para llevar adelante las prioridades en sectores distintos a los cubiertos por la Declaración de Compromisos Mutuos. UN وتشارك أوكرانيا بنشاط في أعمال مجموعة أصدقاء غينيا، حيث تشجع المبادرات الرامية إلى تحقيق الأولويات في قطاعات غير تلك التي يغطيها بيان الالتزامات المتبادلة.
    Ucrania participa activamente en los proyectos nacionales y regionales de cooperación técnica, y da gran prioridad a los proyectos vinculados con la seguridad nuclear, la gestión de los recursos y la ampliación de los ciclos de vida de los reactores nucleares del país. UN وتشارك أوكرانيا بشكل نشط في مشروعات الوكالة للتعاون التقني الوطنية والإقليمية، إذ تعطي أولوية عالية للمشروعات المتصلة بالسلامة النووية وبإدارة الموارد وبتمديد دورات الحياة للمفاعلات النووية الأوكرانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more