México participa ya con entusiasmo en la preparación de este importante evento. | UN | وتشارك المكسيك اﻵن بحماس في اﻹعداد لهذا المؤتمر. |
México participa igualmente en el programa de representantes de la juventud desde hace cinco años. | UN | وتشارك المكسيك أيضا في برنامج ممثلي الشباب منذ خمس سنوات. |
México participa en el Grupo de Apoyo que se formó para auxiliar a Nicaragua a superar la destrucción derivada de largos años de conflicto, y continuaremos nuestros esfuerzos de cooperación bilateral, así como nuestro apoyo, a través de los mecanismos multilaterales establecidos para tal fin. | UN | وتشارك المكسيك في فريق الدعم الذي أنشئ لمساعدة نيكاراغوا في التغلب على الدمار الذي تسببت فيه السنوات الطويلة من الصراع، وسوف نواصل جهودنا في إطار التعاون الثنائي وتقديمنا للدعم من خلال اﻵليات المتعددة اﻷطراف التي أنشئت لذلك الغرض. |
México participa activamente en el Grupo de expertos jurídicos y técnicos convocado por el Director General para elaborar un proyecto de enmienda a la Convención sobre la protección física de los materiales nucleares. | UN | وتشارك المكسيك مشاركة نشطة في فريق الخبراء القانونيين والتقنيين الذي عقده المدير العام لوضع مشروع تعديل للاتفاقية الخاصة بالحماية المادية للمواد النووية. |
México participa en la Iniciativa del sistema mesoamericano de arrecifes de coral por medio de su Comisión Nacional de Áreas Naturales Protegidas (CONAMP) y ha formulado una estrategia para proteger los ecosistemas frágiles de la zona del Caribe. | UN | وتشارك المكسيك في مبادرة ممر الشعب المرجانية لأمريكا الوسطى عن طريق الهيئة الوطنية للمناطق الطبيعية المحمية، وقد وضعت استراتيجية من أجل حماية الأنظمة الإيكولوجية الهشة في المنطقة التابعة لها من البحر الكاريبي. |
México participa actualmente en el examen de los compromisos contraídos en el vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que culminará en la serie de sesiones de alto nivel del 52º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes. | UN | وتشارك المكسيك حالياً في استعراض الالتزامات المتعهد بها في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، والتي سوف تتوج في الجزء الرفيع المستوى للدورة الثانية والخمسين للجنة المعنية بالمخدرات. |
México participa en litigios ante el sistema interamericano, privilegiando la solución amistosa, lo cual ha ofrecido vías adicionales a las víctimas. | UN | وتشارك المكسيك في الدعاوى المرفوعة إلى النظام القانوني للبلدان الأمريكية الذي يتيح سبل انتصاف إضافية للضحايا، وتحبذ المكسيك حل هذه القضايا بالتراضي. |
Asimismo, México participa en el curso en línea sobre desarme nuclear de la red de trabajo Seguridad Humana en Latinoamérica y el Caribe; | UN | وتشارك المكسيك أيضا في الدورة الإلكترونية حول نزع السلاح النووي التي تنظمها شبكة العمل من أجل الأمن الإنساني في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
:: México participa en reuniones internacionales encaminadas a reducir el impacto de las armas nucleares y convencionales, así como en las reuniones de la Declaración de Ginebra sobre la Violencia Armada y el Desarrollo. | UN | :: وتشارك المكسيك في الاجتماعات الدولية الرامية إلى خفض تأثير الأسلحة النووية والتقليدية، وكذلك في الاجتماعات المتعلقة بإعلان جنيف بشأن العنف المسلح والتنمية. |
México participa activamente en los intentos por mejorar la FAO, el FIDA y el PMA, con miras a asegurar que logren un mejor equilibrio al asignar recursos financieros y técnicos entre las regiones. | UN | وتشارك المكسيك بشكل ناشط في الجهود الرامية إلى تحسين منظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأغذية العالمي بهدف ضمان أن تحقق هذه الهيئات توازناً أفضل في تخصيص الموارد المالية والتقنية فيما بين المناطق. |
México participa activamente en los preparativos de la Cumbre mundial sobre seguridad nuclear, que se celebrará en Washington en marzo próximo. | UN | وتشارك المكسيك مشاركة فاعلة في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن النووي المقرر عقده في واشنطن في آذار/مارس 2010. |
México participa activamente en los distintos foros de las Naciones Unidas que abordan el tema del desarme nuclear (medida 1). | UN | 11 - وتشارك المكسيك بصورة فعالة في منتديات الأمم المتحدة التي تعالج مسألة نزع السلاح النووي (الإجراء 1). |
Asimismo, México participa activamente en las labores que realiza el Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe al ser miembro de su Consejo para el período 2014-2018. | UN | 30 - وتشارك المكسيك كذلك بصورة فعّالة في أعمال وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ويضمها حالياً مجلس الوكالة المذكورة للفترة 2014-2018. |