las mujeres ocupan un número reducido, aunque en aumento, de esos empleos profesionales transnacionales. | UN | وتشغل النساء عددا صغيرا لكنه متزايد من هذه الوظائف المهنية عبر الوطنية. |
Actualmente, las mujeres ocupan el 32% de todos los puestos de la Administración Pública, en comparación con el 30% en 1995 y el 23% en 1990. | UN | وتشغل النساء حاليا ٣٢ في المائة من مجموع الوظائف العامة مقابل ٣٠ في المائة عام ١٩٩٥ و ٢٣ في المائة عام ١٩٩٠. |
Actualmente las mujeres ocupan el 7,8% de las bancas en el Parlamento. | UN | وتشغل النساء حاليا 7.8 في المائة من المقاعد في البرلمان. |
El 15% de los escaños de la Asamblea Nacional y el 32% de los del Senado están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء 15 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية، و 32 في المائة من مقاعد مجلس الشيوخ. |
las mujeres ocupaban, ahora, algunos cargos de gran importancia, como el de Vicepresidenta, Vicepresidenta de Tribunal, Vicepresidenta del Parlamento y Subinspectora General de Policía. | UN | وتشغل النساء حاليا مناصب رئيسية، منها مناصب نائب رئيس الجمهورية ونائب وزير العدل ونائب رئيس البرلمان ونائب مفتش الشرطة العام. |
Los funcionarios públicos de máxima categoría son 203, de los cuales 31 (15,2%) son mujeres. | UN | هناك 203 يشغلون أرفع مناصب الدولة، وتشغل النساء 31 منصبا منها، أي 15.2 في المائة. |
En los puestos directivos del Centro hay mujeres. | UN | وتشغل النساء مناصب لصنع القرارات في المركز. |
las mujeres ocupan asimismo el 30% de los escaños reservados en todos los gobiernos locales. | UN | وتشغل النساء أيضاً 30 في المائة من المقاعد المحجوزة في جميع الحكومات المحلية. |
las mujeres ocupan cargos superiores como los de directores, jueces, doctores, ingenieros y arquitectos y cuentan asimismo con una buena representación en las profesiones de nivel medio. | UN | وتشغل النساء مناصب عليا، إذ يعملن مديرات، وقاضيات، وطبيبات، ومهندسات، ومهندسات معماريات، كما أنهن ممثﱠلن تمثيلا جيدا في أوساط المهنيين من المستوى المتوسط. |
las mujeres ocupan cargos de secretarias permanentes en los Ministerios de Educación, Salud, Asuntos de la Mujer y Trabajo así como de Relaciones Exteriores. | UN | وتشغل النساء مناصب الأمينات الدائمات في وزارات التعليم، والصحة، وشؤون المرأة والعمل، وكذلك في وزارة الشؤون الخارجية. |
las mujeres ocupan un lugar importante entre las categorías de personas que solicitan ayudas, materiales o de otra índole. | UN | وتشغل النساء مكانا مهما بين الفئات التي تطلب التكافل سواء أكان ماديا أو غير مادي. |
De los 500 escaños que integran la Loya Jirga Constitucional, las mujeres ocupan unos 100, el 20%. | UN | وتشغل النساء 100 مقعد على وجه التقريب أي 20 في المائة من مجموع مقاعد المجلس. |
Sin embargo, tan sólo 20% de las mujeres ocupan algún cargo y únicamente 11,52% de los miembros del Parlamento son mujeres. | UN | إلا أن 20 في المائة فقط من النساء يشغلن مناصب، وتشغل النساء 11.52 في المائة فقط من أعضاء البرلمان. |
Además, las mujeres ocupan aproximadamente el 35% de los puestos de juez en los tribunales convencionales. | UN | وتشغل النساء أيضا حوالي 35 في المائة من مناصب القضاء في المحاكم العادية. |
En cuanto a los cargos estatales con funciones normativas, esto es, de nivel decisorio, las mujeres ocupan el 11,1% de dichos puestos. | UN | وتشغل النساء 11.1 في المائة من مناصب صنع القرار في الدولة، أي على مستوى صنع القرار. |
El 80% de todos los puestos a tiempo parcial están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء 80 في المائة من الوظائف التي يعمل أصحابها بشكل غير متفرغ. |
Aproximadamente el 43% de los puestos financiados con cargo a los recursos básicos están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء حوالي 43 في المائة من الوظائف الممولة من الموارد الأساسية. |
Los puestos de director, subdirector y gerente de publicidad de este periódico están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء وظائف رئيس التحرير، ونائب رئيس التحرير ومدير الإعلانات في هذه الصحيفة. |
las mujeres ocupaban 858 carteras ministeriales en 183 países. | UN | وتشغل النساء 858 حقيبة وزارية في 183 بلدا. |
En varios Estados Miembros, entre los que figuran los Estados Unidos y el Reino Unido, hay mujeres en puestos de adopción de decisiones de alto nivel, lo cual tiene importantes consecuencias para la prevención de conflictos y los procesos de paz. | UN | وتشغل النساء في العديد من الدول الأعضاء، بما فيها المملكة المتحدة والولايات المتحدة مناصب عالية في مجال صنع القرارات لها تأثير كبير في منع نشوب النزاعات وعمليات السلام. |
De los 21 ministros, 3 son mujeres y 3 de los 10 puestos de viceministros los ocupan mujeres. | UN | ومما مجموعه 21 عضوا في الحكومة، ثلاثة أعضاء منهم من النساء وتشغل النساء ثلاثة مناصب من مناصب نواب الوزراء. |
En el aparato del Consejo de Ministros, las mujeres representan el 29,4%, y una de ellas ocupa el cargo de jefa de Dirección. | UN | وتشغل النساء 29.4 في المائة من وظائف جهاز مجلس الوزراء، وتشغل امرأة منصب مدير إدارة. |
Más del 40% de los cargos administrativos más altos de nuestra administración pública son ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء ما يزيد على ٤٠ في المائة من وظائف اﻹدارة العليا في مجال الخدمة المدنية عندنا. |