"وتشكل المعلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la información
        
    • los datos
        
    la información técnica constituye la base de conocimientos en que van a reposar unas políticas y unos programas firmes de población. UN وتشكل المعلومات التقنية قاعدة المعرفة التي تبنى عليها السياسات والبرامج السكانية السليمة.
    la información técnica constituye la base de conocimientos en que van a reposar unas políticas y unos programas firmes de población. UN وتشكل المعلومات التقنية قاعدة المعرفة التي تبنى عليها السياسات والبرامج السكانية السليمة.
    la información que figura en los anexos al informe proporciona razonamientos y consideraciones técnicas adicionales y, por esa razón, constituye un compendio indispensable de datos complementarios sobre la base de los que deben analizarse y aplicarse las recomendaciones. UN وتشكل المعلومات الواردة في مرفقات التقرير البيانات الأساسية التي ستنفذ بناء عليها هذه التوصيات.
    Hoy en día la información y las telecomunicaciones son partes esenciales de las sociedades modernas. UN وتشكل المعلومات والاتصالات اليوم أجزاء أساسية من المجتمعات الحديثة.
    los datos sobre esas personas son incluidos para su control en los correspondientes Dispositivos de Seguridad, con vistas a un eventual arribo al país o la existencia de antecedentes sobre estancia de esos individuos en el territorio nacional. UN وتشكل المعلومات المتعلقة بهؤلاء الأشخاص جزءا من الإجراءات الأمنية ذات الصلة بحيث يتسنى التعرف عليهم عند وصولهم إلى كوبا أو إذا كان ثمة ما يثبت وجودهم فيها فيما سبق.
    la información que figura en los anexos al informe proporciona datos esenciales sobre cuya base deben analizarse y aplicarse las recomendaciones. UN وتشكل المعلومات الواردة في مرفقات التقرير البيانات الأساسية التي ينبغي أن تُنفَذ التوصيات استنادا إليها.
    En un número cada vez mayor de países, la información del registro central de la población constituye la principal fuente de estadísticas sobre las migraciones. UN وتشكل المعلومات المستقاة من هذا السجل، في عدد متزايد من البلدان، المصدر الرئيسي لإحصاءات الهجرة.
    la información almacenada en la base de datos censales constituye una copiosa fuente de datos, que permitirá preparar con rapidez y a un costo relativamente bajo otros cuadros, a medida que se soliciten. UN وتشكل المعلومات المخزنة في قاعدة بيانات التعداد مصدرا غنيا من المعلومات، مما يسمح بإنتاج سريع وغير باهظ نسبيا لجداول إضافية عند طلبها.
    la información actual constituye el “módulo central” de la base de datos. UN وتشكل المعلومات الحالية " نموذج مركزي " لقاعدة البيانات.
    la información proporcionada en las reuniones diarias celebradas a mediodía constituye la base para los temas publicados en el sitio del Servicio de Noticias de las Naciones Unidas en la Web, así como para otros servicios de noticias del Departamento de Información Pública. UN وتشكل المعلومات المستخلصة من إحاطات فترة الظهيرة اليومية أساس الموضوعات التي تعرض على موقع دائرة خدمات الأمم المتحدة الإخبارية على الشبكة العالمية، فضلا عن منافذ أنباء إدارة شؤون الإعلام الأخرى.
    la información y el asesoramiento en materia de planificación familiar forman parte de los programas de estudios del ciclo inferior de la enseñanza tanto secundaria como secundaria técnica. UN وتشكل المعلومات والإرشادات المتعلقة بتنظيم الأسرة جزءا من البرامج المدرسية للمرحلة الدنيا من التعليم الثانوي والتعليم الثانوي التقني.
    17. la información es un recurso vital en todos los niveles de una organización. UN 17- وتشكل المعلومات مورداً حيوياً على جميع المستويات في أية منظمة.
    la información de los comunicados diarios emitidos al mediodía es la base de los artículos publicados en el sitio web del Servicio de Noticias de las Naciones Unidas y de otra información difundida por el Departamento de Información Pública. UN وتشكل المعلومات المستمدة من الإحاطات الإعلامية التي تقدم ظهرا أساسا للمواد التي تنشر على موقع دائرة أخبار الأمم المتحدة، وكذا المنافذ الإخبارية الأخرى لإدارة شؤون الإعلام.
    la información oficial que este año se ha proporcionado a los miembros de la Subcomisión en relación con el establecimiento de un portal " extranet " es una excelente señal. UN وتشكل المعلومات الرسمية الواردة إلى أعضاء اللجنة خلال هذه السنة عن إحداث بوابة " إكسترانت " ، بادرة جيدة.
    la información sobre la atención sanitaria y los reconocimientos médicos fueron elementos comunes de los seis programas, que se basaron en criterios diferentes de acuerdo con las necesidades locales. UN وتشكل المعلومات المتعلقة بالرعاية الصحية والتشخيص عناصر مشتركة للبرامج الستة التي تتضمن مفاهيم هامة تختلف وفقاً للاحتياجات المحلية.
    la información presentada debería servir de base para establecer proyectos piloto de recogida y planes de tratamiento en determinadas regiones. UN 34 - وتشكل المعلومات المقدمة أساساً لإنشاء مشروعات رائدة لبرامج الجمع والمعالجة في مناطق مختارة.
    la información sobre el tipo y la gravedad de las lesiones y los datos sobre los géneros sirven como base para determinar servicios médicos y de rehabilitación adecuados. UN وتشكل المعلومات المتعلقة بنوع الإصابات وشدتها، والمعلومات الجنسانية، أساسا لتحديد الخدمات الطبية وخدمات التأهيل المناسبة.
    la información resultante constituye el cuerpo del informe. UN وتشكل المعلومات المستخلصة جوهر التقرير.
    la información sobre los objetivos de la organización y su repercusión social representa otro de los factores clave de la política de comunicación y sensibilización del CERN. UN وتشكل المعلومات المتعلقة بمهمة المنظمة وأثرها على المجتمع عنصرا أساسيا آخر لسياسة التواصل والتوعية التي تنتهجها المنظمة.
    la información presentada deberá servir de base para establecer proyectos piloto de recogida y planes de tratamiento en determinadas regiones. UN 35 - وتشكل المعلومات المقدمة أساساً لإنشاء مشروعات رائدة لبرامج الجمع والمعالجة في مناطق مختارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more